Дикие земли - [3]
Видно необычно далеко. Безжизненные горы не воспроизводят воздушный планктон, его сюда приносит только ветром с равнин. Обычный изумрудный туман застилает небо сверху, но над горами его мало. Пользуясь хорошей видимостью, Икен набирает высоту.
Горы кажутся маленькими, и лишь медленное изменение картины внизу при огромной скорости движения говорит разуму, что на самом деле они огромны. В пропастях между склонами время от времени поблескивают ледники. Длинная ровная темная полоса, пересекающая горы, оказалась дымом вулкана, который далеко сносило ветром.
Шикаши, до того ни разу не видевший гор, наблюдал с интересом, но вскоре однообразие пейзажа начинало его раздражать. Горы позади, горы впереди, разве что дальше они становятся еще выше. Икен упрямо набирал высоту.
И вдруг – словно отрезало. Белые от снега горы, а дальше стеной встает зеленоватая пелена. И резкий переход от белого к зеленому.
Скорость и высота снижаются. Глаз не успевает привыкать к смене масштабов. То, что казалось отдельными большими камнями, обернулось цепочками скал. Восприятие делает поправку, но вдруг оказывается, что то, что выглядит как большой камень, на самом деле целая гора, а значит, та цепочка скал была горным хребтом. Снова поправка, но вот оказывается, что вон та гора все-таки не гора, а большой камень. Шикаши окончательно запутался. Ему казалось, что теперь они летят на высоте человеческого роста, плавно огибая скалистые верхушки.
Вдруг скалы исчезли, словно отрезало. Непомерная пропасть обозначала границу гор. Икен опускал группу вдоль сплошной каменной стены осторожно, не зная точной глубины пропасти. Как оказалось не зря: острые игольчатые скалы вынырнули из тени гор внезапно. Маг двинулся вперед, лавируя между ними и высматривая место для посадки.
Внезапно всех тряхнуло словно они ехали на телеге, которая попала в глубокую колдобину. Икен сразу остановил полет.
– Что это было? – тревожно спросил Шикаши. – Пора пугаться или нет?
– Это Дикие Земли… – пробормотал Икен. – Говорят, что тут магия регулярно дает сбои.
– Уже Дикие Земли? Так рано? Надо бы спуститься осторожно, пока не стало хуже,- добавила Ини, с опаской поглядывая вниз.
– На Пере? – спросил Икен.
– Это самое надежное. Раз у тебя сбой, я наколдую… так нормально? – Икен кивнул. – Шикаши, у вас есть ощущение, как будто ноги погрузились в вату?
– Я вообще почти не чувствую ног, они замерзли. Этот постоянный ветер, который дует снизу… Я понимаю, что только он нас и поддерживает в полете, но очень холодно. Что вообще происходит?
Тут их снова немилосердно тряхнуло.
– Шикаши, держитесь за нас!! – вскричала девушка.
В этот момент ветер изменился. Если раньше он тугими струями бил точно в ступни и под локти, то теперь мягко обтекал висящих в воздухе людей. Включилось наложенное Т'Иниарисой заклинание Пера, замедляющее падение, – самое простое и надежное из группы Левитации. Спустя мгновение волшебство Икена окончательно разрушилось, и они начали падать вниз, но медленно и плавно.
Увы, даже надежное Перо сработало только в двух случаях из трех. Шикаши повис на руках, держась за двух магов, и болтал ногами, инстинктивно пытаясь нащупать пропавшую опору. Сыщик оказался очень тяжелым, и девушка, как ни старалась, выпустила его руку. Теперь уже Икену поплохело, так как надо было удерживать вес больше собственного. Сыщик сообразил, в чем дело, перестал дергаться и надежно ухватил мага за ноги. Теперь он не рисковал сверзиться, но падать они стали все быстрее и быстрее. Т'Иниариса исчезла где-то наверху, а снизу стремительно надвигалась земля.
Нет, не земля. Там было какое-то озеро. Из него росли султаны пара – гейзеры. Людей несколько раз дернуло, толкнуло и перевернуло: это Икен пытался наколдовать хоть что-нибудь, что помогло бы замедлить падение. Результаты были так себе: их потянуло куда-то в сторону, прямо в столб пара. Стало горячо, и завоняло тухлыми яйцами. Сквозь пар блеснула вода. Удар получился под углом, и Эйо почувствовал, что его подбросило будто камешек, прыгающий по воде. Если бы он не сгруппировался, мог бы сломать хребет. А так – просто нахлебался воды, но вынырнул на поверхность.
Неподалеку плескался Шикаши, грязно ругаясь и отплевываясь. Вода оказалась теплой, но с каким-то железистым привкусом. Заметив островок неподалеку, они поплыли туда.
На островке их ожидала Ини, в полном порядке, сухая и даже не взъерошенная.
– Как дела, мальчики?
Шикаши проворчал что-то нечленораздельное. Судя по интонациям, не стоило уточнять, что именно. Разве что вы коллекционируете ругань.
– Ничего, сейчас нам всем придется плыть к берегу, и ты тоже промокнешь, – съязвил Икен.
– В самом деле? Ну хорошо, давайте, – сказала Ини, и… пошла по воде.
Икен совсем забыл, что у Ини вторая ступень по водной магии, так что подобные фокусы ей вполне по силам. Маг и сыщик, пыхтя, плыли за ней.
В какой-то момент Т'Иниарисе взбрело в голову оглянуться. Вместо того, чтобы отпустить очередное ехидное замечание в адрес Икена, она, завизжав, бросилась к берегу бегом. Позади себя пловцы увидели нечто напоминающее букву "П", движущееся прямо на них. Наверное, не надо объяснять, что грести они начали с удвоенной силой?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Банда магов, которая охотится за наследством гениального волшебника древности, пытается использовать Икена и Шикаши в своих целях. В дело оказываются вовлечены даже каратели Цитадели. Икен встречает очередную девушку своей мечты…
Талантливый и честолюбивый студент заканчивает обучение в Цитадели Магии. Но в самый последний день, на решающем экзамене удача ему изменяет…
В предыдущих "сериях" старый Икен или его друзья вспоминают о далеком прошлом. Действие "Диверсантов" происходит в настоящем для магистра Эйо Икена.
Икен становится помощником знаменитого сыщика Шикаши. Внезапно Шикаши решает, что молодому магу следует проявлять больше инициативы, и отправляет его на самостоятельное задание…
Второй рассказ о приключениях двух приятелей квэйнов – непостижимых сущностях, обладающих своей волей, но способных становиться душами главных героев чужих повествований, помогая корректировать миры сновидцев и нерадивых творцов.
Отряд улан, возглавляемый унтер-офицером Стархом, преследует шайку разбойников. Облюбовав для очередного привала своего отряда одну из лежащих на пути деревень, Старх оказывается вовлечённым в местный судебный процесс по делу убийства целой крестьянской семьи.
Мы знали, что умершие души умны. Мы знали, что их советы важны. Мы помнили об этом и сейчас. Но поступили иначе…. Теперь поздно пытаться что-то изменить. Теперь лорды вновь на свободе. Вот только сейчас их силы еще больше, а планы — ужасней. Новый год и новые Игры Сил. И мне придется научиться выживать в этом мире дворцовых интриг, среди предателей и тайных союзников. Мне придется победить, чтобы спасти империю. Вот только как еще и сохранить друзей, родных и любовь, когда вокруг — один хаос?..
Для выполнения особого задания сознание Сергея Скворцова, служащего секретной лаборатории, помещают в чип, который встраивают в телевизор. Но телевизор разбивает американский агент, садист и маньяк Чернятински. С этого момента существование Сергея превращается в пытку. Чернятински всячески истязает пленника, но Сергею всё же удаётся сбежать. Он оказывается в виртуальном пространстве, где на просторах Вселенной господствуют несколько рас. Сергей становится космическим пиратом, но Чернятински не оставляет надежды настичь пленника и пускается в погоню.
Его зовут Тэас Мойро, за ним охотится вся сыскная служба империи, и этой ночью он непременно должен станцевать со своим врагом. Сыщики выявляют его среди гостей и терпеливо ожидают окончания танца. Они намереваются его убить. Он слишком опасен. Тэасу удается сбежать и скрыться в здании старинного театра. Казалось бы, опасность миновала, и он может позволить себе хоть немного перевести дух, но нет. Едва Мойро укрывается в здании, как прямо с потолка его осыпает листами. Это чей-то труд, целая книга, которую автор просто переместил… во времени.