Дикая роза Техаса - [48]

Шрифт
Интервал

Питер, пришедший в конюшню раньше их, уже завершал подготовку лошадей к выезду. Он увидел вошедших и улыбнулся во весь рот.

– Доброе утро, моя госпожа, – произнес он уважительно, поклонившись Кейли Роз. Затем слуга повернулся к Яну, и лицо его приняло серьезное выражение. – Ветер с моря. Не исключено, что опять будет буря. Лошади с рассвета нервничают.

– Я учту это, – спокойно ответил хозяин, с легкой ухмылкой осматривая оседланных животных.

Воспользовавшись этим, Кейли Роз с надеждой взглянула на ворота конюшни. В сапфировых ее глазах промелькнули отблески лихорадочно забегавших в голове мыслей. Прогулка верхом – отличная возможность удрать! Надо попробовать воспользоваться этим, как только они отъедут от стен замка Мак-Грегор. Сердце в предчувствии долгожданной свободы бешено заколотилось. И в то же время она ощутила нечто похожее на сожаление…

– Ты готова, любовь моя? – вывел ее из раздумий голос Яна.

Вздрогнув, она настороженно взглянула ему в лицо, чувствуя, что щеки ее розовеют. Это могло сойти и за то, что она разрумянилась на свежем воздухе, и как признак возбуждения в предчувствии верховой прогулки. Взять себя в руки, по крайней мере, Кейли Роз удалось весьма быстро.

– Конечно, – ответила она спокойно.

Питер повел лошадей к выходу, а они с Яном пошли рядом. Для нее, как выяснилось, была оседлана великолепная гнедая кобыла.

– Ее зовут Банситх, моя госпожа, – сообщил Питер, поглаживая блестящую шею благородного животного. – Что означает – «Красотка». Мы назвали ее так потому, что она немного капризна и пуглива. Но у вас с ней не будет никаких проблем, только потверже держите поводья.

– Спасибо, Питер, – наградила слугу улыбкой поглощенная своими мыслями Кейли Роз.

Взяв в одну руку поводья, а другой опершись на луку седла, она уже приготовилась запрыгнуть на лошадь, когда почувствовала, что Ян пытается помочь, поддерживая ее за талию.

– Я не нуждаюсь в какой-либо… – начала, было, она протестующе, но уже через мгновение оказалась сидящей верхом.

Водрузивший ее в седло Ян весело улыбнулся и, ласково взглянув в глаза, стал пристраивать ее ногу в стремя.

– У меня не должно быть и малейших сомнений в твоей безопасности, маленькая злючка, – произнес он тихо, чтобы слышала только она.

– Я, черт побери, сама в состоянии прекрасно позаботиться о себе, – огрызнулась женщина.

Больше всего на свете ей хотелось сейчас пустить лошадь в галоп и ускакать от него подальше. Но она сдержала себя, резонно решив, что время для решительного шага еще не пришло.

– О да! – пробормотал Ян, вскакивая на своего коня (это был тот самый великолепный чистокровный жеребец, на котором он привез ее в замок). – Позаботиться о себе ты, конечно, можешь прекрасно. Однако мне ведь удалось тебя утащить.

– На такое бы не решился ни один порядочный мужчина!

– Ни один мужчина просто не оказался настолько глупым, чтобы рискнуть, – сострил он не слишком веселым тоном, трогая поводья и направляя жеребца к воротам замка.

Кейли Роз секунду поколебалась и поехала следом. Питер только покачал головой им вслед. Он не сомневался, что настоящее столкновение между хозяином и хозяйкой еще впереди. Мысли парня тут же переключились на его Дженни. Она-то будет, по крайней мере, мила и послушна, когда они поженятся… А может быть, тоже нет?

Ян легкой рысью ехал по огромному холмистому полю, совершенно нетронутому какой-либо деятельностью человека. В том, что жена следует за ним, он не сомневался. Он чувствовал ее близкое присутствие сердцем.

«Похоже, маленькая дикая кошечка рассчитывает отстать позже», – подумал Мак-Грегор с улыбкой и пришпорил коня.

Мощный скакун рванулся вперед, но и его более хрупкая подруга, повинуясь командам опытной наездницы, не отстала, с милю они скакали голова в голову, пока Кейли Роз не решила, что пора попытаться использовать свой шанс, и незаметно потянула поводья левой рукой. Кобылица свернула на юг, жеребец с Яном продолжал бешеный галоп навстречу восходящему солнцу.

«Сейчас или никогда», – пронеслось в голове всадницы, которая, к собственному своему удивлению, почувствовала вдруг, что ей не так уж и хочется осуществлять свой план.

Злясь на себя, она нахмурилась, но оглянулась через правое плечо. Погони не было. Ян скакал в избранном направлении, не заметив или не обратив внимания на ее маневр. Кейли Роз ощутила одновременно чувство триумфа и неприятный укол женскому самолюбию. Усилием воли, отбросив сомнения, она низко склонилась к гриве лошади и помчалась по направлению к ближайшим деревьям. В чаще леса можно будет спрятаться, если он даже, опомнившись, постарается ее поймать. А когда ей удастся добраться до противоположного края этого поросшего вереском луга, дорогу до Инвернесса она разыщет непременно. Затем начнется прежняя жизнь. Та, в которую ворвался, разрушив привычный уклад вещей, Мак-Грегор…

Сердце от подобной мысли почему-то заныло. Не поддаваясь этому чувству, Кейли Роз еще раз пришпорила лошадь и ослабила поводья, предоставив животному самому выбирать путь. Она так неслась, что можно было подумать, будто сам дьявол гонится следом. Вскоре деревья обступили ее со всех сторон. Скачка стала опасной. Но инстинктивное намерение Красотки замедлить шаг было тут же пресечено наездницей, которая сжала узду.


Еще от автора Кэтрин Крилл
Леди Алекс

Жестокий каприз судьбы забросил Александру Синклер, невинно осужденную знатную леди, на австралийскую каторгу. Но именно там, в этом кошмаре, где нет места надежде, неожиданно встретила леди Алекс мужчину, предназначенного ей свыше, — американца Джонатана Хэзэрда, который не только подарил ей свободу, но и открыл целый мир обжигающей страсти, нежности и наслаждения…


Техасская свадьба

Рэнд Логан ухитрился бросить молоденькую Клэр… в первуюбрачную ночь, сделав несчастную — не то невесту, не то жену — объектом насмешек и унизительного сочувствия всего техасского городка. Годы понадобились легкомысленному беглецу, чтобы осознать, как нелепо потерял он свое счастье, и вернуться домой. Однако Клэр — уже не наивная влюбленная девочка, а гордая, неприступная, преуспевающая женщина, за право обладать которой, Рэнду предстоит нелегкая борьба…


Рекомендуем почитать
Пламенная роза Тюдоров

Эпоха правления Тюдоров. Роберт Дадли влюбился в зеленоглазую Эми Робсарт с первого взгляда. Через несколько месяцев влюбленные поженились, но… счастье длилось недолго. Сразу после медового месяца Роберт отправился в Лондон, оставив молодую жену в провинции. Он мечтает о власти и… короне! До Эми доходят слухи о его романе с королевой Елизаветой… Но даже королева не заставит ее сдаться!


Армстронги. Загадка династии

Кейт давно мечтала снять фильм о семье мужа Брайана и их родовом поместье. Но оказалось, что великолепный Армстронг-хаус, где все дышит покоем и благочестием, скрывает невероятные тайны…Гаррисон помолвлен с очаровательной Арабеллой. Однако его брат Чарльз соблазняет девушку. За несколько лет он спускает наследство новоиспеченной жены и теперь хочет прибрать к рукам Армстронг-хаус. Но планы авантюриста нарушает неожиданное возвращение из Америки Гаррисона, точнее, появление рядом с ним прекрасной супруги Виктории…


До любви две мили и один шаг

Я изменила мужу и была сослана в настоящую глушь — далекое английское графство, — и намеревалась тихо переждать несколько мучительных месяцев ссылки. Но, увы, мне было уготовано не только столкнуться с поборником нравственности, неким мистером Остином, нагоняющим страх на всех развратниц Великобритании, но и ввязаться в провинциальные интриги, чуть не став жертвой убийцы… И все это ради одного — обрести любовь, в которую я никогда не верила.


Мужчина и женщина в волнах истории

Каждый из героев этих новелл сполна заплатил по предъявленному судьбой счёту за то, что считал главным в своей жизни, к чему шёл, побуждаемый чувством долга и пониманием своего жизненного пути. И пусть цена оказалась дорогой, порой непомерно высокой, они все её отдали без колебаний. Кто-то из них заплатил любовью, а другие – жизнью.


Последние дни Помпей. Пелэм, или Приключения джентльмена

Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас.


Акива и Рахель. История великой любви

Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…