Дикая роза Техаса - [11]
– Их некому слушать. В замке кроме нас – несколько преданных мне слуг. Мне просто нужна полная уверенность, что никто не нарушит наше уединение.
Сказав это, он медленно направился в ее сторону. Девушка незаметно приняла наиболее удобную для отражения нападения позу. Она даже удивилась, когда Ян спокойно прошел мимо и направился к камину.
– Мне пришлось прибегнуть к крайнему методу, – продолжил он, протягивая руки к огню и следя глазами за танцующими языками пламени. – У меня не было времени, чтобы сделать это по-другому.
– Что сделать? – спросила она со злым нетерпением, помимо воли, с надеждой посмотрев на дверь. Она быстро перевела взгляд на мужественное, угрюмое лицо Мак-Грегора. – Зачем вы привезли меня сюда?
– Я говорил уже. Чтобы выполнить одно обещание, что-то вроде обета.
– Какое обещание? – повышая голос, спросила Кейли Роз.
– То, которое я дал моему отцу, – раздражающе невозмутимо ответил Ян. – Такое же когда-то мой отец дал своему.
– О чем вы, черт побери, говорите? – вспыхнула она, одновременно медленно и осторожно, чтобы не обнаружить спрятанную в складках юбки кочергу, продвигаясь к ножке кровати.
– Вы всего два дня в Горной Шотландии. Но вам уже пришлось услышать о кровной вражде между нашими кланами, мисс Бучанен. Не правда ли? – поинтересовался он с более заметным, чем раньше акцентом, придающим его голосу какую-то чудесную легкость.
Возможно, из-за этого ей не пришло в голову поинтересоваться, в свою очередь, откуда он так много знает о ней. Хотя она обязательно бы сделала это, будь ей самой хоть что-то известно о нем. Уж слишком плутоватые огоньки замелькали золотистыми искорками в бездонной зелени его глаз. Но Кейли Роз была слишком занята мыслями о побеге, чтобы уделять внимание прекрасным глазам Мак-Грегора. Словам – другое дело.
– Я услышала об этом только сегодня утром, – честно призналась она. – Но не собираетесь же вы сообщить, что похитили меня из-за того, что произошло здесь еще до нашего рождения?
– О, девушка, вам предстоит еще немало потрудиться, чтобы узнать шотландцев, – заметил Ян натянутым тоном, в котором одновременно слышались раздражение и нежность. При этом он, скрестив руки на груди, скривил губы в улыбке и посмотрел ей в глаза. – Что еще успела рассказать вам Мэри Кроуфорд?
– Откуда, черт побери, такая осведомленность… – начала было всерьез удивленная Кейли Роз.
– Одной из задач, которую я перед собой поставил, как раз и была эта – узнать о вас все, Кейли Роз Бучанен.
Как это ни странно, но в голосе Мак-Грегора всякий раз, когда он произносил ее имя, слышались нотки нежности. Пульс девушки участился от приятного волнения. Пришлось обругать себя, чтобы вернуть мысли от ненужных сантиментов к грубой реальности.
– Хотите сказать, что вы шпионили за мной?
– Что ж, можете называть это так, – согласился Ян без особого смущения. – Полагаю, вы ждете, чтобы я поскорее объяснил причины моего поступка. Для того чтобы понять его, прежде всего, придется разобраться в истоках кровной вражды между нашими кланами.
Опустив руки, он пошел к окну. Кейли Роз, которая находилась уже в нескольких футах от двери, пришлось слегка повернуться, чтобы скрыть свое оружие.
– Много лет назад, – начал Ян, – когда им было не более двадцати, ваш дед Ангус Бучанен и моя бабушка Лорна Мак-Грегор были обручены.
– Обручены? – повторила как эхо до крайней степени пораженная Кейли Роз. Обескураживало не только само неожиданное сообщение, но и вытекающий из него вывод.
– Бог мой, неужели вы хотите сказать, что мы… что вы – мой кузен?
– Нет. – Появившаяся на устах Яна улыбка на этот раз была немного растерянной. – Нет, дорогая девушка, мы с вами отнюдь не родственники по крови. Ангус и Лорна так и не поженились: он бросил ее прямо у алтаря.
– Это и стало причиной кровной вражды?
– Совершенно верно. Ангус Бучанен бежал в Америку, а моя бабушка осталась с разбитым сердцем. Чтобы скрыть позор, ей пришлось выйти замуж за дальнего родственника. Моя бабушка, подчеркиваю. Ангус опозорил ее. Он, собственно, обесчестил и свой род. Мак-Грегоры поклялись отомстить Бучаненам.
– Но я-то не имею к этому всему никакого отношения! – напомнила Кейли Роз, покачав головой. – Я даже не шотландка, а американка.
Она чувствовала себя так, будто какая-то волшебная сила перенесла ее на страницы холодящего кровь средневекового романа. Но они-то живут в девятнадцатом, а не в четырнадцатом веке… Господи Боже, может ли происходить подобное варварство в их просвещенную эпоху?
– Искренне жаль, что мой дедушка обманул вашу бабушку, – произнесла она без особого, – впрочем, раскаяния. – Но это вовсе не дает вам права поступать со мной так, как поступили вы. Скажите мне во имя неба, почему я должна нести ответственность за то, что он струсил и…
– Ангус был последним из Бучаненов. Конечно, есть много других представителей клана, но не удалось найти здесь на Севере ни одного, чтобы был его прямым родственником… Пока не приехали вы.
– Так вот почему вы привезли меня сюда! – промолвила пораженная девушка, недоверчиво взглянув на собеседника. – Для того чтобы отомстить!
– Чуть более пяти лет назад, перед тем как сойти в могилу, мой отец взял с меня слово, – хмуро напомнил Ян. – Честно говоря, я и не думал тогда, что могут сложиться такие обстоятельства, при которых сдержать данное слово станет вполне возможным. Можете представить мое удивление при известии о том, что в Инвернесс прибыла родная внучка Ангуса? – Его глаза вновь иронично блеснули. – Судьба порою проделывает странные трюки, согласитесь, Кейли Роз.
Жестокий каприз судьбы забросил Александру Синклер, невинно осужденную знатную леди, на австралийскую каторгу. Но именно там, в этом кошмаре, где нет места надежде, неожиданно встретила леди Алекс мужчину, предназначенного ей свыше, — американца Джонатана Хэзэрда, который не только подарил ей свободу, но и открыл целый мир обжигающей страсти, нежности и наслаждения…
Рэнд Логан ухитрился бросить молоденькую Клэр… в первуюбрачную ночь, сделав несчастную — не то невесту, не то жену — объектом насмешек и унизительного сочувствия всего техасского городка. Годы понадобились легкомысленному беглецу, чтобы осознать, как нелепо потерял он свое счастье, и вернуться домой. Однако Клэр — уже не наивная влюбленная девочка, а гордая, неприступная, преуспевающая женщина, за право обладать которой, Рэнду предстоит нелегкая борьба…
Они еще не знали, что предназначены друг другу самим небом… Белинда, красавица с локонами цвета пламени и столь же пламенной душой, страдала от одиночества в холодной и унылой Новой Англии. Джастин, лихой пиратский капитан, которого страшились и которым восхищались, бороздил моря и океаны… Однажды они встретились – встретились, чтобы познать в объятиях друг друга любовь, безграничную, как океан, и страсть, неукротимую, словно шторм…
Только что вернувшийся из Индии капитан Брендам Кинкейд – герой, увенчанный славой, и, мечта всех невест лондонского света.Однако согласно завещанию он унаследует деньги и титул, только, если женится на прелестной Генриетте Перселл!Невеста терпеть его не может и не имеет ни малейшего желания сочетаться браком? Но Брендан влюбился по-настоящему и не намерен отступать.Впрочем, в любви, как и на войне, хороши все средства.И если женщину не взять штурмом, необходимо готовиться к осаде!..
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Зеленоглазая красавица Шенандоа Девис – профессиональный игрок и к жизни привыкла относиться как к партии в покер. И если судьба послала ей встречу с отважным молодым охотником за удачей Роже Роганом – что ж, таким козырем просто грех не воспользоваться. Но очень скоро Шенандоа осознает, что на свете существуют не только карты, но и нечто большее – жажда любить и быть любимой...
Захватывающая история королевы Франции возрождает к жизни одну из самых противоречивых и трагических фигур прошлого.Дорога на гильотину… В ночь перед казнью Мария-Антуанетта оставляет в камере тайный дневник, в котором поведала историю своей жизни. Она начала писать его в детстве, будучи эрцгерцогиней Антонией, продолжала и позже, превратившись в блестящую и элегантную хозяйку Версаля, а закончила в тюрьме, испытав унижения, уготованные ей Французской революцией, и став «узницей номер 280».
В романе «Золотая гондола» юную красавицу но имени Паолина спасает после кораблекрушения мужественный сэр Харвей. Не имея средств к существованию, он, будучи в душе авантюристом, пытается выгодно выдать ее замуж.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…