Дикарь и леди - [22]
Джуд расплылся в улыбке:
— В таком случае спросите меня о чем-нибудь очень личном. И я отвечу с предельной откровенностью.
Марисса ненадолго задумалась, потом пробормотала:
— Так, значит, ваша мать — компаньонка?..
Джуд снова улыбнулся:
— Да, совершенно верно.
— Но если так, то и ваши… домочадцы, должно быть, очень необычные люди. Вы с матерью жили?
— В детстве жил. А позже я проводил с ней иногда лето. И знаете, мне там очень нравилось.
— Неужели?.. — Марисса покраснела и потупилась.
Джуд пристально не нее посмотрел и спросил:
— Так что же вас интересует? Может, мои отношения е женщинами?
— Да, именно это. То есть я хотела узнать…
Она умолкла и еще больше смутилась.
— Все понятно. — Джуд негромко рассмеялся. — Вам, наверное, хотелось бы узнать, как я потерял невинность, не так ли?
— Да, конечно. Ведь вы же обо мне все знаете… Так что будет справедливо, если и вы о себе расскажете.
— Согласен. Так вот, я тогда был гораздо моложе, чем вы сейчас. Мне было всего лишь шестнадцать. И эта женщина была подругой моей матери.
Марисса уставилась на Джуда в изумлении:
— Она была куртизанкой?
— Да, разумеется. И я был влюблен в нее целых два года. Эта женщина была необычайно красива, и я писал ей стихи и смотрел на нее телячьими глазами. Уверен, что я был несносным… И в конце концов она решила, что я достаточно подрос. Проявив ко мне милосердие, красавица пригласила меня в постель. Господи, я думал, что после этого никогда не перестану ее любить.
Марисса рассмеялась:
— Но вы же ее разлюбили?
Джуд тоже засмеялся:
— Само собой разумеется, И через неделю-другую я влюбился в горничную.
— Стало быть, вы часто влюблялись?
Марисса взглянула на собеседника с явным любопытством.
Джуд поднес к губам ее руку и поцеловал ладошку. Едва заметно улыбнувшись, проговорил:
— Я бы не сказал, что очень часто. Потому что довольно быстро я познал разницу между похотью и любовью. Так вот, мужчины частенько идут на поводу у похоти.
— А женщины — нет? — тут же спросила Марисса, и Джуд уловил в ее интонациях беспокойство.
— Некоторые женщины — тоже. Но не надо этого стыдиться, моя дорогая.
— Мною руководила не похоть! — воскликнула девушка. — Просто я люблю танцевать, вот и все.
— Да, разумеется.
Марисса высвободила свою руку и закричала:
— Но это правда, правда!
— Охотно верю, — кивнул Джуд. — Наверное, именно поэтому вы так внимательно рассматриваете ноги своих партнеров. Ведь ноги — главное в танцах.
Марисса насупилась и пробурчала:
— Просто я ценю красивый покрой одежды. Неужели не понимаете?
— Успокойтесь, дорогая, Не сердитесь, пожалуйста. Скажите, вы получаете удовольствие от созерцания мужских частей тела?
Девушка вздрогнула и залилась краской. Джуду показалось, что она вот-вот лишится чувств, и он легонько поддержал ее за локоть.
— Только не лгите, милая Марисса. Я ведь прав, да?
Она тихо вздохнула и кивнула:
— Да, мне нравится смотреть на мужчин. Нравятся те из них, которые носят брюки в обтяжку. Они так горделиво в них вышагивают… Словно павлины!
Джуд невольно рассмеялся:
— Говорите, как павлины? Но почему же вы ни разу не взглянули на мои ноги, милая мисс Йорк?
Джуд скрестил ноги и тут же заметил, как девушка окинула их взглядом (на нем были бриджи для верховой езды и ботинки).
Марисса же улыбнулась и сказала:
— Вот сейчас взглянула. Вы, наверное, очень сильный…
Джуд е удовлетворением кивнул:
— Да, пожалуй. Впрочем, мужские ноги всегда сильнее женских. И в этом легко убедиться, если их ощупать. Кстати, дорогая, мы ведь с вами уже помолвлены. Во всяком случае, теоретически.
Марисса посмотрела на него вопросительно:
— Джуд Бертран, на что вы намекаете? Вы приглашаете меня… обследовать ваше тело?
Он закинул руки за голову и закрыл глаза.
— Вот если б я сейчас заснул, то оказался бы в вашей власти.
— Но я не могу, — прошептала Марисса. — Что будет, если кто-нибудь увидит?
— Вздор! Мы с вами в тени. К тому же, я сплю, не забывайте.
Джуд затаил дыхание. «Неужели она осмелится?» — спрашивая он себя.
На несколько секунд воцарилось молчание. Затем послышался тихий голос Мариссы.
— Какой же вы безрассудный, — пробормотала Марисса.
И тут же прикоснулась к его колену.
Это было совершенно невинное прикосновение. И все-таки Джуд почувствовал, как по телу его пробежала легкая дрожь. Прошло еще несколько секунд, и он ощутил, как Марисса провела ладонью по его ноге.
— Какая мускулистая… — прошептала она.
И стала поглаживать его ногу повыше колена. Причем рука ее продвигалась все выше. Легонько ущипнув его, Марисса прошептала:
— Мне кажется, что бриджи идут вам гораздо больше, чем брюки.
— М-м-м…
Джуд чувствовал, что все сильнее возбуждается, Но что он мог поделать? Ведь сам же это предложил…
Пытаясь как-то отвлечься, он сосчитал до десяти. Потом стал думать об охоте. Затем попытался вспомнить имена всех своих учителей. В конце концов, не выдержав, вскинул ногу и приподнялся на локтях. Марисса тут же отдернула руку и в испуге прошептала:
— Что-то случилось?
— Мне показалось, я услышал какой-то шум, — соврал Джуд.
Девушка тоже приподнялась и стала озираться, пытаясь обнаружить несуществующего соглядатая. А Джуд, мысленно улыбнувшись, сказал себе: «Выходит, подстрекать Мариссу Йорк — весьма опасное занятие. Во всяком случае, не следовало делать это здесь, в саду».
В Шотландском нагорье испокон веков ходили легенды о демонах и вампирах, оборотнях и чародеях. Три повести, представленные в этой книге, вы будете читать с замиранием сердца. Мужественный воин влюбляется в загадочную девушку, одиноко живущую в лесной чаще.Прекрасная ведьма и могучий «ночной охотник» заключают союз, чтобы спасти невинных людей от гибели.Бессмертный, мечтающий обрести наконец покой, встречает ту, что вновь заставит его полюбить жизнь.Содержание:Хауэлл Ханна Знак любви;Гротхаус Хизер Бесстрашная охотница;Дал Виктория Повелитель ночи.
Эйдан Йорк десять лет оплакивал женщину, которую когда-то потерял. А однажды увидел ее наяву.Что это — призрак, безумие? Или все эти годы возлюбленная была жива?Кейт Гамильтон мучительно страдает: она снова встретила единственного, которого всем сердцем любила — и вынуждена была обмануть, чтобы избавить от смертельной опасности. Теперь она пытается бежать от Эйдана вновь, но можно ли бежать от истинной страсти?
ОН ВЕРНУЛСЯ ДОМОЙ, ЧТОБЫ ЖЕНИТЬСЯ НА АНГЕЛЕ… После двух лет работы на золотых рудниках в Калифорнии, Калеб Хайтауер вернулся домой, чтобы жениться на любви своего детства – Джессике Уиллоби. Но возвратившись, узнает, что его невеста теперь торгует собственным телом. Ослепленный яростью, он не может смириться с былой нежной невинностью бесстыдной женщины, которую однажды полюбил. И Калеб знает, что сделать с блудницей. Он полон решимости получить от нее все, что она продавала другим мужчинам. Он даже готов заплатить за удовольствие ради своей мести. И ВСЕ, ЧТО ОН ВИДИТ – ГРЕХ… После смерти отца, Джесс осталась без гроша за душой и заключила сделку с дьяволом.
Неделя пребывания в сельском поместье — вот единственное, что осталось Николасу Кантри, виконту Ланкастеру: скоро он распрощается со своей свободой, чтобы выгодно жениться на нелюбимой женщине.Но неожиданно судьба дарит ему удивительную встречу с Синтией Мерриторп — подругой детства и первой любовью. Чувства, казалось бы, давно забытые, вспыхивают вновь, и ни Николас, ни Синтия не в силах противостоять зову страсти. Однако оба знают: счастье их продлится лишь семь коротких дней и ночей, а дальше каждому придется забыть о любви ради долга и здравого смысла…
Молодая леди очень легко может оказаться в центре скандала и погубить свою репутацию. Юная Александра Хантингтон, увы, убедилась в этом на собственном горьком опыте. Один ее поклонник убит на дуэли, другой скрылся, а сама она прослыла в высшем обществе едва ли не падшей женщиной! Теперь Александре придется затвориться в сельской усадьбе, заняться благотворительностью и навеки забыть о счастье.Но в один прекрасный день там появляется Коллин Блэкберн, намеренный собственными глазами взглянуть на «порочную обольстительницу», которую считают виноватой в злосчастной дуэли.Однако очень скоро Коллин убеждается в невиновности девушки, и его презрение сменяется жаркой страстью, не знающей границ…
В Шотландском нагорье испокон веков ходили легенды о демонах и вампирах, оборотнях и чародеях.Три повести, представленные в этой книге, вы будете читать с замиранием сердца.Мужественный воин влюбляется в загадочную девушку, одиноко живущую в лесной чаще…Прекрасная ведьма и могучий «ночной охотник» заключают союз, чтобы спасти невинных людей от гибели…Бессмертный, мечтающий обрести наконец покой, встречает ту, что вновь заставит его полюбить жизнь…
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.