Диалоги Медведя с Богом - [6]

Шрифт
Интервал


БОГ

Что ж, вполне естественно. Воистину так. А скажи-ка мне, Урсет, что за мысль заставила тебя заблудиться?


УРСЕТ

Ну… то была мысль – постой-ка, надо вспомнить… То была мысль о жизни вечной. Да, это она!


БОГ

Х-м-м, понятно… Надо сказать тебе, Урсет, что это слишком обширная мысль, даже для столь большого и ученого медведя, как ты. Не диво, что ты затерялся в ней.


УРСЕТ

Жизнь вечная. Вечная жизнь. Не знаю, что и думать об этом. Выглядит, словно противоречие в себе самом. Вечная жизнь, жизнь вечная… Нет, не могу принять такого понятия. О-о, я знаю, что тебе-то, Великая Тайна, оно хорошо служит (да и что не служит тебе?). Но только оно не для меня. Я был рожден. Я старюсь. Я умру. Я тучная почва для бренности, подлежащая уничтожению, до нелепости полному, до самого последнего безответного "прости-прощай"…


БОГ

Стыдись, Урсет. Разве не наделил я тебя бессмертной душой?


УРСЕТ

Не знаю… Я в смятении. Я теряюсь в мыслях. Знаешь, Великая Тайна, мне ничего не ведомо о моей душе, о той, что, как ты говоришь, у меня есть. У нее нет ни обличья, ни меры, ни воздыхания, которое бы я слышал, ни тела, которое мог бы ощупать. Но пусть даже и есть у меня душа, мне что-то не хочется жить вечно в облачении столь ветхом! Ведь я – великий медведь! Как же снесет меня столь невесомая малость? Как можно совместить такой мизер с моим… моим медвежьим достоинством? Пожалуй, мне хотелось бы сохранить свое телесное бытие.


БОГ

Откуда сомнения в твоем бессмертии?


УРСЕТ

В пещерах я вижу кости своих детей, Великая Тайна. Я прихожу туда, и смотрю на них, и содрогаюсь, и плачу. Что значат эти бездыханные, хрупкие мощи? Когда-то дети мои полнились теплом и жизнью. Они плясали и пели, лазали по деревьям и всем своим земным существом срывались с кручи в речные воды. Что сталось с ними? Куда они ушли? Я хочу вернуть их к родовому очагу! Хочу заставить их визжать от радости и боли. Я хочу, чтоб они ответили мне! Хочу возложить свои мощные лапы на крепкие плечи своих сыновей и дочерей. Хочу касаться их, хочу ощутить упругую преграду плоти. Я не хочу трогать одни только тени, что от них остались. В их тенях и душах мне не больше нужды, чем в своей собственной. О, как я думаю о них! О том, какими были и какими могли бы стать… И совсем пропадаю в этих мыслях.


БОГ

Ты обретешь свой путь, Урсет. Так предопределено.


УРСЕТ

Это просто слова, не так ли?


БОГ

Это Слова, а не просто слова. Человек создал пословицу: "Съев пирог, не сохранишь его".


УРСЕТ

Что верно, то верно – скажу по опыту; особенно когда дело касается ягод… Но в конце концов, по-моему, ведь и это тоже слова.


БОГ

Что за верная мысль!


Восьмой Диалог. ВРЕМЯ


ЯХВЕ и УРСЕТ сидят за столом лицом друг к другу. Перед ними чайный сервиз. Они пьют чай из маленьких чашек.


БОГ

Ты говорил, Урсет…


УРСЕТ

Я говорил, что с недавнего времени меня одолевает поспешность, Великая Тайна. Кажется, близится мое время.


БОГ

Бренность становится бременем, не так ли? Ах, друг мой, вот этого недуга я вовсе не желал.


УРСЕТ

Но он наступает. Я стар. Время мое было долгим. БОГ

Послушай меня, Урсет, и постарайся вникнуть в мои слова, ибо они способны принести тебе облегчение. Время не бывает долгим или кратким. Оно не близится и не отдаляется. Оно просто есть – вот и все. Присутствие в сущем – это всё, что у нас есть.


УРСЕТ

Но ведь я был свидетелем прошлого, пусть лишь отчасти; и, конечно же, есть еще будущее. Все так говорят. Все в это верят. Настанет рассвет, потом еще и еще множество во всей полноте времен.


БОГ

Искусственность грамматического времени, то прошедшее и будущее, о которых ты говоришь, – ведь это всего лишь проекция из настоящего. Я есмь. Ты еси. Время есть.


УРСЕТ

Но время проходит! Мы знаем это, ведь мы сверяем его по часам, и еще – мы знаем, что время меняет нас.


БОГ

Время не движется, Урсет. Просто мы движемся сквозь время.


УРСЕТ

Мысль о том, что будущего нет, вовсе не утешает. Видишь ли, я всегда думал о будущем как о времени исполнения желаний, о лучшем времени, о том времени, когда плоды всех наших дел принесут великое благо, настанет век изобилия, если не для меня, то для моих детей – что-то вроде небес, сошедших на землю.


БОГ

Но Рай уже был в том времени, которое ты именуешь прошедшим. Как утверждают теологи, именно там родился Человек. Мне кажется, они тут несколько перебрали – слишком много зелени да ароматов. То был весьма китчеобразный уголок времени, преддверие настоящего, древние сени. Тебя тешит такой образ рая? Ведь ты живешь сегодня, Урсет! Утешайся этим. Миг сущий весь безраздельно твой. Ты полновластно распоряжаешься им – как хочешь. Вот и живи в этот миг, причастный к союзу Времени и Возможности. И пусть сущее не покрывает всех твоих нужд, но это все, что тебе дано, и его достаточно, чтобы тебя насытить. Сущее – это конечное поле конечных возможностей, но погляди, что скрывается в нем! За ним – ничто, только бесконечный вакуум так называемого будущего, но погляди сюда… Вот оно – сейчас. На поле растут цветы, а над ними порхают бабочки. Как говорит один из моих поэтов, "в древнем хаосе живем мы под солнцем", но "самые сладкие ягоды поспевают в непроходимых чащобах".


Еще от автора Наварр Скотт Момадэй
Дом, из рассвета сотворенный

[Издатель] Роман повествует об индейском юноше Авеле, наделенном особой эмоциональной чуткостью, о трагической истории его «выхода» в большой мир и бегстве назад, на родину предков. Писатель ставит в своем произведении проблему противостояния естественного, живого бытия и современного бездуховного буржуазного мира.[Amazon.com] Дом, из рассвета сотворенный, получивший пулитцеровскую премию в 1969 году, рассказывает историю молодого индейца Авеля, вернувшегося домой с чужой войны и застрявшего между двумя мирами: один — его отца, венчающий его с ритмом сезонов и суровой красотой природы; другой — индустриальной Америки, толкающий его в непреодолимый круг разложения и омерзения.House Made of Dawn, which won the Pulitzer Prize in 1969, tells the story of a young American Indian named Abel, home from a foreign war and caught between two worlds: one his father's, wedding him to the rhythm of the seasons and the harsh beauty of the land; the other of industrial America, a goading him into a compulsive cycle of dissipation and disgust.


Путь к Горе Дождей

Феномену Н. Скотта Момадэя трудно подобрать аналог. Прежде всего, потому что у этой творческой личности множество ипостасей, каждая из которых подобна новому чуду, способному послужить темой самостоятельной беседы и анализа, ибо каждая связана с удивительными открытиями. Путь этого мастера богат откровениями, он полон новаторства во всех сферах творческой деятельности, где бы ни проявлялась щедрая натура этого человека.


Рекомендуем почитать
Изборник славянской мифологии

Введите сюда краткую аннотацию.


Исповедь ортодоксального язычника

Конспекты бесед (сокращенный вариант).


Загробный мир по древнерусским представлениям

Литературно-исторический опыт исследования древнерусского народного миросозерцания.


Гомогенез

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Contra Dei #2

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Нагуализм

Книга об исследовании широко распространенного и в то же время загадочного мистического культа доколумбовой Центральной Америки, получившего название "нагуализм". Автор Дэниел Бринтон — известный американский ученый, исследователь религиозных верований и индейского фольклора. Он опирается на серьезные исторические труды и многочисленные отчеты очевидцев. Книга написана в конце XIX века, однако изложенные в ней факты представляют и поныне большой интерес.