Девятый ключ - [29]
– Сон? – повторил Адам. – О какой-то леди, которая уже семь лет как мертва? Это странно.
– А может, это и не она была, – выпалила я, тут же пойдя на попятную. – На самом деле, я уверена, что это не она. Женщина, которую я видела, была гораздо… выше.
Как будто я могла по фотографии в интернете, сказать, какого роста была эта женщина.
– Знаешь, – заметил Адам, – у Ки-Ки есть тетя, которой мертвые люди снятся все время. Она говорит, что они ее посещают.
Я бросила на Ки-Ки испуганный взгляд и задумалась. Что, еще один медиатор? Как-то нас многовато для такого маленького полуострова. Я знала, что Кармел – популярное место, но это уже становилось просто нелепым.
– Они ей не снятся, – пробурчала Ки-Ки, и не думаю, что отвращение в ее голосе мне послышалось. – Тетя Прю вызывает духов умерших людей и передает их слова. За небольшую плату.
– Тетя Прю? – ухмыльнулась я. – Ух ты, Ки-Ки. Не знала, что в вашей семье есть медиум.
– Она не медиум. – Отвращение в голосе Ки-Ки прозвучало еще отчетливее. – Она совершенно чокнутая. Мне стыдно, что мы с ней родственницы. Общаться с мертвыми. Ну да!
– Не сдерживайся, Ки-Ки, – съязвила я. – Расскажи нам, что ты чувствуешь на самом деле.
– Ладно, – ответила Ки-Ки. – Простите меня. Но…
– Эй! – жизнерадостно прервал ее Адам. Он наклонился, чтобы поближе взглянуть на фотографию умершей женщины на экране компьютера Ки-Ки. – Может быть, тетя Прю подскажет нам, каким образом эта миссис Дейрдре Фиске могла попасть в сны Сьюз.
Придя в ужас, я захлопнула крышку ноутбука Ки-Ки.
– Нет, спасибо, – выпалила я.
Ки-Ки снова открыла компьютер, раздраженно заявив:
– Никто не смеет трогать мой ноутбук, кроме меня, Саймон.
– Ой, да ладно, – уговаривал Адам. – Это будет весело. Сьюз никогда не видела Прю. Она будет в восторге. Тетя Прю такая забавная.
– Ага, кому как не тебе знать, какими смешными могут быть душевнобольные, – пробормотала Ки-Ки.
Я попыталась вернуть разговор к прежней теме.
– Хм, может, как-нибудь в другой раз. Ты еще что-нибудь накопала на мистера Бомонта, Ки-Ки?
– Ты имеешь в виду, что-то еще, кроме того, что он, возможно, убивает любого, кто мешает ему наживаться, уничтожая наши леса и пляжи? – Ки-Ки взглянула на меня сквозь фиолетовые линзы солнечных очков из-под широкополой шляпы цвета хаки, которая защищала от солнца ее чувствительную кожу. – А тебе мало, Саймон? Разве мы недостаточно тщательно изучили ближайших родственников твоего возлюбленного?
– Ага, – поддакнул Адам. – Тебе должно быть спокойнее от понимания того, что вчера вечером ты мутила с парнем из такой милой стабильной семьи, Сьюз.
– Эй! – с возмущением, весьма далеким от того, что я чувствовала на самом деле, воскликнула я. – Нет никаких доказательств, что именно отец Тэда стоит за исчезновением экологов. А кроме того, мы просто пили кофе, понятно? А не мутили.
Ки-Ки удивленно взглянула на меня.
– Ты ходила с ним на свидание, Сьюз. Именно это Адам подразумевает под словом «мутить».
– О! – Там, откуда я приехала, под этим понималось совершенно другое. – Прошу прощения. Я…
В этот момент Адам заорал:
– Гвоздик!
Я развернулась в ту сторону, куда он указывал. Там, выглядывая из сухой травы, сидел самый большой и злобный кот, какого я только видела. Его шерсть была такого же желтого цвета, как и трава – возможно, поэтому мы его и не заметили. Он был в оранжевую полоску, с наполовину откушенным ухом, а на морде застыло на редкость противное выражение.
– Гвоздик! – ласково позвала я.
Кот повернул ко мне голову и яростно сверкнул глазами.
– О господи! – воскликнула я. – Неудивительно, что отец Тима не отвез его в приют для животных.
Пришлось побегать – и с болью в сердце пожертвовать рюкзаком от Кейт Спейд, который мне удалось урвать на распродаже в Сохо лишь с риском для жизни, – но нам в конце концов удалось поймать Гвоздика. Как только над головой кота вжикнула молния, он, казалось, смирился со своим заключением, хотя всю дорогу до супермаркета, куда мы заехали за наполнителем для туалета и кошачьим кормом, я слышала, как он усердно обрабатывает когтями подкладку рюкзака. Тимоти никогда со мной не расплатится, подумалось мне.
Особенно когда Адам вместо того, чтобы свернуть на улицу, ведущую к моему дому, повернул в противоположную сторону, поднимаясь все выше и выше на холмы Кармела, пока большой красный купол над базиликой миссии под нами не стал размером с ноготь.
– Нет, – тут же заявила Ки-Ки таким решительным тоном, какого я еще никогда от нее не слышала. – Ни за что. Поворачивай. Сейчас же.
Но Адам, дьявольски расхохотавшись, лишь прибавил газу.
Я поправила рюкзак от Кейт Спейд на коленях.
– Хм-м, Адам. Не знаю, куда именно ты направляешься, но я правда предпочла бы для начала избавиться от этой, м-м, зверюги…
– Всего на минутку, – уверил меня Адам. – С котом все будет в порядке. Ну же, Ки. Ну не будь такой занудой.
Я ни разу не видела Ки-Ки в такой ярости.
– Я сказала – нет! – заорала она.
Но было слишком поздно. Адам притормозил у входа в небольшое бунгало. Под крышей его были развешаны китайские колокольчики, позвякивавшие под порывами ветерка, дующего с залива. Дом утопал в огромных цветах гибискуса, которые поворачивали бутоны вслед за лучами послеполуденного солнца. Адам припарковал свой «фольксваген» и выключил зажигание.
Миа считает себя невезучей, однако оказывается, что жизнь приготовила ей невероятный сюрприз. Неожиданно выяснилось, что отец Миа – принц маленького европейского государства Дженовия, а Миа предстоит унаследовать его трон. Возможно, кого-то это известие обрадовало бы, но только не Миа.Книга написана в форме дневника современной американской школьницы.
«Принцесса ждёт» продолжает рассказ о жизни Миа Термополис, начатый в книгах «Дневники принцессы», «Принцесса в центре внимания» и «Влюбленная принцесса».Никогда раньше мир не видел такой принцессы… Но Миа волнует вовсе не политика и бюрократы. Больше всего ее тревожит самый главный вопрос: есть ли в ней что-нибудь особенное, кроме наследуемого трона, который ей совсем не нужен?
«Влюбленная принцесса» продолжает рассказ о жизни Миа Термополис, начатый в книгах «Дневники принцессы» и «Принцесса в центре внимания». Обычно у принцесс нет отбоя от прекрасных принцев, а Миа никак не может наладить отношения со своим поклонником. Может быть, настоящая любовь действительно бывает только в сказках?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Миа считает себя невезучей, однако оказывается, что жизнь приготовила ей невероятный сюрприз. Неожиданно выяснилось, что отец Миа – принц маленького европейского государства Дженовия, а Миа предстоит унаследовать его трон. Возможно, кого-то это известие обрадовало бы, но только не Миа.Книга написана в форме дневника современной американской школьницы.
У Миа все хорошо: теперь она – штатный сотрудник школьной газеты, и последний урок по алгебре в этом учебном году уже не за горами. Кроме того, у нее скоро родится братик или сестричка. Неужели может быть лучше? Но в самой глубине своего сердца Миа хранит заветное желание: приближается выпускной бал, и она мечтает провести вечер с Майклом, и чтобы он был в смокинге, а она – в бальном платье… он же и слушать об этом не хочет. Возможно ли уговорить Майкла переменить мнение о том, что выпускной бал – бессмысленная трата времени? И, что самое важное, удастся ли Миа надеть свое розовое бальное платье?
Когда твоя жизнь разбивается, не всегда находишь сил идти дальше. Книги и телевизионные передачи учат нас преодолевать боль, твердя, что время — лечит. Не устану твердит, и знаю лично что время ничего не лечит! Оно лишь притупляет боль, которая копится в нас, нарастая, как снежный ком. Иногда воспоминания — это все что у нас остается. Люди погибают десятками, а вместе с ними те, кто их любил. «Вспоминай обо мне» — это история о девушке, на долю которой выпали все круги ада. Боль пронзает ее со всех сторон, и смерть для нее спасение.
Встреча, которая изменила всю ее жизнь, внесла в нее яркие краски, закружила в вихре страсти. Страсти такой силы, которая могла свести с ума и лишить рассудк.
Все началось, когда супруги Кольер переехали в тихий городок, затерявшийся в провинции северо-запада США. Пол – военный, он служит на экспериментальном ядерном реакторе, а его жена Нэт занимается домом и детьми. Они не подозревали об опасности, пока Пол не обнаружил в реакторе серьезные неполадки. Начальник Пола пропускает мимо ушей предупреждения новичка об угрозе взрыва. Фатальная ночь, когда трагедия унесет человеческие жизни, неизбежна.
Жизнь Влада, курсанта военно-воздушной академии, протекает насыщенно и весело. Он единственный наследник известной фамилии Ароновых. Судьбой ему уготовано блестящие будущее. Но один-единственный случай перечёркивает всё. Через признание ты получишь прощение, а если попытаешься из виноватого превратиться в правого, то только усугубишь собственную вину. / Пенн Вильям /.
Города и страны. Люди, в них жившие. Но так ли реально все происходящее? За сотни лет любовь прошла немало испытаний, но два сердца выдержат многое. А как быть, если после всего, что видишь и слышишь вокруг, тоже начинаешь испытывать чувства? И что это? Эмоции под влиянием происходящего или нечто стоящее?Когда Айрин и Дэниел получили задание отыскать мистера Вандеринга, таинственного хозяина нью-йоркской квартиры, они и думать не могли, что, преодолев полмира, найдут гораздо больше, чем рассчитывали – не человека, жилье которого мешает предстоящей застройке, а свою любовь.
Меня зовут Сюзанна Саймон, и я медиатор — посредник между живыми и мертвыми. Если вы полагаете, что это мешает моей нормальной жизни шестнадцатилетней девушки, то вы совершенно правы. Попробуйте-ка сходить куда-нибудь погулять, если за вами везде таскаются призраки. Не то чтобы все было ужасно постоянно. Взять, к примеру, Джесса, красавчика-призрака из девятнадцатого века, которого я обнаружила в своей спальне. Хотя наши отношения не слишком далеко продвинулись (пока что все ограничилось одним поцелуем), я все еще сохраняю оптимизм.
Что похоронено — или кто похоронен — на заднем дворе Сюзанны? Когда призрак Марии де Сильва из девятнадцатого века будит ее посреди ночи, Сьюз понимает, что это не обычный визит вежливости — и не только потому, что к ее горлу приставлен нож. При жизни Мария была невестой Джесса — того самого Джесса, которого убили сто пятьдесят лет назад. Того самого Джесса, в которого Сьюз влюблена. Мария угрожает Сьюз, требуя прекратить строительные работы на заднем дворе. И Сьюз, кажется, догадывается, обнаружения чего — или, точнее, кого — Мария боится.
Призраки не собаки.Они не прибегают по первому зову. Но шестнадцатилетняя Сьюз очень даже не против, чтобы Джесс — сексуальный парень-призрак, по-прежнему обитающий в ее спальне, — показался прямо сейчас. Потому что Сьюз — медиатор, помогающий несговорчивым призракам отправляться туда, где им самое место, — влипла по уши, пытаясь разобраться с призраками звездной четверки старшеклассников, погибших в трагической автокатастрофе…Проблема в том, что складывается ощущение, будто катастрофа была не случайна, и эти четверо жаждут отомстить… и не только зануде-ботанику, который их убил, но и любому, кто встанет у них на пути.
В спальне Сюзанны Саймон оказался сексапильный парень. Жаль, что он призрак.Сьюз – медиатор, посредник между мирами живых и мертвых. Другими словами, она видит мертвых людей. И они не оставляют ее в покое, пока она не помогает им решить их неоконченные земные дела. Но Джесс, сексуальный призрак, живущий в ее спальне, судя по всему, не нуждается в ее помощи. Что не может не радовать, поскольку Сьюз только что переехала в солнечную Калифорнию и собирается начать все с чистого листа: ездить на пляжи, а не на кладбища, и заниматься серфингом, а не встречаться с привидениями.Но в первый же день в новой школе Сьюз понимает, что все не так просто.