Девятый ключ - [22]
Поверить не могу. Все окна закрыты ставнями.
Я добралась до последнего и обнаружила, что оно тоже закрыто.
– М-м-м, сильная агорафобия?
Мистер Бомонт, должно быть, наконец-то заметил мои действия и небрежно бросил:
– Ах, это. Да. Я чувствителен к солнечному свету. Очень вредно для кожи.
Ну ясно. У парня с головой не лады.
В комнате была еще одна дверь – прямо за спиной мистера Бомонта, у аквариума. Мысль о том, чтобы пройти рядом с ним, была мне не по душе, так что я вернулась к двери лифта.
– Послушайте, не могли бы вы ее разблокировать, чтобы я пошла домой? – Я потянула за ручку, стараясь не показывать страха. – У меня очень строгая мама, и если я нарушу комендантский час, она… она меня побьет.
Знаю, это было откровенное вранье, особенно если отец Тэда видел хоть один из репортажей моей мамы в местных новостях. Она совсем не выглядела жестокой. Но дело в том, что в хозяине дома было что-то жуткое, и мне просто хотелось уйти – неважно, как. Я бы что угодно сказала, лишь бы выбраться оттуда.
– Как думаешь, – поинтересовался мистер Бомонт, – если я буду сидеть очень тихо, ты сможешь снова связаться с духом этой женщины, чтобы я мог с ней поговорить?
– Нет, – отрезала я. – Пожалуйста, не могли бы вы открыть дверь?
– Разве тебе не интересно, что она имела в виду? – спросил мистер Бомонт. – Я имею в виду, она велела тебе передать мне, чтобы я не винил себя в ее смерти. Словно я каким-то образом несу ответственность за ее убийство. Разве это не наводит на определенные размышления? В смысле, могу ли я быть…
К моему большому облегчению, в этот момент ручка двери повернулась в моей руке. Но не потому что мистер Бомонт ее разблокировал. Нет, она повернулась, потому что из лифта кто-то вышел.
– Привет, – поздоровался блондин в костюме и галстуке. Он был гораздо моложе мистера Бомонта. – Что тут у нас?
– Это мисс Саймон, Маркус, – радостно ответил мистер Бомонт. – Она экстрасенс.
Маркус отчего-то тоже уставился на мою цепочку. Не просто на цепочку, а вообще на шею.
– Значит, экстрасенс? – повторил он, опустив взгляд с цепочки на свитер. – Так вы обсуждали именно это? Ёши что-то говорил мне насчет газетной статьи…
– Да нет, – отмахнулся мистер Бомонт. – Она просто придумала это, чтобы я с ней встретился, и она могла рассказать мне про свой сон. Он в самом деле необычный, Маркус. Она говорит, что ей снилась женщина, которая просила передать мне, что я ее не убивал. Не убивал, Маркус. Разве это не интересно?
– Несомненно, – согласился Маркус и взял меня за руку. – Что ж, рад, что вы так мило пообщались, но сейчас, боюсь, мисс Саймон должна идти.
– О нет!
Мистер Бомонт впервые поднялся из-за стола. Я заметила, что он очень высок. И носит зеленые вельветовые штаны. Зеленые!
Ну правда, как по мне, это оказалось самым жутким.
– Мы лишь начали узнавать друг друга, – опечалился мистер Бомонт.
– Я пообещала маме быть дома к девяти, – поспешно сообщила я Маркусу.
Маркус не был болваном. Он направил меня прямиком в лифт, сказав мистеру Бомонту:
– Мисс Саймон скоро придет еще.
– Погоди… – Мистер Бомонт принялся обходить стол. – Я не успел…
Но Маркус прыгнул за мной в лифт и, выпустив мою руку, захлопнул за нами дверь.
Глава 8
Секундой позже лифт поехал. И по-прежнему непонятно – вверх или вниз. На самом деле это не имело значения. Главное, что мы двигались, и двигались подальше от мистера Бомонта. Это все, что меня сейчас интересовало.
Оказавшись в безопасности, я не удержалась от ругательства.
– Черт! Да что с этим парнем такое?
Маркус взглянул на меня:
– Мистер Бомонт чем-нибудь вас обидел, мисс Саймон?
– Нет, – удивленно посмотрела я на него.
– Очень рад это слышать. – Маркус, похоже, почувствовал облегчение, но попытался скрыть его под маской деловитости. – Мистер Бомонт, – пояснил он, – немного устал этим вечером. Он очень важный и занятой человек.
– Жаль разочаровывать вас, но он явно не просто устал.
– Как бы там ни было, – заявил Маркус, – у мистера Бомонта нет времени на глупых девчонок, которые наслаждаются своими выходками.
– Выходками? – эхом откликнулась я, здорово обидевшись. – Послушайте, мистер, я действительно… – Что же я там наплела? – Действительно, м-м-м, видела тот сон, и я возмущена…
Маркус окинул меня усталым взглядом.
– Мисс Саймон, – скучающим тоном протянул он. – Мне в самом деле не хочется звонить вашим родителям. И я не сделаю этого, если вы пообещаете никогда больше не беспокоить мистера Бомонта со своими сверхъестественными снами.
При этих словах я чуть не расхохоталась. Моим родителям? Я-то боялась, что он намерен звонить в полицию. С родителями я могла справиться. Вот полиция – совсем другое дело.
– О, – сказала я, когда лифт остановился, и Маркус открыл дверь, выпуская меня в коридор, который вел в патио с бассейном. – Ладно. – Я постаралась выразить голосом, насколько сильно раздражена и расстроена. – Обещаю.
– Спасибо, – кивнул Маркус и повел меня к выходу.
Вероятно, он не задумываясь вышвырнул бы меня из дома, если бы, проходя мимо бассейна, я случайно не заметила, как кто-то наматывает в нем круги. Поначалу я не могла понять, кто это. На улице уже совсем стемнело, на ночном небе из-за густых облаков не было видно ни звезд, ни луны, и единственными источниками освещения оказались большие круглые прожекторы под водой. В их свете очертания человека в бассейне были искажены, совсем как лицо мистера Бомонта, освещенное лампочками из аквариума.
Миа считает себя невезучей, однако оказывается, что жизнь приготовила ей невероятный сюрприз. Неожиданно выяснилось, что отец Миа – принц маленького европейского государства Дженовия, а Миа предстоит унаследовать его трон. Возможно, кого-то это известие обрадовало бы, но только не Миа.Книга написана в форме дневника современной американской школьницы.
«Принцесса ждёт» продолжает рассказ о жизни Миа Термополис, начатый в книгах «Дневники принцессы», «Принцесса в центре внимания» и «Влюбленная принцесса».Никогда раньше мир не видел такой принцессы… Но Миа волнует вовсе не политика и бюрократы. Больше всего ее тревожит самый главный вопрос: есть ли в ней что-нибудь особенное, кроме наследуемого трона, который ей совсем не нужен?
«Влюбленная принцесса» продолжает рассказ о жизни Миа Термополис, начатый в книгах «Дневники принцессы» и «Принцесса в центре внимания». Обычно у принцесс нет отбоя от прекрасных принцев, а Миа никак не может наладить отношения со своим поклонником. Может быть, настоящая любовь действительно бывает только в сказках?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Миа считает себя невезучей, однако оказывается, что жизнь приготовила ей невероятный сюрприз. Неожиданно выяснилось, что отец Миа – принц маленького европейского государства Дженовия, а Миа предстоит унаследовать его трон. Возможно, кого-то это известие обрадовало бы, но только не Миа.Книга написана в форме дневника современной американской школьницы.
Новый учебный год только начинается, но у Миа уже полно проблем…Ее не записали на продвинутый курс писательского мастерства, а результаты теста хуже некуда…А еще химия и основы высшей математики – для Миа это просто катастрофа!Но самое ужасное – Майкла пригласила поработать компания, заинтересовавшаяся хирургическим роботом-манипулятором, в изобретении которого Майкл принимал участие… и эта компания… в Японии!Майкл уезжает на год!Уговорит ли Миа его остаться?
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Что похоронено — или кто похоронен — на заднем дворе Сюзанны? Когда призрак Марии де Сильва из девятнадцатого века будит ее посреди ночи, Сьюз понимает, что это не обычный визит вежливости — и не только потому, что к ее горлу приставлен нож. При жизни Мария была невестой Джесса — того самого Джесса, которого убили сто пятьдесят лет назад. Того самого Джесса, в которого Сьюз влюблена. Мария угрожает Сьюз, требуя прекратить строительные работы на заднем дворе. И Сьюз, кажется, догадывается, обнаружения чего — или, точнее, кого — Мария боится.
Меня зовут Сюзанна Саймон, и я медиатор — посредник между живыми и мертвыми. Если вы полагаете, что это мешает моей нормальной жизни шестнадцатилетней девушки, то вы совершенно правы. Попробуйте-ка сходить куда-нибудь погулять, если за вами везде таскаются призраки. Не то чтобы все было ужасно постоянно. Взять, к примеру, Джесса, красавчика-призрака из девятнадцатого века, которого я обнаружила в своей спальне. Хотя наши отношения не слишком далеко продвинулись (пока что все ограничилось одним поцелуем), я все еще сохраняю оптимизм.
Призраки не собаки.Они не прибегают по первому зову. Но шестнадцатилетняя Сьюз очень даже не против, чтобы Джесс — сексуальный парень-призрак, по-прежнему обитающий в ее спальне, — показался прямо сейчас. Потому что Сьюз — медиатор, помогающий несговорчивым призракам отправляться туда, где им самое место, — влипла по уши, пытаясь разобраться с призраками звездной четверки старшеклассников, погибших в трагической автокатастрофе…Проблема в том, что складывается ощущение, будто катастрофа была не случайна, и эти четверо жаждут отомстить… и не только зануде-ботанику, который их убил, но и любому, кто встанет у них на пути.
В спальне Сюзанны Саймон оказался сексапильный парень. Жаль, что он призрак.Сьюз – медиатор, посредник между мирами живых и мертвых. Другими словами, она видит мертвых людей. И они не оставляют ее в покое, пока она не помогает им решить их неоконченные земные дела. Но Джесс, сексуальный призрак, живущий в ее спальне, судя по всему, не нуждается в ее помощи. Что не может не радовать, поскольку Сьюз только что переехала в солнечную Калифорнию и собирается начать все с чистого листа: ездить на пляжи, а не на кладбища, и заниматься серфингом, а не встречаться с привидениями.Но в первый же день в новой школе Сьюз понимает, что все не так просто.