Девять [заметки]
1
Ул. Ольшинки Грохопской в Варшаве. – Зд. и далее прим. пер.
2
Здесь: тюрьма.
3
Памятник польскому королю Владиславу IV Вазе (1595–1648).
4
Гексаграммы из китайской «Книги перемен».
5
Участники сатирического кабаре «TEY», очень популярного в Польше, особенно во времена «Солидарности».
6
Кора – современная польская эстрадная исполнительница.
7
Музыкальная группа.
8
Ул. Кирилла и Мефодия в Варшаве.
9
Районы Варшавы.
10
Район в Варшаве.
11
Ул. Варшавы.
12
Ул. Варшавы.
13
Район города Быдгощ.
14
Название тоннеля.
15
Маленький кармашек на брюках.
16
Название улицы.
17
Название улицы.
18
Здесь и далее районы Варшавы.
19
Дворец культуры и науки, подаренный Варшаве советским правительством в 1955 г.
20
Район Варшавы.
21
Район Варшавы.
22
Аэропорт близ Варшавы.
23
Районы Варшавы.
24
Иначе: «дом под унитазами» – так варшавяне называют здание, где украшение фронтона напоминает унитазы.
25
Район Варшавы.
26
«Унитра-Цеми» – научно-производственный центр полупроводников на Доманевской улице в Варшаве.
27
Район Варшавы.
28
Название улицы.
29
Ул. Тысячелетия в Варшаве.
30
Район Варшавы.
31
Металлургический завод «Варшава», построенный в 1957 г.
32
Название жилищно-строительного кооператива в Варшаве.
33
Районы Варшавы.
34
Район Варшавы.
35
Название улицы.
36
Район Варшавы.
37
Район Варшавы.
38
Саксонский сад.
39
Деревня близ Ярослава на юго-востоке Польши, здесь во время войны в перевалочном лагере для советских военнопленных погибло около 8 тысяч человек.
40
Район Варшавы.
41
Ул. в Варшаве.
42
Прежнее название площади.
43
Раньше во дворце Мостовских располагался горотдел милиции.
44
Название улицы.
45
Имеется в виду смена названий улиц.
46
Ул. Голендзиновская.
47
Имеется в виду памятник, посвященный польско-советскому братству по оружию.
48
Югославский вариант «Фиата-128», выпускается с 1975 г.
49
Фирма, выпускающая шоколад.
50
Название улицы в Варшаве.
51
Районы Варшавы.
52
Название улицы в Варшаве.
53
Разговорное название Курфюрстендамм – улицы в Берлине.
54
«Нож с шестью лезвиями» (англ.) – песня с первого альбома «Dire Straits» (1978).
55
Район Варшавы.
56
Ул. Жвирки и Вигуры в Варшаве.
57
Район Варшавы.
58
Район Варшавы.
59
Искажен, немецкое zusammen – вместе, в итоге.
60
Районы Варшавы.
61
Ужас пустоты (лат.).
62
Жарг. – гражданин ГДР.
63
Спортивный комплекс.
64
Лицей им. Р. Барбозы, бразильского государственного и политического деятеля.
65
Здесь и далее названия мостов в Варшаве.
66
Pueblo (исп.) – дома некоторых индейских племен, строились из кирпича-сырца или песчаника и имели П-образный, кольцевой или дугообразный план. Этажи такого дома, вмещавшего 1–3 тысячи человек, поднимались кверху террасами.
67
Река.
68
Фирма, выпускающая шоколад.
69
Ул. Эмилии Платер.
70
Фрагонар Опоре (1732–1806) – французский живописец и график, мастер галантных сцен.
71
Gajer – «шут» – имеет и другое значение на жаргоне – «костюм».
72
Здесь и далее юго-восточные окраины Варшавы.
73
Марка легковых автомобилей, выпускавшихся варшавской Фабрикой легковых автомобилей с 1978 г.
74
Поселок под Варшавой, место отдыха.
75
Поганка – птица из семейства водоплавайщих, чье мясо не пригодно в пищу, отсюда и название.
76
Здесь – название остановки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Анджей Стасюк — один из наиболее ярких авторов и, быть может, самая интригующая фигура в современной литературе Польши. Бунтарь-романтик, он бросил «злачную» столицу ради отшельнического уединения в глухой деревне.Книга «Дукля», куда включены одноименная повесть и несколько коротких зарисовок, — уникальный опыт метафизической интерпретации окружающего мира. То, о чем пишет автор, равно и его манера, может стать откровением для читателей, ждущих от литературы новых ощущений, а не только умело рассказанной истории или занимательного рассуждения.
Это не пьеса, это сборник текстов для пения и декламации. Все, что написано — кроме заголовков, — должно произноситься на сцене, все входит в текст.Нет здесь и четко обозначенных действующих лиц, кроме Души, мертвого Вора и Ювелира. Я понятия не имею, сколько должно быть врачей, сколько женщин, сколько бабок в хоре, сколько воров — приятелей убитого. Для меня они — голоса во мраке, во мраке ночи. Пропоют свое и замолкают. Еще должны кудахтать куры и выть собаки. Так мне это слышится.Анджей Стасюк.
В антологии собраны разные по жанру драматические произведения как известных авторов, так и дебютантов комедии и сочинения в духе античных трагедий, вполне традиционные пьесы и авангардные эксперименты; все они уже выдержали испытание сценой. Среди этих пьес не найти двух схожих по стилю, а между тем их объединяет время создания: первое десятилетие XXI века. По нарисованной в них картине можно составить представление о том, что происходит в сегодняшней Польше, где со сменой строя многое очень изменилось — не только жизненный уклад, но, главное, и сами люди, их идеалы, нравы, отношения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издательство «Азбука-классика» впервые представляет отечественному читателю одного из наиболее значительных авторов современной Польши. Его экзистенциальную драму «Белый ворон» называли, среди прочего, современным вариантом «Трех товарищей» Ремарка. И условия – как бы мирные. Простая эскапистская выходка – зимний поход в горы – оборачивается чередой неожиданных событий, вплоть до кровавых и трагических, проверяющих на прочность мужскую дружбу…
«Отранто» — второй роман итальянского писателя Роберто Котронео, с которым мы знакомим российского читателя. «Отранто» — книга о снах и о свершении предначертаний. Ее главный герой — свет. Это свет северных и южных краев, светотень Рембрандта и тени от замка и стен средневекового города. Голландская художница приезжает в Отранто, самый восточный город Италии, чтобы принять участие в реставрации грандиозной напольной мозаики кафедрального собора. Постепенно она начинает понимать, что ее появление здесь предопределено таинственной историей, нити которой тянутся из глубины веков, образуя неожиданные и загадочные переплетения. Смысл этих переплетений проясняется только к концу повествования об истине и случайности, о святости и неизбежности.
Давным-давно, в десятом выпускном классе СШ № 3 города Полтавы, сложилось у Маши Старожицкой такое стихотворение: «А если встречи, споры, ссоры, Короче, все предрешено, И мы — случайные актеры Еще неснятого кино, Где на экране наши судьбы, Уже сплетенные в века. Эй, режиссер! Не надо дублей — Я буду без черновика...». Девочка, собравшаяся в родную столицу на факультет журналистики КГУ, действительно переживала, точно ли выбрала профессию. Но тогда показались Машке эти строки как бы чужими: говорить о волнениях момента составления жизненного сценария следовало бы какими-то другими, не «киношными» словами, лексикой небожителей.
Действие в произведении происходит на берегу Черного моря в античном городе Фазиси, куда приезжает путешественник и будущий историк Геродот и где с ним происходят дивные истории. Прежде всего он обнаруживает, что попал в город, где странным образом исчезло время и где бок-о-бок живут люди разных поколений и даже эпох: аргонавт Язон и французский император Наполеон, Сизиф и римский поэт Овидий. В этом мире все, как обычно, кроме того, что отсутствует само время. В городе он знакомится с рукописями местного рассказчика Диомеда, в которых обнаруживает не менее дивные истории.
Эйприл Мэй подрабатывает дизайнером, чтобы оплатить учебу в художественной школе Нью-Йорка. Однажды ночью, возвращаясь домой, она натыкается на огромную странную статую, похожую на робота в самурайских доспехах. Раньше ее здесь не было, и Эйприл решает разместить в сети видеоролик со статуей, которую в шутку назвала Карлом. А уже на следующий день девушка оказывается в центре внимания: миллионы просмотров, лайков и сообщений в социальных сетях. В одночасье Эйприл становится популярной и богатой, теперь ей не надо сводить концы с концами.
Сказки, сказки, в них и радость, и добро, которое побеждает зло, и вера в светлое завтра, которое наступит, если в него очень сильно верить. Добрая сказка, как лучик солнца, освещает нам мир своим неповторимым светом. Откройте окно, впустите его в свой дом.
Сказка была и будет являться добрым уроком для молодцев. Она легко читается, надолго запоминается и хранится в уголках нашей памяти всю жизнь. Вот только уроки эти, какими бы добрыми или горькими они не были, не всегда хорошо усваиваются.