Девять пуль для тени - [125]
— А почему вы убили Эрика Шиверса?
— Она его не любила, флиртовала с ним, но не любила. Она не могла бы предать меня.
— Но вы его убили.
Он продолжал щелкать ножницами, перебирая ее волосы.
— У вас шишка вдовы, — произнес он задумчиво. — Никогда не замечал раньше.
— Вы убили Эрика Шиверса?
Он наклонился так низко, что она вновь чувствовала на своем лице его дыхание.
— Так гораздо красивее, честное слово. Я не собирался убивать его, я просто хотел, чтобы она поняла, насколько он слаб. И еще он был виноват в том, что одобрял ее намерение покинуть остров и избавиться от ребенка.
«Да, он это сделал», — подумала Тесс. Он убил не только Бекку, но и собственного ребенка. И чего он хотел от нее, какой выбор мог быть у восемнадцатилетней девушки?
— Так что случилось?
Он стоял слева от нее.
— Мы плыли в лодке вместе с ней, и мы поссорились. Она сказала, что я должен оставить ее в покое. Она вела себя так, словно была на сцене оперного театра. И она выпрыгнула из лодки. А там были рифы и водоворот, ее затянуло мгновенно, я бы все равно не успел спасти ее.
Хорошая история. Тесс не поверила ни одному слову.
— На самом деле вы убили ее и опустили тело в воду. А затем сообщили всем, что она уехала и что ваша мать помогла ей в этом. После чего разыграли собственную смерть. Смерть убитого горем влюбленного.
— Что касается моей матери, то она прекрасно понимала, что это был просто несчастный случай.
Это не был несчастный случай, но вслух Тесс этого не сказала. Билли Уиндзор всю свою жизнь занимался тем, что выдумывал мифы, находя себе оправдание.
— Я уверена, что ваша мать ничего не знала обо всех остальных убийствах.
Несколько прядей волос мягко упали на пол.
— Если бы я рассказал матери всю правду, то уверен, она бы меня поняла.
— Вы ее очень любите. — Тесс глубоко вздохнула. — Содержали ее.
— Да.
— Откуда у вас столько денег?
— Моя работа приносила мне немалые средства. Я довольно долго занимался перевозками, в том числе перевозил контрабандные товары. Доставлял их людям, которые занимались распространением. И получал от прибыли хорошие проценты. Я был координатором в этой сети, от меня очень многое зависело, так что я преуспевал.
— Вы перевозили опасный товар, токсичные вещества, не так ли?
Впервые он позволил себе рассмеяться.
— Знаете, эта земля настолько загажена, что ей уже ничего не повредит. Возьмите, к примеру, Балтимор. Люди живут как свиньи, они дышат загрязненным воздухом, в их домах сплошная грязь и зараза. А вода? К ней страшно прикоснуться! Им безразлично, в каких условиях они существуют. Почему тогда меня должно волновать это?
— Я видела ваш остров. Знаете, там тоже далеко не рай на земле, полно машин, да и воздух ничем не лучше.
— Все же это разные вещи. Остров удален от этого источника скверны. У нас никто не оставляет мешки с мусором за дверью. У нас принято закапывать мусор, а не выставлять его на всеобщее обозрение.
Он наклонился и поправил чуть съехавшую повязку на ее ноге.
— Между прочим, я и сам работал с отходами. После очередной моей «смерти» я не мог обнаружить себя и вынужден был взяться и за такую работу.
— Но это не помешало вам подготовить убийство Тиффани. По какой причине на этот раз? В чем она была виновата? А другие женщины? Та же Хейзел, которая помогала вам?
— Мы с Хейзел стали друзьями, — сказал он. — Она мне нравилась. Я сказал, что в молодости совершал немало ошибок, но заплатил за них и теперь хочу начать все заново. Она всегда говорила, что я — самый главный человек в ее жизни.
Хейзел не знала и половины того, что он делал.
— Это Хейзел вывела меня на вас. Ваше имя было в ее книжке, в которой она отмечала переведенные на ваш счет суммы.
— Правда? Это лишнее доказательство того, насколько сильно она меня любила. Я не хотел ее убивать, но мне нужно было начать новую жизнь и расстаться со своим прошлым. Она была как раз из прошлого.
На полу вокруг Тесс уже лежал целый ковер из обрезанных волос.
— Вы убили ее потому, что она слишком много знала.
— Нет. Я хотел новизны, свежих переживаний, а Хейзел постоянно возвращала меня в прошлое. Я это сделал без всякого желания, а потом пришел к доктору Шоу. Но он меня никогда не понимал. Он думал, что я просто страдаю из-за неудачных сексуальных отношений. Все это полный вздор. Некоторые и правда отказывали мне…
— Но немногие, надо полагать. Разве что Джули. Она отказалась от вас, но она вас любила. Она считала вас идеальным мужчиной. Вы приносили женщинам надежду, вы были для них воплощением их мечты, они видели в вас весь смысл своей жизни.
— Но все это было не то, в чем я действительно нуждался. Они были слишком молоды, слишком наивны или застенчивы. Они очень быстро увлекались и не могли остановиться. Но они хотели таких обычных вещей, их мечты были настолько примитивны. Мне нужен был идеал, который соединял бы в себе совершенную форму и возвышенное содержание. Я искал кого-то похожего на Бекки.
Тесс почувствовала холодок металла на своей шее. Теперь он принялся отрезать бритвой ее пряди совсем коротко. Она содрогнулась, вспомнив, как мать однажды заставила ее постричься почти наголо, потому что терпеть не могла расчесывать ее волосы. И вот этот детский кошмар повторялся.
БЕСТСЕЛЛЕР NEW YORK TIMES. ОТ ЛАУРЕАТА ПРЕМИИ ЭДГАРА АЛЛАНА ПО. Скоро экранизация с обладательницами «Оскара» НАТАЛИ ПОРТМАН и ЛУПИТОЙ НИОНГО. Смерть меняет людей. Видит бог, моя собственная изменила меня. Меня звали Клео Шервуд. После смерти я стала Леди в озере, трупом, вытащенным из фонтана после нескольких месяцев в воде. И никому не было до меня дела, пока не явилась ты, не дала мне это дурацкое прозвище и не начала стучаться в двери, докучать людям и лезть туда, где тебе были не рады. Ожидалось, что на меня плюнут все, кроме моей семьи.
Однажды две сестры-подростка, Санни и Хизер, не вернулись домой. Исчезли без следа. Долгие годы их безуспешно разыскивала полиция, и даже родители девочек уже перестали надеяться вновь увидеть своих дочерей… И вот, спустя тридцать лет, в полицию попала женщина, сделавшая сенсационное признание: она — Хизер, одна из пропавших много лет назад сестер. В участок на опознание срочно приехала ее мать. И тут начались странности. Арестованная рассказала о таких деталях детства двух сестер, которые, казалось, давно должна была забыть, а вот действительно важные вещи не помнила напрочь… Хизер ли это? А если нет — то кто она и зачем выдает себя за нее?..
Тесс Монаган наконец определилась со своим призванием в жизни и обрела столь желанную стабильность. Хотя как сказать: работает она частным детективом, а это занятие подразумевает постоянный риск и множество неприятных сюрпризов. Вот и очередной из них – странное письмо из Техаса, сообщающее, что ее давний возлюбленный, эксцентричный музыкант по прозвищу Ворон, «в большой беде». Очень похоже на злую шутку, но куда в таком случае он исчез? И что значит его послание, похожее на те, что писали когда-то на своих дверях люди, бежавшие от закона?..
«Балтиморский блюз» — первый из детективных романов, написанных американской писательницей Лаурой Липман. Ее произведения уже стали известными во многих англоговорящих странах, сделав автора лежащего перед вами произведения одним из популярных писателей детективного жанра. Автор очень реалистично описывает чувства главных героев, заставляя читателей сопереживать им. С первых страниц книги мы с интересом наблюдаем за развитием событий. Перед нами открывается живо нарисованный мир криминальной Америки, а точнее, события, разворачивающиеся в Балтиморе, одном из городов США в штате Мэриленд.
Роман «Чарующий город» продолжает рассказ о приключениях отчаянной Тесс Монаган — бывшей журналистки, а ныне сотрудницы частного детективного агентства. Ее жизнь не назовешь скучной — она полна неожиданных событий, а порой и опасностей.Захватывающий детектив американской писательницы Лауры Липман не оставит равнодушными любителей этого жанра.
Частный детектив Тесс Монаган вновь принимается за дело. Ее клиентом становится бывший заключенный Лютер Бил, прозванный журналистами Мясником из Батчерз-Хиллз. Он был осужден за убийство одиннадцатилетнего мальчика.
Попав в автомобильную катастрофу, главный герой романа на какое-то время утрачивает память. Он забыл не только то, что до аварии был обручен и собирался жениться, но даже и свое имя. Страстно влюбленная в него невеста настаивает на регистрации брака прямо в больнице, где он находится после случившегося с ним несчастья. Происходит бракосочетание, и у молодых людей начинается медовый месяц, вернее его видимость. Но есть человек, который все это устроил. Человек, у которого имеются веские причины сделать мужчину мертвецом, а женщину вдовой…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Детективные расследования главной героини Аллы Арбениной — Клавдии («Приговор в брачной корзине») — продолжаются.Оказавшись в археологической экспедиции, Клавдия внимательно прислушивается к рассказу шведской аспирантки об удивительных исторических находках, которые исчезли практически сразу после того, как были найдены. Ценнейшие экспонаты, среди которых уникальные золотые реликвии времен Вещего Олега, похищены.Как только Клавдия берется за расследование, на ее жизнь совершается покушение. А затем клубок убийств и исчезновений катится по нарастающей как снежный ком.
Вы держите в руках сборник остросюжетных рассказов известного автора в жанре артефакт-детектива Натальи Солнцевой. В каждой из этих историй есть изюминка – своя маленькая тайна: изумруды княгини Юсуповой, скифское золото, древний медальон, колье от знаменитого французского ювелира… Изящество стиля и уникальные захватывающие интриги доставят удовольствие и давним почитателям творчества Натальи Солнцевой, и тем, для кого этот сборник – первое приятное знакомство с писательницей!Содержание сборника:Амулет викингаБраслет скифской царевныВино из мандрагорыГороскопКолье от «Лалик»Кольцо с коралловой эмальюМедальонМесопотамский демонСлучайный гость.
Совладелица антикварного магазина в Торонто Лара Макклинток летит на Мальту, чтобы проследить за пересылкой старинной мебели в новый дом известного архитектора и сердцееда Мартина Галеа. Но, когда Галеа находят мертвым, Лара выясняет, что ее клиент и его дом попали под заклятие прошлого, корни которого уходят в те далекие времена, когда на Мальте правила Великая богиня.Лин Гамильтон — популярная канадская писательница, уже в начале своей карьеры была удостоена награды Ассоциации детективных авторов Канады.