Девушки в лесу (ЛП) - [10]

Шрифт
Интервал

Уилл подтолкнул ее в бок.

— Семьи, да? Конечно, я не против, хотя отчасти понимаю, почему Лиза не хочет, чтобы ее дочь жила с нами.

Энни посмотрела на него.

— Почему? — Она сделала паузу, затем кивнула.

— Видимо, нет. Лиза, наверное, думает, что отправит ее в группу «Анонимные серийные убийцы». Кстати, я не хочу, чтобы наш ребенок тоже был втянут в этот кошмар. Как думаешь, все будет хорошо? С ним точно все кончено… Ты не думаешь, что у него есть какой-то план мести, который Смит разработал с кем-то на случай своей смерти?

Она не хотела думать о нем, но теперь Лиза ее вынудила.

— Я чертовски надеюсь, что нет. Послушай, Смит мертв. Мы точно знаем, что он мертв — я даже ходил на вскрытие. Я не говорил тебе, потому что все еще лежал в больнице, а у тебя и без меня хватало забот, но Мэтт послал Стью за мной. Я смотрел, как Мэтт разрезал его тело и извлекал внутренние органы. Честно говоря, я удивился, что у этого человека внутри оказалось сердце, но оно было. Все его органы засунули в пластиковый пакет и зашили обратно. Затем я наблюдал, как его кремировали. Я решил лично убедиться, что он не вернется за тобой и за нами. Генри Смит определенно мертв. Я обещаю тебе, что с ним покончено навсегда.

— Почему ты не рассказал мне обо всем этом раньше?

— Я подвел тебя, Энни. Дважды этот человек брал надо мной верх, и дважды ты чуть не умерла. Я не собирался ждать в стороне и делать вид, что все в порядке. Должен был убедиться, что все закончилось, что в третий раз такого не случится.

Энни дотянулась и погладила его по руке, чувствуя себя ужасно из-за того, что Уилл винит себя, в то время как единственный человек, которого можно обвинять, наконец мертв и исчез из их жизни.

— Ты ни в чем не виноват, но спасибо тебе, Уилл. Я не хотела пока возвращаться в реальность — мы в Англии всего час и бум, снова обсуждаем это. Большое спасибо, Лиза.

— Боюсь, что так. Не бери в голову, не беспокой о ней — пусть она сама разберется со своими проблемами для разнообразия. Сколько у тебя пропущенных звонков от Джейка?

— Ни одного. Он знал, что нам нужен отпуск и перерыв. В кои-то веки у него не случилось никаких драм, с которыми он не смог бы справиться сам. Я начинаю чувствовать себя немного лишней.

— Я бы не волновался об этом слишком сильно. Ты знаешь не хуже меня, что Джейк быстро вернется к своей обычной манере. Я не удивлюсь, если он не станет ждать, пока мы вернемся в коттедж.

Она улыбнулась. Энни скучала по Джейку — хотя теперь, когда у нее есть Уилл, не так сильно, — но ее лучший друг был веселым, яростно преданным и настоящим любителем драмы. Она с нетерпением ждала возможности встретиться с ним, его не менее красивым мужем Алексом и их великолепной маленькой дочкой Элис.

На самом деле она собиралась пригласить их поужинать и остаться на ночь, хотя сначала ей следовало бы договориться с Уиллом, поскольку именно он любил готовить. А ее подгоревшая пицца стала легендой среди близких друзей Энни.

Они могли бы пригласить Кава, который годился ей скорее в отцы, чем в начальники, и был тем, кто выдавал ее замуж на свадьбе, и Кэти. У Кава и Кэти теперь серьезные отношения, благодаря тому, что Энни свела их вместе. Они даже вышли в свет, к радости ее и Джейка. Если бы не вся их дружба, они с Уиллом, возможно, не смогли бы рассказать о том, что произошло в доме у озера полгода назад.

— Пенни за твои мысли?

— Извини, я думала о… ну, знаешь… обо всем, что случилось. Когда мы лежали под тропическим солнцем, отключиться от всего этого было легче. Ведь мы находились так далеко отсюда.

Уилл протянул руку, сжимая ее пальцы.

— Я знаю, в отпуске гораздо проще забыть, что весь этот кошмар вообще произошел. Теперь, когда мы вернулись сюда, кажется, что это случилось только вчера. Нам нужно выкинуть это из головы. Все кончено, этот чертов придурок мертв, и, надеюсь, он отправился прямиком в ад, потому что даже это место слишком хорошо для него.

Она снова сжала его пальцы.

— Да, ты прав. Там слишком хорошо для него. Я согласна — больше не думать о нем и не говорить о нем. Давай сосредоточимся на нас и ребенке. Нам нужно подумать об именах. Он не может появиться на свет и называться просто «малыш».

Уилл усмехнулся.

— Я не против любого имени, если только ты не захочешь назвать его Горацио или Эрментруда — как тебе больше нравится, я уверен, что так и будет.

— Неужели тебе не нравится Горацио? Мне показалось, что у него приятное звучание. Горацио Эшворт.

Она начала хихикать, и Уилл улыбнулся. Ему больше всего на свете нравился смех жены.

Впереди показался поворот на Ньюби-Бридж. Они уже почти дома. Двадцать минут по самым красивым, пышным, зеленым пейзажам, и вот они уже на маленькой дорожке, ведущей к коттеджу «Яблоня». Энни любила свой дом. Она мечтала жить в таком коттедже с самого детства и знала, что ей очень повезло, что ее мечта сбылась.

— Не могу дождаться, когда покажу фотографии твоему папе и Лили. Она обязательно захочет поехать туда, когда увидит, насколько все идеально.

— Держу пари, она уже заставила его заказать билеты на самолет.

— Наверняка. Твой отец женился на Лили и это лучше любого фонтана молодости. Она сохраняет его молодость, прямо как у нас с тобой. Я намного моложе тебя. Надеюсь, от меня такой же эффект.


Еще от автора Хелен Файфер
Загадочные тени

Софи боялась человека в тени. Он пугал ее. Но он всегда исчезал, когда приходил кто-то другой. Однажды в июне 1984 года она не смогла от него сбежать. Он ее схватил. Когда молодую женщину находят лежащей на могильном камне, убитой жестоким образом, офицер полиции Энни Грэм испытывает знакомое чувство страха. Ужас еще не закончился — на свободе разгуливает новый убийца, и интуиция подсказывает ей, что в этом деле есть что-то пугающе необычное. Заметив маленькую девочку, стоящую за окном, Энни понимает, что прошлое вот-вот настигнет их всех.


Дом-Призрак

Энни Грэм мало что пугает. Даже те ужасы, свидетелем которых она стала за годы службы в полиции. Когда она соглашается присматривать за фермой своего брата, её так и тянет заглянуть в полуразрушенный старый особняк в лесу неподалеку. Но невинное исследование пустых руин, в которых она обнаружила дневник бывшей жительницы Элис, поселило в её душе страх. Энни знает, что дневник хранит тайны темного прошлого, и она должна узнать о нем больше. Что за ужасную правду раскрыла Элис? И как то, что случилось с ней более ста лет назад, поможет сегодня раскрыть убийства молодых женщин в городе? Энни нужно остановить серийного убийцу, прежде чем она станет его следующей жертвой, но прошлое возвращается, чтобы вновь преследовать её. 18+.


Забытый коттедж

«Забытый коттедж», долгожданная и пугающе страшная новая книга из серии бестселлеров Хелен Файфер «Энни Грэм». Энни Грэм боролась со своими демонами и готова оставить их позади. Ее новый коттедж кажется началом, которого она так ждала: тихий и необычный, он пуст от воспоминаний, которые так долго ее преследовали. Но вскоре призраки забытой трагедии зашевелились в новом доме Энни. Кто-то или что-то идет за ней. Но на этот раз шанса убежать у Энни может не быть…


Дом у озера

Пожилая Марта Бекетт — пленница в собственном доме, и так продолжается с тех пор, как ее старший брат исчез, когда ему было всего девять лет. Играя в прятки, он спустился в подвал и больше не вернулся. И теперь Марта поклялась защищать всех, кто еще жив, от зла, скрывающегося под половицами. Но что бы это ни было, оно проснулось — и снова хочет есть... Когда Марта обращается за помощью в полицию, Энни Грэм первой откликается на ее просьбу. Сейчас Энни Эшворт счастлива в браке с коллегой-полицейским Уиллом, у нее шикарный дом и любимая работа.


Рекомендуем почитать
Chameleon People

From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Пелена

В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.