Девушка с полотен Тициана - [38]
— Я бы все за это отдала!
— Джулиана…
— Джеймс, я не хочу оставаться одна этой ночью, я просто не могу.
Он нашарил рукой стену, чтобы не упасть.
— Джулиана…
— Если вы не желаете… просто я не усну одна. Если вы сможете это вынести, то побудьте со мной, пока я не засну.
— Как пожелаете.
Он открыл дверь и пропустил Джулиану вперед.
Эта ночь была самой чудесной и самой мучительной в его жизни. Джулиана уже давно уснула, а он все не мог заставить себя встать и уйти. Сидеть на краю кровати было ужасно неудобно, особенно так близко к Джулиане. Он ощущал тепло ее тела, слышал ее дыхание, почти улавливал стук ее сердца. Пока она не уснула, он еще мог сдерживать огонь, грозивший сжечь его дотла, но теперь, когда Джулиана так опрометчиво доверилась ему… Возбуждение сковало мышцы напряжением, он словно окаменел. Втянув воздух сквозь сжатые зубы, Джеймс попытался встать, но что-то непреодолимое мешало ему. Чувствуя себя последним негодяем, он осторожно, стараясь не потревожить чутко спящую Джулиану, лег рядом с ней. Она лежала на боку, свернувшись клубочком. Коленка, только немного прикрытая тонкой простыней, оказалась всего лишь в полудюйме от его бедра. Нужно встать и немедленно уйти, но, будь оно все трижды проклято, это оказалось выше его сил. Джеймс уже почти был готов сорвать с нее простыню, но Джулиана вдруг шевельнулась и прильнула к нему так доверчиво и так невинно, что он замер, охваченный страстным желанием защитить ее от всего мира, даже от самого себя. Он не спал всю ночь, охраняя ее покой, но утром, едва забрезжил рассвет, ушел, чтобы не смущать ее душу.
Глава 13
Город, заполненный толпами людей, плавился в невыносимой жаре.
— Куда пойдем? — спросил Джеймс.
Несмотря на австралийский загар, его лицо казалось пепельно-серым после этой сладкой и мучительной ночи. Он придержал Джулиану под локоток, чтобы та не попала под колеса тележки, влекомой куда-то унылым осликом.
— Я не знаю. Мне кажется, все направления равновероятны. Для начала можно пойти прямо.
— Хорошо.
Они пошли по широкой и достаточно «европейской» улице, которая начиналась сразу от порта. Несмотря на ранний час, было уже многолюдно. Джулиана смотрела по сторонам, надеясь найти какой-то ключик, который откроет дверь ее памяти. Еще раньше, на рассвете, Луи разослал во все стороны служащих конторы Струана. У них, как и сказал Джеймс, были обширные и различные связи в порту и в городе, так что поиски уже велись.
Форд шел молча, остро ощущая прикосновение ее руки и постоянно возвращаясь мыслями к сегодняшней бесконечной ночи: Джулиана выглядела посвежевшей и отдохнувшей, так что все его страдания были не напрасны.
— Я помню, мы шли из книжного магазина в банк. — Она внимательно вглядывалась в фасады домов, в переулки, вывески. — Может быть, кто-нибудь сможет подсказать, где это место.
— Банки тут все расположены в форте. — Форд не раз бывал в Бомбее, так что более-менее тут ориентировался. — А вот книжные лавки… Не думаю, что здесь много мест, где можно купить английские книги.
— Мы сможем обойти их все?
— Нужно начать от форта. Вряд ли бы вы с сыном шли пешком, если нужно было пройти больше полумили. Это Индия. И нам тоже лучше найти экипаж.
Джулиана еще раз внимательно осмотрелась. Уже знакомое странное чувство овладело ею. Она замедлила шаг, заставляя Джеймса остановиться.
Две служанки оставили на низком столике огромное блюдо с фруктами и сладостями, поклонились и упорхнули. Джулиана сидела в кресле, полузакрыв глаза, и наслаждалась отдыхом. Покой, умиротворение, а здесь — и прохлада. В этой комнате, огромной, просторной, задрапированной яркими тканями и с открытой верандой, откуда по мраморным ступеням можно было спуститься в роскошный сад, всегда было нежарко. Легкий ветерок развевал невесомые занавеси, и ткань парила, подобно утреннему туману, медленно поднимаясь и опадая. Из сада долетал шум работающих фонтанов, сам по себе, казалось, приносивший прохладу.
Джулиане нравилось в Индии. Она пробыла здесь недостаточно долго, чтобы свыкнуться с удушающей жарой, такой странной после вечной английской непогоды, но уже начинала к ней приспосабливаться. Сменила тяжелые платья на более легкие, хлопковые. Конечно, для торжественных случаев леди должна одеваться как следует, однако дома можно позволить себе некоторое послабление. Джулиана с интересом поглядывала на служанок в сари: любопытно, каково это — носить нечто столь экзотическое?
Послышались тяжелые шаги, и в комнату вошел высокий седовласый мужчина, на лице которого красовались — всем джентльменам на зависть! — пышные усы. Он с улыбкой посмотрел на Джулиану.
— Отдыхаешь? Правильно! Здесь в середине дня иначе нельзя.
Голосу него был такой громкий, что и мертвого поднять можно. Джулиана заулыбалась:
— Я почти уснула, но тут вы пришли!
— И испортил тебе дневной отдых? — Мужчина опустился в кресло напротив, с наслаждением вытянул ноги: — А я составлю тебе компанию! Где Эдди?
— Заснул у себя в комнате.
— Ну и пускай. А мы здесь посидим. С тех пор, как ты приехала, в этом доме словно началась новая жизнь.
— Спасибо, что приютили нас с Эдди, дядя, — поблагодарила Джулиана.
Находясь в трудном материальном положении и не желая быть обузой для семьи, Эмма вынуждена согласиться на брак с богатым, но старым графом Дэшвиллом. Юная девушка готова следовать данным перед алтарем клятвам и посвятить уходу за больным мужем всю свою жизнь. Однако новоявленный супруг предлагает ей такое, что Эмме не остается ничего иного, как сначала воскликнуть: «Это просто чудовищно!», а затем согласиться с правотой графа…Литературная обработка Н. Косаревой.
Эмбер не знала родительской любви: с детских лет ее воспитывала тетка, то баловавшая девочку, то отталкивавшая ее от себя. Девушке пришлось самостоятельно пробивать себе дорогу в жизни. Пройдя обучение в пансионе, Эмбер нашла работу гувернантки в одной обеспеченной семье. Сердце ее оставалось спокойным до тех пор, пока она не встретила темноволосого незнакомца с пронзительными синими глазами. Его образ встревожил девушку, она была точно уверена, что между ними — особенная связь, а еще… она не раз видела этого мужчину в своих снах.
В то страшное время, когда католики и гугеноты вели между собой кровавые войны, девушку из обедневшей дворянской семьи Колетт выдали замуж за богатого графа де Грамона, шута при дворе принца Наваррского… Для новоявленной графини началась жизнь, полная тайн и загадок. Зачем этот странный человек женился на ней, если до сих пор ни разу не исполнил своего супружеского долга? И куда он то и дело исчезает, обманывая всех, что болен, а потому проводит по несколько дней в своих покоях за крепко запертыми дверями?..Литературная обработка Е.
Графство Лестершир – одно из самых тихих и спокойных мест в средней Англии. Здесь туманные рассветы и восхитительные закаты, которыми так приятно любоваться из окна собственного дома. Здесь старые патриархальные устои и добропорядочное общество, ведущее размеренный образ жизни.Лаис, молодая вдова, привыкла к его распорядку. После смерти мужа все ее заботы сводятся к воспитанию детей и управлению небольшим поместьем. Но вот на пороге ее дома появляется молчаливый незнакомец, закутанный в черный плащ, – претендент на должность учителя фехтования для ее сына.
Дочь состоятельного промышленника Луиза Грэхем приезжает в Лондон, чтобы выйти замуж, и снимает на лето особняк графа Рейвенвуда. На балу она встречает самого Руперта Рейвенвуда – и видит в нем свой идеал мужчины. Используя свое очарование, граф соблазняет девушку, которая готова сама сделать первый шаг, и они решают не откладывать свадьбу. Руперт беден, но титулован, Луиза богата, но незнатна. Это брак по расчету, после которого, кажется, каждый получает желаемое. Но принесет ли это счастье? Уживутся ли вместе потомственный аристократ и дочь шотландского предпринимателя?…Литературная обработка Е.
В семействе Браун три женщины, и среди них сразу две девицы на выданье. Кто же первой обретет свое счастье: мечтательная, сдержанная Дженни или веселая, озорная Полли? А может быть, их мать – еще молодая и вполне привлекательная вдова, обладающая к тому же весьма здравым взглядом на жизнь?..Так или иначе, брачный сезон можно считать открытым.Литературная обработка Н. Косаревой.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Очаровательная ирландка на пути в Америку вынуждена выйти замуж за одного из пассажиров корабля и таким образом спастись от домогательств капитана и его команды. Но за несколько месяцев до этой свадьбы она уже дала клятву супружеской верности другому…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Когда прелестная юная Ция Лэнгли объявила о своем намерении уйти в монастырь, ее опекуна, благородного маркиза Рейберна, встревожила внезапность этого решения. Вскоре он убедился, что девушке угрожает смертельная опасность. Чувство долга повелевало маркизу защищать ее, но он еще не знал, что куда более сильное, прекрасное чувство свяжет их сердца на всю жизнь…
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…