Девушка по имени Саммер - [29]

Шрифт
Интервал

Реджина засмеялась и кивнула.

– У всех матерей одинаковые черты, и все они помешаны на гигиене. Замечала это когда-нибудь?

– Имеешь в виду «почисти зубы», «расчеши волосы»?

– Точно, – отозвалась Реджина. – И все они сходят с ума, если найдут где-нибудь дырки, особенно в нижним белье.

– Реджина, это противно. Хоть и правда, но противно.

– Не дай бог, если со мной произойдет несчастный случай, а где-нибудь будут дырки. Что бы сказали врачи?

– Рвань, лоскуты, дыры – прямые показатели некомпетентного материнства, – подытожила Саммер.

Первым делом они решили посетить Боргенс – модный универмаг, и обе затихли, спеша к своей цели. Реджина нашла простой комплект – шорты, которые подчеркивали ее длинные стройные ноги и облегающую футболку.

– Классно выглядишь, – констатировала Саммер, именно это и имея в виду. Реджина действительно выглядела впечатляюще.

Потребовался еще час поисков и копаний, прежде чем Саммер нашла то, о чем мечтала. Это был белый сарафан, подчеркивающий ее загар. Она чувствовала себя просто искусительницей, стоя перед зеркалом в примерочной, придерживая одной рукой на голове густую массу волос.

– Что думаешь? – спросила она подругу. – Мне идет?

– Мы всех сразим наповал.

Вернувшись домой, Саммер переоделась в новое платье и предстала перед восхищенными родителями и дедом в образе «Новой Саммер».

– Я закончила свое превращение, – сообщила она семье за обеденным столом. – Старой Саммер больше нет.

– К чему все эти перемены? – спросил дед.

– Я решила, что ты был прав, дедушка. Мне не хватало уверенности, поэтому я решила измениться.

– Ты все не так поняла, – сказал дед, качая головой.

– Мы поговорим об этом по пути на бинго. Пошли уже.

Дед выказал свое недовольство по дороге в церковь:

– Ты совершенно проглядела суть проблемы. Или просто не поняла, что я пытался тебе сказать, дитя. Я хочу, чтобы ты нравилась сама себе, а не металась в попытках изменить то то, то это. Ты особенная сама по себе, и пока ты в это не поверишь, ты будешь чувствовать себя несчастной, какие бы изменения ты с собой не сотворила. Радуйся тому, кто ты есть. Тебе нужно осознать, что существует лишь одна Саммер Меттьюз. Только тогда и другие смогут понять, насколько ты особенная.

Саммер обмозговала слова деда.

– Это трудно, – прошептала она.

– Хочешь сказать, гораздо легче завидовать кому-то?

– Наверное.

– С другой стороны забора трава не всегда зеленее.

– То есть?

– Ну, по поводу Энн. Ты уверенна, что хочешь быть такой, как она?

– Отчасти, – уклонилась от прямого ответа Саммер.

– Ты когда-нибудь думала, что, возможно, она не совсем счастлива? Никогда не желай поменяться с кем-либо местами. У них проблем не меньше, может, это не те проблемы, какие есть у тебя, но все равно это проблемы. Сколько раз я говорил, что ты должна быть благодарна за то, что имеешь?

– Целую тысячу, – ответила Саммер.

Пока она слушала тихие слова поддержки дедушки, часть ее была занята мыслью о том, что Дэвид, возможно, снова будет помогать мистеру Клэнси. Она скрестила пальцы на удачу, когда вместе с дедом вошла в церковь. Его там не было, и Саммер с трудом подавила разочарование. К тому времени, как начался перерыв, она смирилась с фактом, что Дэвид не придет.

Она чуть не подскочила, когда повернулась, чтобы снова наполнить кофеварку, и увидела Дэвида, прислонившегося к дверному косяку и наблюдающего за ней. Она не могла сдержать приветственную улыбку, но та быстро исчезла, когда Саммер увидела в его глазах нерешительность.

– Привет, Саммер. Извини, что опоздал.

– Не волнуйся. Многие не приезжают до второй половины. Именно тогда разыгрывают джек-пот. А твой дедушка?

– Он сегодня не пришел. – Дэвид казался смущенным своим признанием. – Но я решил зайти и посмотреть, не нужна ли тебе какая-нибудь помощь.

– Ты действительно хочешь помочь? – Внутри у нее все пело. Она знала, что ее слова прозвучали скептически, но ничего не могла поделать.

– Конечно, – ответил он. – Я сам это сделаю, – добавил он, забрав у нее кофеварку. – Где мистер Клэнси?

– Он ушел за бумажными стаканчиками. Сегодня аншлаг. В последнем розыгрыше на кону приз в пять тысяч долларов, если кто-то выиграет раньше, чем будут названы семьдесят чисел. Конечно, по всей вероятности это невозможно, но все клюнули на приманку.

– Энн предложила, чтобы вы с Грегом, если захотите, пошли с нами на двойное свидание в субботу. Что скажешь?

Саммер не знала, что сказать, но, к счастью, в этот момент появился мистер Клэнси.

– Дэвид, как я рад тебя видеть! – поприветствовал он с энтузиазмом. – Ты как раз вовремя. Поможешь мне разнести кофе перед началом розыгрыша джек-пота.

Следующие двадцать минут прошли в работе. Когда Саммер уже наполовину заполнила автомат для попкорна, Дэвид остановил ее, похлопав по плечу.

– Так как насчет двойного свидания?

– Я не могу, – ответила она. – Я обещала помочь Реджине, поэтому Грег рано меня заберет, – соврала она и спросила у себя, неужели он действительно такой глупый? Разве он не знает, как тяжело ей будет, наблюдая за ним и Энн? Уж лучше она останется дома, чем станет свидетельницей этой сцены! Все надежды на то, что Дэвид испытывает к ней интерес, испарились. Он явно был очарован Энн. Это безнадежно.


Еще от автора Джулия Гарвуд
Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Мятежная страсть

Слава самого красивого, самого богатого и самого циничного из аристократов Англии следовала за Джередом Маркусом Бентоном, герцогом Бредфордом по пятам. Он мог пожелать любую женщину, но почему-то остановил свой выбор на юной и неопытной Кэролайн Ричмонд, приехавшей из колоний Нового Света в надежде раскрыть страшную тайну своего отца. Однако непорочная Кэролайн горда и вовсе не намерена выдавать свои истинные чувства к герцогу…


Тайна

Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…


Роковое сокровище

Жизнь юной леди Джиллиан висела на волоске — безжалостный и могущественный враг, который убил ее отца, пытался теперь избавиться от девушки, случайно узнавшей важную тайну. Спасителем Джиллиан стал бесстрашный шотландский горец Бродик Бьюкенен. В объятиях этого мужественного воина красавица познала пламя безумной страсти и счастье настоящей любви. Любви, во имя которой преодолевают любые преграды. Любви, перед которой смертельная опасность — ничто.


Благородный воин

Златокудрая Элизабет, леди Монтрайт, чудом избежала гибели во время кошмарной резни, которую учинили в ее родном замке жестокие захватчики. В одночасье потерявшая дом и семью, девушка поклялась отомстить – и отправилась искать помощи у могущественного Джеффри, барона Беркли. Джеффри, с первого взгляда плененный красотой Элизабет, решил во что бы то ни стало завоевать ее гордое сердце…


Рекомендуем почитать
Это было жаркое, жаркое лето

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ночной кошмар Купидона

Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.


Все мужчины её жизни

В ваших руках легкий и немного серьезный, остроумный и чуть грустный роман о женщине «слегка за тридцать». О ее больших победах и маленьких поражениях. О любви. И жизни…


Путешествие

Их считали самой счастливой парой Вашингтона – медиа-магната Джека Хантера и его жену Мэдди, сделавшую блестящую карьеру на телевидении. Они казались даже не семьей – ИДЕАЛОМ СЕМЬИ. Ими восхищались. Им завидовали. Но… Кто знает, какие темные, постыдные болезненные тайны скрываются за фасадом «идеальной семьи»?Кто скажет, что способна вытерпеть женщина, из последних сил пытающаяся «сохранить лицо»?Однажды даже самому долгому терпению приходит конец. И кто предскажет, чем обернется жизнь женщины, решившей порвать с прошлым и начать все сначала?


Ты, я и дождь

Серена уже много лет любит Дэвида, да и он отвечает ей взаимностью. Но они принадлежат к разным слоям общества. Именно поэтому девушка уверена, что у их любви нет будущего.Как Дэвиду убедить ее в обратном?


Все к лучшему

Поездка на Гавайи давала Мэтти Шарп долгожданную возможность приятно отдохнуть, а заодно и выполнить поручение тети, коллекционирующей предметы старины. Девушке предстояло забрать у престарелого миллионера Кормье бесценный средневековый меч. Но отпуск Мэтти против всяких ожиданий оказался полон тайн и опасностей. Над девушкой нависла угроза гибели. И единственный, кто в состоянии помочь ей разорвать смертоносную паутину, — отважный и изобретательный Хью Эбботт…