Девушка из высшего общества - [85]
— Когда ты вернешься домой? — Она вздохнула.
— Не знаю. Родители летом уезжают путешествовать, так что я смогу пожить у них до сентября. Я бы хотел видеться с Уиллом по выходным и, если возможно, забирать его на одну ночь.
— Это значит, мы расходимся? — потрясенно спросила она, осознав, что муж пришел сегодня, уже зная, что собирается провести все лето в двухэтажной квартире родителей.
— Давай не будем это так называть. Мне просто нужно немного времени, чтобы во всем разобраться. — Роберт ушел, оставив Лили одну на пороге квартиры с пакетом, где остывал теплый пирог.
На следующей неделе Эллисон пригласила Лили с Уиллом к себе в гости. И хотя они уже встречались несколько раз после того памятного благотворительного вечера, Лили с нетерпением ждала разговора с подругой за кофе с домашним печеньем с шоколадной крошкой, которое та обещала приготовить. Когда они с Уиллом наконец добрались до особняка Эллисон, то сразу почувствовали аромат ванили и сахара. Лусита, няня Эллисон, встретила их внизу на лестнице и проводила в гостиную, где уже была организована игровая зона для детей с игрушками и развивающими книжками для малышей.
— Я на кухне, — крикнула хозяйка, как только Лили усадила сына на ковер возле детской пластмассовой копии Ноева ковчега. Она нажала на несколько кнопок, и игрушка начала мигать разноцветными лампочками, за криком слона послышалось лошадиное ржание — этого было достаточно, чтобы Уилл открыл рот от восторга и начал пускать слюни.
— Можно я его оставлю с тобой ненадолго? — спросила Лили у Луситы.
— Да, конечно. — Она тепло улыбнулась. — С ним все будет в порядке.
Лили нырнула за угол и оказалась на блестящей кухне, где у центрального стола с мраморной столешницей Эллисон наливала в две чашки кофе из блестящего стального кофейника.
— Божественный аромат… — заметила Лили, взяв чашку.
— А ты выглядишь…
— Не очень хорошо.
— Слишком худой. — Эллисон положила теплое печенье на блюдце Лили. — Посмотри на себя. Одежда просто болтается.
— У меня нет аппетита. И я не могу сидеть дома без дела, поэтому мы целыми днями гуляем по городу. За прошлую неделю Уилл ни разу не спал днем в своей кроватке — только в коляске. Я уже боюсь, что она вот-вот сломается.
— Значит, насколько я понимаю, с Робертом на прошлой неделе не все прошло гладко?
Лили налила в кофе сливки.
— Даже не знаю, с чего начать. Он все еще очень сердится на меня за то, что я поверила, будто совет директоров фонда сомневается в нем. Кроме того, я не сказала ему, что Кристиан приставал ко мне в туалете французского бутика. — Она загибала пальцы, перечисляя обиды мужа. — И последний, достаточно важный момент — ему ужасно не нравится, какой я стала. Судя по всему, только слабые и пустые люди беспокоятся о том, что говорят у них за спиной.
— Ох, Лили, уверена, он так не думает.
— К сожалению, думает. И знаешь что? Он прав. Я достойна жалости. То есть хочу сказать… Я в буквальном смысле тряслась от страха из-за Ди и Морган. А теперь не могу взять в толк, почему вдруг захотела подружиться с ними. Конечно, я поняла это только после того, как разрушила свой брак! Я испортила все, потому что мечтала стать светской дамой! Светской! О чем я только думала?
— Не суди себя слишком строго. Тебе было очень непросто. Ты не понимала, кто ты есть на самом деле, и в какой-то момент ошиблась в выборе приоритетов. Такое часто случается с молодыми мамами.
— С тобой ведь такого не было, — мрачно заметила Лили.
— Было. Но в тот момент мой муж не искал свое место в жизни, так что он был рядом и поддерживал меня, насколько возможно. А тебе пришлось пройти через это одной, потому что Роберт решал свои проблемы. Вы оба пребывали в депрессии, и, естественно, это отразилось на семейной жизни. По-другому быть не могло.
— Но даже если так, нам с Робертом просто невозможно быть вместе. Как создать стабильную семью, если мы не в состоянии говорить откровенно? Когда поженились, я думала, мы всегда будем поддерживать друг друга. Я стану развлекать его, когда он будет не в настроении, и наоборот. Вот как это должно было быть.
— Лили, спустись с небес на землю, — фыркнула Эллисон. — Только одинокие так идеализируют брак. На практике все неясно, и запутанно, и отвратительно, и просто грязно. Но ты терпишь все это и справляешься с глупостями. Дай Роберту немного времени, чтобы он мог зализать свои раны. Он все обдумает и вернется к тебе.
— Ты не можешь знать наверняка.
— Могу. — Она тряхнула блестящими темными волосами, которые струились по спине. — Иначе это будет глупость, а я знаю, что он не дурак. — Эллисон схватила Лили за руку. — А теперь бери печенье. Я не выпущу тебя из кухни, пока все не съешь.
Глава 40
В середине июля в «Нью-Йорк мэгэзин» вышла статья Бет Дженклоу. По заголовку: «Знакомьтесь, настоящие стервы» — сразу становилось понятно, что читателя ждет совсем не лестное описание группы светских дам под предводительством Морган де Рамбулье и Дианы Меддлинг, которые упиваются своей властью и манипулируют окружающими. В основном речь в статье шла о смерти Эмили, но также упоминались и другие жертвы их интриг, включая Лару Бэннер — стилиста из Голливуда, которая однажды не устояла перед чарами Кристиана, и Морган с Дианой вынудили ее уехать из города. Еще более серьезным обвинением стала переписка по электронной почте между Ди и Эмили, которую обнаружила миссис Лейберуоллер. Ди отвечала на просьбу Эмили включить ее в организационный комитет «Коллекция Людвига». Одно из таких писем было приведено целиком:
Им по шестнадцать, жизнь их не балует, будущее туманно, и, кажется, весь мир против них. Они аутсайдеры, но их связывает дружба. И, конечно же, музыка. Ред, Лео, Роуз и Наоми играют в школьной рок-группе: увлеченно репетируют, выступают на сцене, мечтают о славе… Но когда Наоми находят в водах Темзы без сознания, мир переворачивается. Никто не знает, что произошло с ней. Никто не знает, что произойдет с ними.
Роман молодого чехословацкого писателя И. Швейды (род. в 1949 г.) — его первое крупное произведение. Место действия — химическое предприятие в Северной Чехии. Молодой инженер Камил Цоуфал — человек способный, образованный, но самоуверенный, равнодушный и эгоистичный, поражен болезненной тягой к «красивой жизни» и ради этого идет на все. Первой жертвой становится его семья. А на заводе по вине Цоуфала происходит серьезная авария, едва не стоившая человеческих жизней. Роман отличает четкая социально-этическая позиция автора, развенчивающего один из самых опасных пороков — погоню за мещанским благополучием.
Россия, начало 2000-х. Расследования популярного московского журналиста Николая Селиванова вызвали гнев в Кремле, и главный редактор отправляет его, «пока не уляжется пыль», в глухую провинцию — написать о городе под названием Красноленинск, загибающемся после сворачивании работ на градообразующем предприятии, которое все называют просто «комбинат». Николай отправляется в путь без всякого энтузиазма, полагая, что это будет скучнейшая командировка в его жизни. Он еще не знает, какой ужас его ожидает… Этот роман — все, что вы хотели знать о России, но боялись услышать.
Триптих знаменитого сербского писателя Милорада Павича (1929–2009) – это перекрестки встреч Мужчины и Женщины, научившихся за века сочинять престранные любовные послания. Их они умеют передавать разными способами, так что порой циркуль скажет больше, чем текст признания. Ведь как бы ни искривлялось Время и как бы ни сопротивлялось Пространство, Любовь умеет их одолевать.
Прогрессивный индийский прозаик известен советскому читателю книгами «Гнев всевышнего» и «Окна отчего дома». Последний его роман продолжает развитие темы эмансипации индийской женщины. Героиня романа Басанти, стремясь к самоутверждению и личной свободе, бросает вызов косным традициям и многовековым устоям, которые регламентируют жизнь индийского общества, и завоевывает право самостоятельно распоряжаться собственной судьбой.