Девушка из Берлина. Любовница группенфюрера - [7]
Марек кивнул из-под капюшона на голове.
— Ты ведь понимаешь, что у тебя будет один-единственный шанс это сделать, и провал абсолютно исключён? — в этот раз голос группенфюрера звучал почти угрожающе.
— Да, конечно.
— Прекрасно. Потому что если ты провалишь мне эту операцию, то я найду тебя даже на северном полюсе и сделаю так, что умирать ты будешь очень долго и мучительно. Но перед этим я сделаю то же самое со всеми твоими родственниками вплоть до не то что седьмой, десятой воды на киселе. Всё понятно?
Марек нервно сглотнул.
— Да. Я всё понял.
— Чудесно, я рад, что мы пришли к соглашению по этому пункту. — Доктор Кальтенбруннер улыбнулся. — А теперь перейдём непосредственно к нашему плану. Я долгое время думал, как нам будет лучше добраться до Гейдриха. И знаешь, кто натолкнул меня на одну блестящую мысль? Вот эта красавица, которую ты, к сожалению, не видишь.
— Я? — Удивлённо спросила я.
— О да, вы, моя дорогая. — Я наконец поняла, почему он постоянно звал меня «моя дорогая» — он не хотел, чтобы Марек узнал моё настоящее имя. Хотя, с другой стороны, может ему просто нравилось это говорить. — Именно вы подали мне идею, когда мы обсуждали его привычки. Именно вы указали мне на его самое плохое доминирующее качество — один Бог знает из скольких! — на его невероятное тщеславие. Вся власть, которую он недавно заполучил, явно ударила ему в голову, и он начал думать, что он неуязвим, как для своих политических оппонентов, так и для внешних врагов. Именно вы рассказали мне, что он разъезжает по своему новообретённому протекторату исключительно в открытой машине, чтобы лишний раз ткнуть чехов носом в то, насколько он уверен в своей политике террора. Он начал думать, что никто и не посмеет даже задуматься о покушении на него.
Группенфюрер Кальтенбруннер вдруг расхохотался.
— Господи, Марек, как же я тебе завидую! Я бы столько отдал, только чтобы увидеть его выражение лица в тот момент! Спорить готов, это будет бесценно!
Я абсолютно разделяла его последнюю мысль и тоже ухмыльнулась.
— И вот где ты, мой дружок Марек, и прикончишь его вместе с твоими приятелями-парашютистами.
— В его машине?
— О да. Согласно моему источнику, — доктор Кальтенбруннер снова мне подмигнул. — Гейдрих всегда ездит по одному и тому же маршруту из своей виллы за Прагой в Храдшин, старый имперский замок, который он превратил в свою ставку. Дорога, по которой он ездит, резко поворачивает на подъезде в пригород Праги, и его водителю придётся сильно сбавить скорость, чтобы повернуть. И вот на этом-то повороте он и будет у вас как на блюдечке, где вы сможете его застрелить, заколоть, бросить в него гранату, в общем, свободу выбора оружия я оставляю на вас. Только поставьте нескольких людей с обеих сторон дороги, чтобы наверняка выполнить миссию, даже если он или его водитель застрелит кого-то из вас; не забывай, он не дурак, и наверняка откроет встречный огонь, как только поймёт, что к чему. А он чертовски хороший стрелок.
— Я всё понял.
— И ещё кое-что. Когда мой человек высадит тебя у границы, он даст тебе небольшой контейнер с жидкой субстанцией внутри. Ни в коем случае не трогай жидкость голыми руками, и обращайся с контейнером, как с новорождённым. А когда твои приятели приземлятся с амуницией, окуните все пули, составные части бомб и всё остальное оружие в этот состав прежде чем отправитесь на задание.
— Зачем?
— Одно высокотоксичное вещество, которое мне недавно удалось раздобыть. Ранишь его хотя бы одной пулей, побывавшей в этой жидкости, и он умрёт от симптомов, похожих на заражение крови, причём ни один из врачей ничего не сможет заподозрить. Эту дрянь почти невозможно различить в крови. Эксперименты доказали её высокую эффективность. Это всё, что тебе нужно знать.
— Я лично позабочусь о всей амуниции, — пообещал Марек.
— Вот и прекрасно. Ну что ж, пожалуй, на этом всё. Вопросы?
— Когда мы всё сделаем… Вы отпустите мою семью?
— Как только увижу труп Гейдриха своими глазами, я лично открою дверь в их камеру.
Марек удовлетворённо кивнул.
— Благодарю вас.
— Нет, Марек. Это я тебя благодарю. — Доктор Кальтенбруннер улыбнулся. — А теперь давай, полезай назад в багажник, я высажу тебя неподалёку у охотничьей хижины, откуда тебя и заберёт мой человек. Только не вздумай бежать: если он тебя первым не поймает, то волки уж точно сцапают, а их тут много и они все голодные, как чёрт.
— Я никуда не денусь, я обещаю.
— Знаю, что не денешься. Просто предупреждаю о возможных последствиях.
С этими словами группенфюрер Кальтенбруннер с лёгкостью забросил связанного Марека обратно в багажник, и я снова подивилась его почти что нечеловеческой силе; Марек был немаленьких размеров, но группенфюрер Кальтенбруннер с такой лёгкостью его поднял, будто тот весил не больше пятилетнего ребёнка. Закрыв багажник, он подошёл ко мне, улыбаясь.
— Ну и как вам понравился ваш сюрприз?
— Должна признать, вы превзошли самого себя, герр Гиммлер.
Смеясь, он открыл дверь и помог мне сесть обратно в машину. На секунду я даже устыдилась того, что всего полчаса назад была более чем уверена в его недобрых мотивах. Оказалось, доктору Кальтенбруннеру действительно была небезразлична моя судьба, и я лишний раз утвердилась в мысли, что не стоило мне слушать все эти истории о нём. Он снова ухмыльнулся, не торопясь заводить машину.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Это история Аннализы Мейсснер, молодой девушки, живущей в предвоенном Берлине. Светловолосая балерина из хорошей семьи — она идеальный пример того, какой нацистская партия представляла типичную немецкую девушку. На первый взгляд, у неё есть всё, чего только можно пожелать: крепкая семья, блестящая карьера впереди и любящий мужчина. Только за фасадом «идеальной» немки Аннализа скрывает секрет, который может стоить ей жизни: она — еврейка, в самом центре элиты СС…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Генрих Фридманн, Рейнхард Гейдрих, Эрнст Кальтенбруннер, Вторая мировая война.Рейтинг: NC-17Метки: первый раз, насилие, ОМП, ОЖП, ангст, повествование от первого лица, исторические эпохи, UST, смерть второстепенных персонажей.Перевод на русский язык выполнен автором.
Вымышленная биография Эрнста Кальтенбруннера (Ernst Kaltenbrunner's fictional biography). Перевожу свою собственную книгу «The Austrian», главы буду добавлять по мере выполнения перевода, но если кто-то читает по-английски и хочет сразу всю книгу, вот ссылка http://www.amazon.com/dp/B01COTSSZI («The Austrian» by Ellie Midwood).P.S. Предупреждение: Книга очень угнетающая (angsty), и у Эрнста не вполне традиционные отношения с еврейкой;) (в его оправдание, он о её религиозной принадлежности не знал в течение ну очень долгого времени:))Пэйринг и персонажи: Вторая мировая война, Австро-Венгрия, Эрнст Кальтенбруннер, Отто Скорцени, Рейнхард Гейдрих, Генрих Гиммлер, Аннализа ФридманнРейтинг: RМетки: ООС, насилие, романтика, ангст, драма, психология, любовь/ненависть.
Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.