Девственница - [4]
Мы продолжали наше общение по интернету каждый вечер в течение двух недель, пока в один субботний вечер он не пригласил меня в гости. Я так нервничала, что в итоге провела целый час, обнимаясь с унитазом и пытаясь успокоиться. После второго душа, я села в автобус, который шел до его дома.
Мы сидели в неловком молчании в течение получаса, прежде чем он собрался и начал целовать меня. Мы целовалась на диване некоторое время, прежде чем он снова запустил руку в мои штаны. На этот раз я была более подготовленной и не поморщилась от боли, когда он долго вращал там своим пальцем. Следующее, что я помню, он стянул с меня платье и я оказалась почти голой, в розовом в горошек нижнем белье.
Он стянул свою одежду, расстегнул лифчик и сдвинул мои трусики на бедра. И… уставился в шоке. После нескольких секунд полного молчания, когда я уже начала хотеть свернуться в клубочек и умереть, он запрокинул голову и взвыл от смеха.
Я замерла. Почему он смеется над моей вагиной? Я стояла, парализованная унижением, и ждала, чтобы он заговорил.
Его смех утих.
— Вау, я знал, что у тебя есть волосы там, но я не думал, что у тебя тут целый куст. Ты первая девушка, которую я когда-либо встречал с волосатым влагалищем.
Я не побрилась. Почему я не побрилась? Почему я даже не знала, что должна была побриться?
Он, казалось, не сильно этим расстроился, потому как просто продолжил меня целовать. Затем он стянул с себя боксеры и я увидела его обнаженный пенис, уставившийся на меня. Это был первый пенис, который я когда-либо видела, и я все пыталась украдкой взглянуть на него, пока мы целовались. Я почувствовала, как он мягко подталкивает меня за бедра и как мы ворочались на диване, я поняла, что это именно им он трется о мою вагину.
Я протянула руку и коснулась его. Он чувствовался чем-то чужим и живым. Я уже собиралась убрать свою руку, когда он застонал от удовольствия и я поняла — он хотел, чтобы я ему подрочила. Я попыталась вспомнить, что девочки в школе об этом говорили, и со страхом, осевшим в горле, я медленно начала двигать рукой вверх и вниз.
Это выглядело просто как дополнительная конечность и имело текстуру старого огурца. Я понятия не имела, как крепко держать его или с какой скоростью я должна двигать руку вверх и вниз. Что если он подумает, что это ужасно? Что если он не кончит? Что если он посмеется надо мной снова? Я запаниковала. Недолго думая, я убрала руку от его члена, оторвалась от поцелуя и поползла вниз по дивану. Я взяла его в руки и сунула в рот.
Я почувствовала, как мое лицо начинает гореть, от мыслей, которые роились в моей голове. Я пыталась сомкнуть свои губы вокруг него и начала двигать головой взад и вперед. И когда начала это, я поняла, что совершила ошибку. Я думала, это будет проще, чем подрочить, но как же я заблуждалась. Я не имела абсолютно никакого понятия о том, что должна делать. Я открыла рот шире и проталкивала его вперед, когда внезапно услышала громкий визг.
Я остановилась и отпустила пенис, находясь в шоке. Я посмотрела вверх и увидела, как он пытается сдержать улыбку.
— Что случилось? — спросила я, хотя не очень хотела знать ответ.
— Ты просто… ты меня укусила.
Я почувствовала вкус желчи в горле и захотела блевать и реветь одновременно. Чувствуя, как мою кожу покалывает от унижения, я громко рассмеялась.
— Ох, прости.
Я хотела уйти, но бежать было некуда. Если бы я убежала, в школе все об этом узнали. Я сделала глубокий вдох и вернулась обратно к его пенису. Я пыталась вести себя, как раньше, но в этот раз я завернула мои губы вокруг зубов. Это было так неловко, я больше не должна была ошибаться. Я попыталась втянуть его глубже, чувствуя себя словно с кляпом во рту. Я проглотила желание бросить это и продолжила. Как же мне закончить?
Я оторвалась от его пениса.
— Джеймс, давай займемся сексом.
Он неловко усмехнулся.
— Э… ты серьезно? Я думал, что ты девственница.
Я покраснела, словно фуксия.
— И? Мне семнадцать. Я готова.
Он посмотрел на пол.
— Элли, мы же только целовались несколько раз. Я не могу забрать твою девственность.
— Но… Я хочу, чтобы ты сделал это. Пожалуйста?
Его лицо исказилось в гримасе.
— Я не могу. Не так. Твой первый раз должен быть не такой.
Встав, я надела свои розовые в горошек трусики и застегнула бюстгальтер онемевшими пальцами рук. Я проигнорировала его протесты и ушла.
Я никогда не видела Джеймса Мартелла снова. Я избегала мест, где могла бы его увидеть, и заблокировала получение сообщений от него. Он не пытался позвонить мне, и я никогда не делала ничего больше, чем просто поцелуй после этого случая.
Когда я пришла домой из кабинета врача, я легла на кровать и почувствовала, как знакомая волна отвращения накрывает меня с головой. Только на этот раз это было не просто из-за «зубного недоразумения». Здесь была замешана доктор Бауэрс.
Я всегда знала, это странно, что я была двадцатиоднолетней старой девой, но это действительно не беспокоило меня, пока я не увидела эти зеленые заглавные буквы, кричащие на меня со страницы моей медицинской карточки. Я даже никогда не сдавала тест на хламидии. Доктор Бауэрс назначила его мне, как стандартную процедуру или потому что она думала, что я религиозная фанатичка, которая не хотела доходить до секса, но тайно обжималась с каждым парнем в округе.
В литературной культуре, недостаточно знающей собственное прошлое, переполненной банальными и затертыми представлениями, чрезмерно увлеченной неосмысленным настоящим, отважная оригинальность Давенпорта, его эрудиция и историческое воображение неизменно поражают и вдохновляют. Washington Post Рассказы Давенпорта, полные интеллектуальных и эротичных, скрытых и явных поворотов, блистают, точно солнце в ветреный безоблачный день. New York Times Он проклинает прогресс и защищает пользу вечного возвращения со страстью, напоминающей Борхеса… Экзотично, эротично, потрясающе! Los Angeles Times Деликатесы Давенпорта — изысканные, элегантные, нежные — редчайшего типа: это произведения, не имеющие никаких аналогов. Village Voice.
Если бы у каждого человека был световой датчик, то, глядя на Землю с неба, можно было бы увидеть, что с некоторыми людьми мы почему-то все время пересекаемся… Тесс и Гус живут каждый своей жизнью. Они и не подозревают, что уже столько лет ходят рядом друг с другом. Кажется, еще доля секунды — и долгожданная встреча состоится, но судьба снова рвет планы в клочья… Неужели она просто забавляется, играя жизнями людей, и Тесс и Гус так никогда и не встретятся?
События в книге происходят в 80-х годах прошлого столетия, в эпоху, когда Советский цирк по праву считался лучшим в мире. Когда цирковое искусство было любимо и уважаемо, овеяно романтикой путешествий, окружено магией загадочности. В то время цирковые традиции были незыблемыми, манежи опилочными, а люди цирка считались единой семьёй. Вот в этот таинственный мир неожиданно для себя и попадает главный герой повести «Сердце в опилках» Пашка Жарких. Он пришёл сюда, как ему казалось ненадолго, но остался навсегда…В книге ярко и правдиво описываются характеры участников повествования, быт и условия, в которых они жили и трудились, их взаимоотношения, желания и эмоции.
Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.
Действие книги известного болгарского прозаика Кирилла Апостолова развивается неторопливо, многопланово. Внимание автора сосредоточено на воссоздании жизни Болгарии шестидесятых годов, когда и в нашей стране, и в братских странах, строящих социализм, наметились черты перестройки.Проблемы, исследуемые писателем, актуальны и сейчас: это и способы управления социалистическим хозяйством, и роль председателя в сельском трудовом коллективе, и поиски нового подхода к решению нравственных проблем.Природа в произведениях К. Апостолова — не пейзажный фон, а та материя, из которой произрастают люди, из которой они черпают силу и красоту.