Девочка из Франции [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Мэрия — орган городского или сельского самоуправления.

2

Вайаны (отважные) — французские пионеры.

3

Magyarorszag (мадьярорсаг) — Венгрия.

4

Add ide (венг.) — дай.

5

Печ — крупный промышленный город, центр угольного бассейна в Венгрии.

6

Kedvesem (кедвешем) (венг.) — дорогой мой.

7

«Сабад неп» — центральный орган Венгерской партии трудящихся, ныне переименован в «Непсабадшаг».

8

Сабо́ — башмаки на деревянных подошвах или выдолбленные из дерева.

9

Перфоратор — машина для механического бурения.

10

Анри Мартэн — французский моряк, возглавивший среди своих товарищей матросов движение протеста против колониальной войны во Вьетнаме.

11

Мистингет (1875–1956) — известная французская эстрадная артистка.

12

Паприкаш из картофеля — венгерское национальное блюдо: картофель с красным перцем.

13

Нилашисты — венгерские фашисты.

14

«Вперед!» — приветствие венгерских пионеров.

15

Meglàtod, kedvesem — увидишь, моя любимая!

16

Тетя — принятое в Венгрии обращение к учительнице.

17

Хорти — глава венгерской контрреволюции, хозяйничавший в стране с 1919 по 1944 год.

18

Жигмонд Мориц (1879–1942) — крупнейший венгерский писатель-реалист.

19

Шандор Петефи (1823–1849) — великий венгерский поэт-революционер.

20

Янош Арань (1817–1882) — выдающийся венгерский поэт, друг Петефи.

21

Кошут Лайош (1802–1894) — венгерский политический деятель, борец за независимость Венгрии, руководитель венгерской революции 1848–1849 гг.

22

Верешмарти Михай (1800–1855) — выдающийся венгерский поэт-романтик.

23

Янчи Кукорица — герой поэмы Петефи «Витязь Янош».

24

Чоконаи Витез Михай (1773–1805) — венгерский поэт, широко использовавший в своем творчестве народные мотивы.

25

Аттила Йожеф (1905–1937) — выдающийся венгерский поэт.

26

Тархонья — венгерское национальное блюдо.

27

Михай Танчич (1799–1884) — выдающийся политический деятель, участник венгерской революции 1848 года.

28

Перевод Д. Орловской.

29

Дюла Юхас (1883–1937) — известный венгерский поэт.

30

МНДС — Демократический союз венгерских женщин.

31

Хольд — 0,54 гектара.

32

Филлер — мелкая монета, одна сотая форинта.

33

ОТИ — здесь: больница в Будапеште.

34

Перевод Д. Орловской.


Еще от автора Жужа Тури
Под одной крышей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Фиорд Одьба

Герои в иных книгах сокрушаются: опоздали родиться, не поспели к великим делам. В книге рассказов «Фиорд Одьба» людям некогда сокрушаться. Они гонят плоты по быстрым сибирским рекам. Они ведут машины и караваны оленей. Они везут хлеб, лен, металл и верность своим друзьям — строителям новой жизни. Иногда им бывает тяжко и неуютно в диком краю. И кажется, нет сил идти дальше. Тогда они говорят себе: «Ребята ждут». Эти простые и требовательные слова побеждают сомнение, боль, усталость. Герои книги «Фиорд Одьба» счастливы своей жизнью.


Неукротимый партизан

Эта книга рассказывает о Денисе Давыдове — храбром воине и беззаветном патриоте России, основоположнике тактики партизанской войны, талантливом поэте и авторе интереснейших военно-исторических очерков. Имя Дениса Давыдова навсегда вписано в нашу историю. (Аннотация взята из сети Интернет).


Крылья

Повесть для детей старшего возраста.


Лебедь – это блюдо, которое подают холодным

Иногда животные ведут себя совсем как люди. Они могут хотеть того же что и люди. Быть признанными сородичами. Комфортно жить и ничего для этого не делать. И так же часто как в нашей жизни в жизни животных встречаются обман и коварство. Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.


Земля и время

Главная героиня книги – девочка, которую зовут Земля. Она собирается идти в театр, но, рассчитав время неправильно, опаздывает. Потом она отправляется в театр ещё и ещё. Но теперь она сталкивается уже совсем с другими обстоятельствами. Жизнь проверяет её на человечность, и она научается отличать СРОЧНЫЕ дела от ВАЖНЫХ. Эта книга является хорошим подспорьем для родителей, чтобы поговорить о СОБРАННОСТИ, попробовать вместе с ребенком провести линию между делами суетными и действительно важными. ДЕТСКИЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ призваны вдохновить маленьких читателей к творчеству и созданию собственных книг.


И про тебя там написано

Ты открываешь книгу. С неохотой, конечно. Начинаешь читать. Через силу, понятно — в школе заставили. Продираешься через пару страниц, зевая, и вдруг… Вдруг понимаешь: это всё — про тебя. Не просто «похоже на твою жизнь» или «напоминает твои мысли», нет! Это всё — буквально про тебя. Такая книга попала в руки 14-летней Ким. В романе какой-то Леи Эриксон о Ким рассказано всё: как родители развелись; как отец нашел новую девушку, которая теперь ждет ребенка; даже про то, как в Ким влюбился одноклассник. И вот тут-то самое ужасное: в финале одноклассник умирает! Она должна спасти Яспера — он хороший парень и не заслужил такой участи. Тут без помощи лучшей подруги, удивительной и всемогущей Петровны, не обойтись.