Девочка из Атлантиды - [26]
— Ну как у него дела? — спросил Майк и со страхом посмотрел на черный комок меха на полу. В воде Астарот двигался так непринужденно и естественно, как будто это была его родная стихия, но по возвращении на борт «Наутилуса» все мгновенно изменилось.
Кот отряхнулся, окатив неожиданным душем Бена, который как раз вылезал рядом из скафандра, а затем полностью сник. Мокрый и раненный, он представлял весьма жалкую картину. Его густой длинный мех облепил тельце, которое на самом деле было не намного больше, чем у крупной крысы.
Сингх осмотрел его рану на боку, потом выпрямился и ободряюще улыбнулся Майку:
— Можете успокоиться, господин. Его просто задело по касательной. Я наложу ему повязку, и через несколько дней он поправится и будет как новенький. Он просто ослаб сейчас, вероятно, из-за потери крови.
Он взял бинт и начал обматывать им кота, как будто хотел превратить его в египетскую мумию, — иногда Сингх мог переусердствовать.
— Вы говорите, что он плавал в воде?
Майк кивнул:
— Как рыба. И кажется, ему было даже приятно. Он был минимум пять минут под водой.
— Невероятно, — пробормотал Сингх. — Конечно, я вовсе не хочу сказать, что не верю вам. — Ты на это никогда не отважишься, я знаю, — пошутил Майк. Но тут же посерьезнел. — Меня и самого это выбило из колеи. Выглядело так, как будто он умеет дышать под водой. Но ведь это невозможно, правда же?
— Я уже и сам не знаю, что возможно, а что нет, — вздохнул Сингх.
— Так же, как неизвестно, каким образом он появился в куполе и как прожил там всю эту вечность, — пробормотал Майк. — Или, к примеру, чем питался. Я не нашел в куполе ничего съедобного. Сплошная мистика.
Сингх завязал бинт и педантично убедился, хорошо ли сидит повязка. Астарот и вправду стал напоминать египетскую кошачью мумию. Кот потянулся, как будто хотел проверить крепость повязки, перекатился на спину, обнюхал бинт, а потом немного кособоко спрыгнул со стола и начал обследовать салон «Наутилуса».
Он еще покачивался от слабости — но если вспомнить, что прошло всего полчаса с тех пор, как его обстреляли и ранили на глазах у Майка, то надо было признать, что он удивительно быстро пришел в себя.
Майк понаблюдал за Астаротом еще несколько секунд, а потом подошел к Траутману, снова сидевшему в кресле капитана и следившему то за показаниями приборов, то за большим иллюминатором. Майк нигде не обнаружил никаких перемен: за окном по-прежнему царила мгла, а многие приборы на пульте так и оставались для него пока загадкой. Поскольку Траутман планировал затопить «Наутилус», то и не очень старался объяснить все мальчику.
— Чертовски замечательная идея, я имею в виду — со шлемом, — улыбнулся Майк Траутману.
Траутман воспринял похвалу без каких-либо эмоций.
— Винтерфельд пришлет еще людей, когда не возвратится первая команда. И они наверняка начнут искать нас.
— А откуда вы, собственно, знали, что они не станут стрелять в нас? — спросил Бен.
— Я немного понимаю по-немецки, — ответил Траутман. — Винтерфельд, кажется, отдал приказ брать нас живыми. Это дает нам маленькое преимущество.
— Оно стало бы значительно больше, если бы вы не старались стрелять мимо, — сказал Бен. — Если бы у меня было какое-нибудь оружие…
— И что тогда? — перебил его Траутман. — Тогда бы ты устроил там перестрелку, так? И уничтожил бы их, если бы они не успели перестрелять нас до этого. И чувствовал бы себя настоящим героем, а?
— Это же были немцы, — огрызнулся Бен. Он упрямо задрал подбородок. — И мы ведем с ними войну, как вы сами знаете.
— Мы, — подчеркнуто возразил Траутман, — вообще ни с кем не воюем. Это делают люди, которые жаждут силой присвоить себе неограниченную власть. И поэтому я всеми силами буду препятствовать, тому, чтобы хоть одно государство земли заполучило в свои руки «Наутилус». Кто этого не понимает, тот попал к нам по ошибке, запомни это!
Бен, бледный, молча уставился на него. Даже Майк был ошарашен. Траутман не относился к людям, которые стесняются в выражениях, но редко когда позволял себе такую откровенность. Но Майк, кажется, очень хорошо понимал Траутмана. В конце концов, ничего этого не произошло бы, если бы капитан выполнил то, что планировал с самого начала, то есть затопил «Наутилус». Он сам судил себя, и очень строго, не оправдываясь.
Что-то мягко коснулось ног Майка. Кот последовал за ним и теперь поочередно рассматривал Бена, Траутмана и самого Майка, как будто понимал каждое произнесенное слово и пытался таким способом сообщить Майку свое мнение.
— Я должен еще раз сходить в купол, — неожиданно сказал Траутман.
Мальчики изумленно уставились на него.
— Это еще зачем? — спросил Андре.
А Хуан, прагматичный, как всегда, добавил:
— Это дьявольски опасная прогулка.
— Знаю, — ответил Траутман. Он рывком повернулся к ним: — Но это необходимо. Я должен попытаться как-нибудь вывести этот батискаф из строя. Надо было сразу сделать это, но, кажется, я растерялся.
— Этим вы приговорите матросов, которые остались в куполе, на верную смерть, — серьезно сказал Сингх. — Без батискафа они не смогут возвратиться на «Леопольд».
Траутман помолчал немного, потом покачал головой:
Он очнулся в ледяной пустыне, не помня даже своего имени, но очень скоро он выяснит, что может в одиночку противостоять целому войску! Когда группа неизвестных всадников нападает на его случайных попутчиков, он спасает от верной смерти молодую женщину с ребенком и занимает место его погибшего отца. Новая семья называет его Тором. И он действительно пришел на землю из мира богов! Его миссия — найти последнее убежище человечества Мидгард. Найти и… уничтожить.
В этой части захватывающего сериала Черити и ее друзьям предстоит нелегкая задача, если не сказать — невозможная. Вернувшись из Европы в Америку, они должны любой ценой проникнуть в Нью-Йорк, который пришельцы выбрали своеобразной штаб-квартирой и окружили непреодолимым барьером, состоящим из доведенного до абсолютного нуля замерзшего воздуха. Если повстанцам удастся преодолеть этот «ледяной ад», возможно, они смогут избавить Землю от инопланетных захватчиков…
Мир, населенный управляемыми драконами, оседланными жестокими всадницами, разумными гигантскими насекомыми и другими не менее экзотическими тварями, оказывается полем битвы двух древних властелинов. Каждый из этих монстров имеет свою точку зрения на устройство мира. Они определяют, как жить в этом мире людям, и используют их и других существ по своему усмотрению.Жажда мести делает девочку, потерявшую родителей и родной дом, жестокой воительницей. Она идет к своей цели, сеет смерть и не подозревает, что уже давно является лишь орудием в битве монстров.Далеко не каждому человеку открывается его истинное предназначение.
Это — последняя, заключительная часть сериала. Её действие происходит на Луне, а если быть более точным — внутри Луны, в многочисленных шахтах, туннелях и катакомбах под лунной поверхностью, где горстка отважных землян во главе с капитаном Черити Лейрд пытается покончить с инопланетными захватчиками, разрушив последний звёздный трансмиттер и закрыв таким образом все лазейки, сквозь которые на Землю проникают мороны. Удастся ли им это? А если и удастся, то какой ценой?..
Шестеро незнакомых друг с другом человек приезжают в старинный замок, где узнают, что могут унаследовать огромное состояние, если выполнят эксцентричное условие таинственного завещателя. Однако вечером того же дня в замке начинают происходить страшные и необъяснимые вещи, вынуждая предполагаемых наследников начать собственное расследование, чтобы выяснить кто или что им угрожает…Вольфганг Хольбайн — один из самых известных и продуктивных писателей современной Германии, автор более 200 книг в жанре научной фантастики, фэнтези и ужасов.
Война с инопланетными захватчиками, вторгшимися в конце XX века на Землю и ввергнувшими ее в хаос, кажется бесконечной. Отважная Черити Лейрд, лучшая женщина-офицер Военно-Космических сил США, вместе с горсткой товарищей продолжает поединок с чудовищами-пришельцами, сеющими повсюду смерть и разрушение…
Капитанская история в современном ракурсе. Невероятная история капитана судна, которая удачно закончилась для него не то победой, не то поражением, о чём читатель пусть судит сам. В книге много страниц отводится Севастополю, осмыслению жизни после развала Советского Союза, раздела и сокращения Черноморского флота. Книга написана для всех, кто любит море, флот и Севастополь. ПРИМЕЧАНИЕ. Виртуальный – нереальный, несуществующий, воображаемый, сымитированный для каких-то целей. (Из словаря иностранных слов).
Отправившиеся в плавание на яхте путешественники натолкнулись в море на огромное безмолвное судно «Мэри Дир». Оказалось, что оно потерпело крушение. Яхтсмены решают разыскать уцелевших в крушении. Несколько английских моряков в марте 1945 года плывут из Мурманска с грузом — слитками серебра. Судно подрывается на мине, и оставшиеся в живых; моряки попадают в лагерь для интернированных по обвинению в мятеже. Герои романов X. Иннеса «Крушение «Мэри Дир» и «Мэддонс-Рок» попадают в невероятно опасные ситуации на море и на суше.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На борту океанской яхты один за другим начинают умирать пассажиры. Капитан отдает приказ экипажу высадиться на остров, чтобы спасти оставшихся.
Вы уже прочитали «Таинственный остров» Ж. Верна? Не грустите, ведь ветры странствий вновь дуют в тугие паруса, вновь вскипает за бортом соленая волна, а сердце сладостно замирает в ожидании удивительных и опасных путешествий, радостных открытий и побед. Это значит, что захватывающие .приключения продолжаются!Герой первой книги нового цикла немецкого писателя В. Хольбайна «Дети капитана Немо» Майк — сын бесстрашного принца Даккара, капитана легендарного «Наутилуса». Шестнадцатилетний воспитанник престижной английской школы и не подозревал, кто был его отцом.