Дева-воительница - [44]
– Где?
– На тренировочном поле.
Он проскочил мимо нее и пулей слетел по лестнице с колотящимся в горле сердцем. Надо бы призвать своих людей к оружию, но в большом зале, как ни странно, никого из них не оказалось. Оставались только женщины, слуги и дети. Даже в оружейной было пусто.
Пэган промчался через двор и пересек поросшую травой полоску земли перед забором тренировочного поля. Вбежав туда, он потрясенно застыл. То, что предстало его глазам, постичь было невозможно.
Глава 14
Около полудюжины ривенлохских мужчин в кольчугах лежали на земле как мертвые, щиты отброшены, мечи валялись в стороне. Рыцари Камелиарда, большинство из которых были полуодеты, стояли неровным полукругом на поле. А возле забора сэр Роув и сэр Адрик удерживали разъяренную, шипящую и брызгающую слюной Дейрдре с безумными глазами. Та была в полной амуниции, не считая шлема. Она вырывалась и неистово размахивала мечом, а глаза ее сверкали убийственным блеском.
Пэган даже предположить не мог, что произошло. Да и слова тут скорее всего были бессильны.
К счастью, сэр Роув вызвался объяснить.
– Милорд, – проговорил он напряженным голосом, пытаясь удержать свою брыкающуюся пленницу, потом выхватил у нее меч и отбросил его в сторону. – Мы спасли вашу жену.
Спасли? Меньше всего она походила на благодарную деву, вызволенную из беды.
– Спасли? – завопила Дейрдре. – Вы, тупые дураки…
Роув поскорее захлопнул ей рот ладонью, прежде чем она смогла договорить.
Но Пэгана больше заботили ривенлохские рыцари, растянувшиеся на земле.
– Они…
– О нет, – фыркнул Роув. – Просто легонько стукнули их, вот и все. Дьявол, да мы даже не были вооружены. Они же… – Он внезапно взвыл и отдернул руку. У Дейрдре имеются не только коготки, но и зубы, отметил Пэган. Сэр Адрик продолжил:
– Они напали на нее, милорд. На свою госпожу. – Он недоуменно покачал головой: – Впятером на одну женщину.
Дейрдре задергалась, силясь вырваться из его крепкой хватки.
– Вы недоумки! Безмозглые тупицы!
Мужчины заворчали между собой. Определенно, они ожидали от объекта спасения не порицания, а благодарности.
Пэган вскинул руку, призывая к молчанию. Все, кроме Дейрдре, подчинились.
– Пустите меня, недоумки несчастные! – прошипела она.
Пэган кивнул Роуву, и они отпустили ее.
Чертыхаясь себе под нос, она тряхнула головой и отпихнула их в сторону, чтобы подойти к лежащим на земле рыцарям. Пэган позволил бы ей пройти, но, проходя мимо него, она бросила на него такой полный ненависти взгляд, словно это он во всем виноват. Раздраженный, он схватил ее за руку.
– Уберите руку, сударь! – огрызнулась она.
– Объясни! Что все это значит?
– Это ты скажи мне. Что за варваров ты воспитываешь, норманн?
У Пэгана раскалывалась голова, и он решил, что с него достаточно оскорблений. Его хватка стала крепче.
– Не трогай моих рыцарей, женщина.
– Рыцарей? Как они могут называть себя рыцарями, когда совершили такое? – Она указала на неподвижных шотландцев.
– Тогда расскажи мне. Что произошло?
– Твои рыцари напали на меня! – прорычала она. – Вероломно. И без малейшего повода.
– Что?! – ошеломленно воскликнул сэр Роув. – Все было совсем не так, милорд.
– Мы спасли ее, милорд, – добавил Адрик. – Спасли от опасности.
Но как только она решила, что он собирается признать свое поражение, Пэган удивил ее, вытащив меч.
– Очистить поле! – приказал он.
Все вокруг поспешили подчиниться, некоторые из его людей подняли и понесли ривенлохских рыцарей, которые были все еще без сознания.
Жаль, что он прогнал их. Ей хотелось доказать не только Пэгану, но и его рыцарям, что шотландцы сделаны из крепкого материала.
Пока рыцари Камелиарда спешили освободить поле, Пэган не сводил с нее угрюмого взгляда. Она не отводила глаз и отвечала ему тем же столько, сколько могла. Но недрогнувшая смелость и холодная решимость в его глазах лишали ее присутствия духа. Дабы отвлечь его, она прибегла к словам.
– Мои рыцари не бежали бы в таком страхе, – сказала она, взглянув на его людей, покидающих поле. – Они удирают с поля, как жуки от огня.
– Они, возможно, боятся за вас, миледи, – спокойно отозвался он.
Она презрительно усмехнулась. Это детское хвастовство, которого можно было бы ожидать от неопытного бойца.
– Не стоит. Мы с вами прекрасно знаем, что я неплохо управляюсь с мечом, не так ли, любезный?
Он хмуро сдвинул брови.
– Не разговаривай со мной в таком тоне. Ты можешь называть меня «милорд» или по имени. Но такого неуважительного обращения я больше не потерплю.
– Когда заслужите мое уважение, любезный, тогда я сделаю вам такое одолжение.
Его меч взметнулся к ее горлу с такой скоростью, что просвистел в воздухе, заставив ее непроизвольно ахнуть. Она никогда не видела, чтобы что-то двигалось настолько быстро.
– Тебе еще многое предстоит узнать об уважении, – сказал он. – Дело не в том, кто быстрее или сильнее или кто одолел больше противников в сражении. Это вопрос чести.
Дейрдре помимо воли сглотнула. Сердце колотилось о ребра. Она все никак не могла понять, как его меч так быстро оказался у ее горла.
– Ну, – сказал он, окинув быстрым взглядом поле. – Они ушли. Ты забираешь назад свой вызов?
Когда на землю опускается ночная мгла, нежная и кроткая леди Мириел становится таинственной благородной разбойницей… Кто бы мог в это поверить?Никто – пока умный и отчаянно смелый рыцарь Рэнд ля Нуи не решил поймать разбойницу. Он единственный ни на минуту не верит в добродетель Мириел и намерен сорвать с нее маску, даже если ради этого придется пойти на обольщение и обман.Однако страсть – обоюдоострое оружие, и охотник с легкостью может запутаться в собственных сетях. Рэнду не следует забывать об этом.
Хелена, из Ривенлоха, воспитанная девой-воительницей, привыкла решать проблемы при помощи меча. А теперь, когда ее младшую сестру насильно выдают замуж, она должна действовать без промедления. И Хелена идет на отчаянный шаг — похищает лучшего друга жениха, нормандского рыцаря Колина дю Лака.Однако Хелена страстно влюбляется в своего заложника, и ее любовь остается без ответа.Но что же дальше?Благородному норманну не простят брака с «кельтской дикаркой»…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…