Дева Лорда Блэквуда - [6]
рука.
– Да, сладкая красавица, я коснусь твоей симпатичной киски и покажу тебе что–то
чудесное.
– Ах ... Джеймс, – выдохнула она, когда он провел пальцем по складкам ее щели и
раздвинул их. Бархатная мягкая плоть встретила его палец и что–то еще. Скользкое
горячее свидетельство женского возбуждения.
– Боже, ты намокла. Для этого, дорогая моя, ты вполне готова, – сказал он ей, обнаружив еѐ клитор и начав поглаживать его круговыми движениями.
Селеста подумала, что умрет от удовольствия.
Она не думала, она знала, что умрет от этого, и Джеймс будет овдовевшим до
рассвета завтра. Чувства, вызванные его прикосновением, были неописуемы, полностью
отвлекая ее от шока именно там, где Джеймс положил пальцы. Моя киска!
– Раздвинь ноги.
– Джеймс…
– Тсс, милая, позволь мне. Я хочу, чтобы ты почувствовала что–то чудесное, помнишь? – осторожно напомнил он, но держал свою руку в ней, его пальцы кружили и
закручивались самым приятным способом.
Она издала приглушенный стон и повиновалась, совершенно плененная чувствами, которые его трясущие пальцы вызывали. Затем она почувствовала, как в нее вошел кончик
пальца и начал медленно входить и выходить из ее прохода. Он добавил второй кончик
пальца.
– Ты такая узкая, милая красавица. Я хочу, чтобы ты почувствовала это прямо
сейчас, это поможет тебе подготовиться к большему, – сказал он, продолжая касаться ее
девственной плевы своим волшебным пальцем.
Это было чересчур для понимания. Слишком много всего, потому что она
потерялась в командах, которые он дал ей вместе с жаром его прикосновения. Селеста
извивалась и изгибалась, как бессмысленное существо, стремящееся к некоему
неопределимому концу, когда внезапно в самом центре ее влагалища разразился
невероятный прилив тепла.
Она откинула голову на сиденье экипажа и справилась с удовольствием, полностью
порабощенная тем, что с ней делал ее муж. Слезы скользнули по углам ее глаз, когда
Джеймс прижался к ее лицу, пристально глядя на нее. Селеста зажмурила глаза, но прежде
чем она это сделала, она увидела выражение его лица, каким оно было. Триумф. Джеймс
торжествует от того, что он только что сделал, точнее, что он только что заставил ее
сделать...
Когда она набралась храбрости, чтобы снова открыть глаза, Джеймс все еще был
там, глядя на нее с беспокойством, поглаживая волосы на макушке и заправляя пряди за
ухо. Он поцеловал ее в губы и спустился вниз, чтобы покрыть поцелуями шею, а затем
опустился, чтобы прижать губы к вершинам ее грудей. Он вытащил свои пальцы из ее
киски и поднес их к губам, слизав доказательство ее удовольствия с кончиков пальцев
напоказ, прежде чем поднести пальцы к носу и вдохнуть.
– Джеймс! – вскрикнула она в знак протеста, смущенная до глубины души.
– Селеста, – процедил он ей, усмехаясь и кивнув, его темные волосы падали вперед, очерчивая его челюсть. – Каким было это чувство?
– Я думала, что мое сердце остановится, и я умру! – заикалась она, все еще дыша
слишком глубоко для правильной речи.
– Болезненная смерть или приятная? – Он все еще ухмылялся и выглядел
совершенно довольным ситуацией.
–Я думаю ... и то, и другое, – ответила она правдиво, чувствуя, что краснеет до
корней волос.
Джеймс продолжал напряженно смотреть на нее, его глаза пожирали, но также
восхищались. Селеста задавалась вопросом, о чем он думает, и что он имел в виду под
подготовить ее к большему. Что же произойдет позже? Идея испугала ее так же сильно, как и взволновала.
Но он просто поцеловал ее нежно в губы, прежде чем потянуть, чтобы она села
рядом с ним на сиденье, приобняв ее, лениво провел над ее грудями одним длинным
пальцем. Она узнает, что Джеймс часто делает что–то без объяснения причин. Он
позволял себе вольности с ее телом и все же ничуть не пугал ее, потому что она ему
доверяла. В конце концов, он спас ей жизнь. Она любила его, даже если она не очень
хорошо его знала. Ее сердце знало его, и этого было достаточно, чтобы Селеста позволила
доверять ему.
Фактически, наедине он был совсем не похож на Джеймса, которого она встретила
в первую роковую ночь. Тот был серьезным джентльменом, спасителем с чинным
поведением, а на его месте кто–то намного больше ... интимный и развязный... и смелый.
Дрожь скользила по ее телу, когда он держал ее напротив себя на сиденье.
– Восхитительно, кстати,– тихо сказал он ей на ухо.
– Восхитительно?– Она вопросительно возвела глаза, снова застопорилась, как
красиво он выглядел, когда он не задавался.
– О, да, дорогая, ты похожа на восхитительный, пряный, вишневый пирог, – сказал
он злобно.
Ее живот сделал еще одно сальто, и она не смогла сдержать легкий стон, который
соскользнул с ее губ.
Глава 4
Каменные башни Баскервиль Холла и готические арки величественно возвышались
над внутренним двором, когда экипаж остановил движение. Наступили сумерки, и
вечерние звезды начали свое ночное шоу. Звезды казались намного ярче в сельской
местности, в отличие от ночного неба города, подумал он, когда опустил Селесту с
экипажа. Джеймс был поражен тем, что он надеется, что Селесте понравится этот дом.
Откуда взялась эта идея? Он должен быть мягким в дворянстве, даже учитывая такую
Прошло четыре года. Здоровье королевы Липы хуже день ото дня. Франция и Испания готовят возрождение новой Армады. Война может начаться в любой момент, и от смертельно больной королевы требуются решительные действия. В поисках кандидата на должность нового флотоводца Анна вспоминает о своей бывшей фаворитке Арабелле Брэдфорд. Вот только публично признавать ошибок королева не желает, потому посылает гонца с указанием доставить в Кенсингтон… Питера Сильвера!Королева предлагает Арабелле неслыханную милость — должность адмирала и флотилию.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».