Детективы в тогах - [20]

Шрифт
Интервал

– Когда он вернулся? – спросила Ливия.

– Его не было всю ночь, – виновато признался Ромп.

– Всю ночь! – воскликнули в один голос его слушатели.

– Он вернулся только под утро, незадолго до рассвета, – добавил Ромп.

– Но где он был? – с тревогой спросила Ливия.

– Руф наотрез отказался объяснить мне, – ответил Ромп. – Он выглядел очень усталым и при себе не имел ни денег, ни фонаря, ни плаща. Но больше всего меня обеспокоило, что он промок до нитки. Я еще раз потребовал рассказать, где он был, но Руф даже не стал со мной разговаривать. Тогда я пригрозил, что пойду и все расскажу вам, госпожа. Услышав мои слова, он ужасно разволновался, схватил меня за руки и выкрикнул: «Если ты сделаешь это, мой отец пропадет!»

– Что он, собственно, имел в виду? – растерялась Ливия.

– Этого я не знаю, госпожа, – ответил Ромп. – Но его отчаяние было таким искренним, что я поверил ему. «Только не выдавай меня! – умолял он. – Никто не должен знать, где я был. Даже моя мать. Иначе на всех нас обрушится несчастье». Он так горячо просил, что я в конце концов пообещал никому ничего не рассказывать. Если бы я только мог предположить, к каким ужасным последствиям это приведет, госпожа, я бы тут же пошел к вам. Может быть, мы могли бы спасти его. Я бы помог ему вовремя скрыться; мы смогли бы вместе уйти из города и спрятаться. – Ромп замолк и горестно уставился в пустоту.

– Теперь слишком поздно, – заключила Ливия. – Мне следовало бы рассердиться на тебя за то, что ты забыл свой долг, но ты действовал из лучших побуждений. Мы теперь все должны что-то делать, чтобы помочь Руфу. Но сколько загадок! Кроме всего, я никак не пойму, при чем здесь мой муж? Если бы только удалось узнать, где был Руф прошлой ночью!

– Мы могли бы пойти к Руфу в тюрьму и спросить его, – предложил Антоний.

Ромп мрачно покачал головой.

– Нас не пустят, – сказал он. – И потом, заключенным строго запрещено разговаривать.

– Должно быть, он прятался на площади Минервы, – высказал предположение Публий.

– Для того, чтобы написать на стене: «Кай – болван», не нужна целая ночь, – возразил Юлий.

– А как тогда объяснить потерянный плащ, мокрую одежду и пустую копилку? – размышлял Муцин.

– Наверное, он потратил деньги на красную краску, – предположил Флавий.

– Чушь, – отрезал Муций.-После захода солнца в целом Риме не найти открытой лавки.

– Что-то мне подсказывает, что Руф натолкнулся на злых людей прошлой ночью, – задумчиво произнесла Ливия. – Нет другого объяснения его поведению и тому, что он пропадал целую ночь. Кто-то силой заставил его написать «Кай – болван» на священном храме, возможно намереваясь шантажировать моего мужа. А может, здесь скрыты и другие политические мотивы. Если бы у нас было доказательство, что Руфа силком заставили совершить это, префекту пришлось бы отпустить его. Мы должны найти этого шантажиста или кого бы там ни было.

– Мне кажется, что тот, в чьи руки попал Руф, и тот, кто напал на учителя Ксанфа, – одно и то же лицо, – решил Ромп. – Два происшествия за одну ночь – здесь должна быть какая-то связь.

– Если бы можно было найти этого негодяя! – пробормотала Ливия. – Но у нас нет ни одной зацепки.

– А цепь! – неожиданно завопил Антоний.

– Какая цепь? – не понял Муций.

– Та, которая у тебя в кармане. Она ведь принадлежит грабителю, не так ли?

– Ах, эта… – пробурчал Муций.

Он вынул цепь из кармана, Ливия и Ромп с любопытством рассмотрели ее.

– Дорогая цепь, – заметил Ромп. – Знатные полководцы на Востоке носят такие на своих плащах.

– Может, грабитель-предводитель персов? – задумчиво изрек Антоний.

– Более вероятно, он украл ее с плаща предводителя персов, – предположил Публий.

– Боюсь, эта цепь не очень нам поможет, – разочарованно сказала Ливия.

– У меня есть идея! – воскликнул Муций.

– Какая? – живо отреагировали его друзья.

– Лукос… – произнес Муций, и голое его понизился до шепота.

– Лукос?

– Да, – подтвердил Муций. – Он обладает даром прорицания. Давайте сходим к нему, покажем нашу цепь и спросим, кому она принадлежит!

Антоний пришел в восторг.

– Вот здорово!

Ливии идея тоже понравилась.

– Говорят, у этого Лукаса на самом деле есть дар предсказателя, – заметила она. – Я слышала это из уст самых высокопоставленных людей.

Но Юлий, Публий и Флавий смущенно молчали.

– Вы что, боитесь его? – с вызовом обратился к ним Муций.

– Скажешь тоже! – буркнул Публий.

– С чего мне бояться? – отозвался Юлий, почесывая за ухом.

– Я тоже не боюсь, – поспешно заверил Флавий.

ЗМЕИ

Спустя два часа они встретились на площади Минервы. Погода испортилась, поднялся промозглый ветер, гнавший по небу грязные серые дождевые тучи. У Флавия стучали зубы, и он поглубже надвинул капюшон своего плаща. Его дрожь в равной степени объяснялась и холодом, и мыслью о Лукосе.

Антоний продемонстрировал всем маленький кинжал, который был у него спрятан в складках одежды.

– На всякий случай, – таинственно пояснил он и устроил целый спектакль, снова пряча кинжал под тогу.

– Ты ведешь себя так, как будто Лукос чем-то опасен, – нервно заметил Юлий.

– Во всяком случае, он может попытаться заколдовать нас, – ответил Антоний.

– Тогда твой кинжал не поможет, – решил Юлий.


Рекомендуем почитать
Импровизаторы. Саквояж мадам Ренар

Америка начала XX века и Россия наших дней. Двое друзей-авантюристов (если не сказать шарлатанов) не хотят «работать на дядю». Их мечта – заниматься любимым делом и зарабатывать много денег. Благодаря смекалке и редкому дару убеждения друзья становятся рекламщиками и без зазрения совести проворачивают одну авантюру за другой, обдуривая доверчивых людей. Куда заведут их приключения?


Охота за ведьмами

Мать Эсбена, умевшую лечить больных, обвиняют в сговоре с дьяволом и сжигают на костре те же самые люди, которым она облегчала страдания. Не помня себя от ужаса, мальчик бросается прочь от пылающего костра, пока, обессиленный, не падает на берегу фьорда. Здесь его и находит Ханс Силач, или как его иначе называют местные крестьяне, Ханс Голова, потому что он, как и мать Эсбена, лечит больных.


Незабываемые приключения Незнайки в стране коротышек

Аннотация:Однажды у Незнайки сломался самокат, он пошел к механикам Винтику и Шпунтику и попросил их сделать ему новый. Механики сказали, что у них сейчас нет времени, потому что они отправляются в город Змеевку на собрание механиков. Так как кататься Незнайке очень хотелось, то он решил…


Мальчишки из Икалто

Писатель Ладо Мрелашвили живёт в столице Грузии — городе Тбилиси.Он автор нескольких сборников стихотворений, многих рассказов и романа «Кабахи», изданного в русском переводе в Москве, в издательстве «Советский писатель» (1966).Повесть «Мальчишки из Икалто» — одно из первых произведений писателя. На протяжении многих лет повесть пользуется заслуженной популярностью у грузинской детворы.В повести много увлекательных страниц, рассказывающих о таинственных подземельях древней академии Икалто, о смелых мальчишках, обнаруживших столь нужное их родному селу водохранилище, о ребячьей вольнице, вершащей справедливый суд над трусливыми и заносчивыми товарищами.Ладо Мрелашвили сам родом из старого кахетинского села Икалто, потому-то так убедительны страницы, рассказывающие о жизни и быте сельчан.Большинство героев повести имеют реальных прототипов.


Час девятый

Борис Бондаренко известен читателю романами «Пирамида», «По собственному желанию» и другими книгами. Герои повестей, вошедших в настоящий сборник, наши современники – физики одного из научно-исследовательских институтов Москвы, рыбаки Сахалина, жители глухой сибирской деревин, разные по возрасту и образованию. Но все повести объединены неизменным интересом автора к внутреннему миру своих героев, его волнуют вечные нравственные проблемы, которые не могут оставить равнодушными и нас, читателей.


Сын по контракту

  На далекой Амазонке не бывал я никогда... P. Киплинг.