Десять дней в ноябре - [21]

Шрифт
Интервал

перенесла, посвятила всю жизнь семье и в конце кон-

цов добилась поставленной цели. Настоящая героиня.

Увидев, что им уже несут заказ, мистер Го-

улд и Джули разложили на коленях салфетки. Когда

официант расставил блюда, пожелал им приятного

аппетита и удалился, они приступили к трапезе и про-

должили беседу.

– Может быть, это не то, о чем ты мечтала, когда

начинала карьеру актрисы, но не исключено, что Ра-

хель станет главной ролью в твоей жизни.

– Сейчас я как раз нахожусь в возрасте Рахель,

к которой Акива собирался вернуться после двенадца-

ти лет учебы. Я как актриса, с каждой ролью открываю

для себя новые грани в этой замечательной профессии.

Пусть и не все роли удалось сыграть, но я благодарна

судьбе за такую насыщенную творческую жизнь.

Мистер Гоулд внимательно смотрел на Джули, ко-

торая задумалась, а потом продолжила:

– В начале своей карьеры я грезила ролью Офе-

лии, но, увы, мне было не суждено это осуществить,

а теперь придется распрощаться и с мечтой сы-

грать Гертруду на большой сцене. Иногда мне жаль,

что «Гамлета» в вашей постановке так быстро закры-

ли, может, если бы я продолжала играть роль Гертруды

и дальше, то сейчас меня бы точно взяли в лондонский

театр, – грустно добавила она.

– «Гамлета» ставили уже столько раз, что найти

какие-то новые грани в этом произведении достаточ-

но сложно, – серьезно ответил мистер Гоулд. – Твою

постановку критики всегда будут сравнивать с други-

ми, и, скорее всего, их симпатии окажутся на стороне

твоих предшественников.

Мистер Гоулд отпил вина из бокала.

– Мистер Гоулд, вы всегда работали в драматиче-

ском жанре? – спросила Джули, отламывая кусочек

хлеба.

– Если честно, я пытался браться и за комедии,

но это не мое, – улыбнулся мистер Гоулд.

– Ну если решите снова взяться, то имейте меня

в виду, – пошутила в ответ мисс Уотсон.

Прожевав мелко нарезанное мясо, мистер Гоулд

продолжил:

– В каждый спектакль я все же стараюсь внести

и некоторые элементы комедии. Настоящий режиссер

должен уметь заставить зрителя и плакать, и смеять-

ся, и о чем-то задуматься… Ты знаешь, в каком случае

я считаю, что постановка успешна?

– В каком же?

– Когда зритель после просмотра, не забывает

о спектакле, а продолжает обсуждать его с друзьями,

размышлять о нем – может, час, может, день, а может,

и неделю – думать о жизни этих персонажей. А если

он посмотрел и забыл – значит, это было просто раз-

влечение, или еще хуже – неудачная постановка.

– Да, театр – великое искусство, – согласилась

Джули. – Надеюсь, что завтра у нас все получится,

и критики благосклонно отнесутся к вашей постановке.

– Будем надеяться, – кивнул режиссер.

– Мистер Гоулд, а не стоит ли забрать картины

сейчас и оставить у вас в машине? – сказала Джули,

глянув на часы. – Мы ведь можем закончить репе-

тицию поздно, когда багетная мастерская будет уже

закрыта.

– А до которого часа они работают? – поинтере-

совался режиссер.

– До девяти вечера.

– Думаю, мы успеем. Сколько там картин?

– Две, но сегодня успеют сделать только одну.

– Джули, объясни, пожалуйста, к чему такая

спешка? Сделают обе картины, тогда их и заберешь.

– Я не могу это объяснить… Мне они уже начали

сниться по ночам. Представляете, сегодня ночью мне

приснилась сова, которая изображена на третьем ри-

сунке, – Джули глотнула воды и продолжила.

– Проснувшись, я первым делом открыла интер-

нет, чтобы посмотреть сонник. И знаете, что означает

этот сон.

– Что? – поинтересовался режиссер, вниматель-

но слушая актрису.

– В соннике было написано, что сова это к расста-

ванию, – взволнованным голосом произнесла Джули.

То ли для того чтобы успокоить свою собесед-

ницу, то ли из-за неверия во все паранормальные яв-

ления, мистер Гоулд спокойно посмотрел на актрису

и заметил:

– Джули, ты же сама прекрасно понимаешь,

что разные сонники один и тот же символ могут трак-

товать по-своему, так что не придавай этому большого

значения.

– Вы правы мистер Гоулд, трактовки разных сон-

ников могут кардинально отличаться, но я все равно

жду не дождусь момента, когда украшу этими карти-

нами стены своей квартиры. Мне они так понравились,

что я буквально считаю часы до того момента, ког-

да заберу вторую, а затем на днях и третью картину.

Сложно это объяснить, но я как будто нашла в них что-

то близкое, родное.

– Ну что ж, желание леди – закон. Сегодня так

сегодня, – сказал мистер Гоулд и оплатил принесен-

ный официантом счет.

Затем вместе с Джули он отправился в театр – го-

товиться к вечерней репетиции.

Когда они закончили, мистер Гоулд, как и обещал,

подвез мисс Уотсон к багетной мастерской. Джули по-

просила Вольфа тщательно упаковать картину и поло-

жила ее на заднее сиденье.

По дороге мистер Гоулд спросил:

– Джули, а почему ты завернула картину? Боишь-

ся повредить?

– Я не хочу, чтобы вы ее видели. Пусть это станет

для вас сюрпризом. Когда будут готовы все три карти-

ны, сразу покажу, – с улыбкой ответила Джули.

– И когда же случится это грандиозное событие?

– Вольф сказал, что постарается успеть к нача-

лу следующей недели, а если получится, то и к кон-

цу этой. Вся загвоздка в багетах, мастер ждет их со

дня на день и если удастся закончить работу раньше,

то он непременно позвонит и сообщит об этом.


Еще от автора Герцель Давыдов
Проект А129

Окончание Холодной войны привело к доминированию одной сверхдержавы. Она сметала все преграды на пути к заветной мечте — править единым миром. В итоге эта гонка вооружений привела к страшной экологической катастрофе. В 2046 году на единственном пригодном для жизни континенте, получившем название Винланд и сохранившем некоторые технологии предыдущей цивилизации, началась новая эра.


Акива и Рахель. История великой любви

Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.


Мариадон и Македа

Действие романа основано на различных преданиях, легендах и эпосах народов мира, а также множестве уникальных текстов. В нем повествуется об историческом посещении Иерусалима царицей Савской, произошедшем три тысячи лет назад. Этому визиту уделено особое внимание во всех религиях, но само посещение, так же, как и его главные герои, окутано множеством тайн, мифов и легенд. На протяжении веков ни одна женщина не вызывала столько ненависти и восхищения, поскольку одни ее демонизировали, а некоторые почитали, как святую, но несмотря на все это царица Савская до сих пор остается самой загадочной женщиной в мировой истории.Но в этой книге, основанной на исторических фактах и археологических находках последнего столетия, этот визит раскрывается совсем с другой стороны.


Каббала. Мудрость, пронесенная сквозь тысячелетия

Эпоха, в которую нам посчастливилось жить, особенна широким духовным поиском людей разных национальностей и вероисповеданий. Многие ищут ответ на основные вопросы мироздания и смысла жизни, ищут свой путь к счастью. Мудрость Каббалы, пронесенная сквозь тысячелетия, делится всеми этими секретами и позволяет человеку обрести подлинный смысл жизни и найти свой путь к счастью и самореализации. В книге «Каббала. Мудрость, пронесенная сквозь тысячелетия» затрагиваются вопросы сотворения мира. Что было до того, как возникла Вселенная? Является ли наш мир новым, или ему предшествовали другие цивилизации? С какой целью был создан человек? Есть ли смысл жизни, добро и зло, любовь и ненависть? Раскрыты и многие другие вопросы, на которые современное общество ищет ответы.


Рекомендуем почитать
Идеалист

«Осенью чувства мои обострялись, я влюблялся. Однажды я был влюблен в двух женщин сразу». Несмотря на страстное желание молодого человека, который после каждой встречи с одной из своих возлюбленных пребывает в смятении, чувствует острее, книга вовсе не о любви как таковой. Главный герой, и мы вместе с ним, постоянно пытается осмысливать и переосмысливать основные жизненные истины, все больше погружаясь в основы психоанализа и попытки понять себя и окружающих.


Отвянь, цветочек

У грубоватого и своевольного байкера Гарольда Джексона в жизни нет никаких других интересов, кроме как лишний раз удостовериться, что у его бабушки Мими есть все, что ей необходимо, время от времени выйти на боксерский ринг и все дни напролет работать в своей автомастерской «Авто Джексона». Когда нахальный маленький тип входит в его жизнь как в открытую дверь гаража, Джексон не знает, что и думать. Вестли остроумен, очарователен и без колебаний готов встать с ним лицом к лицу. А затем заявляет, что работает в Валентайнз Инк.


Король Рока

Я не тот за кого ты меня принимаешь. У Шейна Хоторна есть все. По крайней мере, так обо мне пишут в заголовках. У меня миллионы поклонников, куча наград, много женщин и столько денег, что я даже не знаю, что с ними делать. Но за этим всем ты не видишь развалин, которые я создал. Воспоминаний и боли, от которых я не могу убежать, даже когда выливаю их в музыку и превращаю в золото. Я пытался об этом забыть. Спрятаться в выпивке и поклонницах. Но ничего не вышло. Это навредило мне и, что еще хуже, моей группе. Этого я хотел меньше всего, так что теперь я подчищаю за собой..


Замороженное сердце

Кейд Я приехал в Догвуд Маунтин сломленным человеком, пытаясь убежать от всего в своей жизни, от моего непристойного богатства, моей семьи, моих так называемых друзей и своих грехов. Мне нужна была отдаленность, свежий воздух и горечь выживания на негостеприимной земле. Спустя два года мою изоляцию разрушили. Почему из всех гор в добрых Штатах, ей пришлось разбить свою машину на моей. И почему из всех женщин мира, она - самое прекрасное создание, которое я видел. Теперь я застрял в маленькой хижине с запахом ее кожи, ее ясными глазами, которые не отпускают меня, и мягкими изгибами ее тела, которые меня соблазняют. Когда она смеется, ее смех напоминает мне о прошлом, которое я оставил позади. До ее появления, мое сердце было глыбой льда, но теперь в моей крови течет огонь, и я испытываю желание в паху.


Порода. The breed

"Русский Эльф" — так называет Ричард Анну, девушку, которую мать прочит ему в жены. Анна признает, что тоже имеет дело с необыкновенным мужчиной — рыцарем по крови, и по сути, волшебником, в одночасье избавившим ее от давних страхов и комплексов, отважным воином — офицером ВВС Великобритании. В них обоих — порода. Но понимается она всеми по-разному. Будущая свекровь видит ее в дворянском титуле, за подтверждением которого отправляется в усадьбу своих предков Анна. Британские подруги, так же, как и она, увлекающиеся разведением борзых собак, видят породу в жестком соответствии экстерьеру, национальным традициям.


Фанатка

В жизни столько нестоящих внимания миражей и иллюзий, что, гоняясь за ними, рискуешь не заметить и упустить настоящий оазис, стоящий твоих ожиданий, надежд и грёз…