Дерзкий, юный и мертвый - [70]
– Значит, они все связаны – и Далси, и «Сорок воровок», и этот самый Билли Мастерс… Он – ключ ко всему. Думаете, это с ним Далси встречалась в Астхолл-маноре?
Гай, который весь извелся за те полчаса, что прождал Луизу с Мэри, хотел хоть чем-то искупить свое безделье.
– Да, они явно связаны, – кивнула Луиза. – Беда в том, что мы не знаем, как именно.
– И улик у нас нет, – вздохнула Мэри.
– Никаких… – согласился Гай.
Было поздно, все трое продрогли до костей. Луиза едва держалась на ногах от голода и усталости, при этом не имея ни малейшего представления, где будет ночевать. Она надеялась успеть на последний поезд до Шиптона, но тот давным-давно ушел.
– Давайте ко мне, – предложила Мэри. – Места у меня, правда, маловато, могу постелить вам на полу.
Они распрощались с Гаем и на двух автобусах доехали до женского общежития, где жили медсестры и немногочисленные служащие лондонской полиции. Девушки на цыпочках прокрались в комнату (Мэри предупредила, что стены очень тонкие). Клетушка едва вмещала в себя кровать, раковину и комод, гордо украшенный баночкой с веткой остролиста. Однако Луиза ничего вокруг не замечала: было уже больше часа ночи, она засыпала на ходу. Хозяйка постаралась устроить гостью поудобнее, даже предложила сварить ей на походной газовой плите горячего шоколада. Луиза уснула, не дослушав ее до конца.
Глава 49
Когда следующим утром Луиза украдкой вошла через черный вход Астхолл-манора, миссис Стоби как раз готовила ланч. Завидев потрепанную горничную, она вскинула бровь.
– Неужто явилась, красавица? Хотя нянюшка Бло стерпела твою вчерашнюю выходку, тебе лучше поскорее показаться ей на глаза.
Луиза лишь устало кивнула, вымотанная бессонной ночью, поездкой ни свет ни заря на поезде и долгой прогулкой под моросящим холодным дождем от станции до поместья. Она потащилась вверх по лестнице, надеясь проскользнуть в ванную и немного умыться, прежде чем объявить о своем возвращении. Том, Диана, Нэнси и Памела должны быть в библиотеке, Дебо, Юнити и Декка – сидеть с раскрасками и карандашами в классной комнате.
Из детской и впрямь не доносилось ни звука, так что Луиза пробралась к себе и, побрызгав в лицо ледяной водой, сменила платье. Нянюшка нашлась в классной комнате – сидя в углу, она точила карандаши перочинным ножиком. Дебо бросилась к Луизе и обхватила за колени, а Юнити и Декка подняли головы, лениво помахали и вернулись к своему занятию. Казалось, им нет до Луизы никакого дела.
Определенно, в Лондоне она сейчас нужнее… Луиза ужасно боялась за Марию и Даниэля. Надо предупредить, что Элис Даймонд знает, где мальчик, – но как сказать, не признавшись при этом, что выдала их сама Луиза, пусть и невольно, по глупости? Наверное, мужчины, которые приходили к миссис Брюстер, видели, как она уводит мальчика. И, что хуже всего, «Сорок воровок» теперь уверены: Билли Мастерса сдала именно Далси. Луизе, да и Мэри, ни в коем случае нельзя попадаться им на глаза, иначе им обеим конец. Пока Луиза в поместье, ей ничего не грозит, зато здесь она неизбежно свихнется от нехороших мыслей.
– Я так понимаю, твое «очень важное дело» решено? – спросила нянюшка Бло.
Луиза с нарочито беззаботным видом кивнула.
Нэнси всегда говорила, что только нянюшке Бло удается пристыдить ее за нехорошие поступки. Луиза, как никто, понимала воспитанницу. Однако, в конце концов, она прогуляла всего один день и обязательно его наверстает. Дебо уже не маленькая, и остальные девочки быстро растут, более не нуждаясь в ежеминутном присмотре. Разумеется, за ними надо прибирать, надо гладить одежду и чинить белье… По правде говоря, не такие уж обременительные занятия, особенно если выполнять их в четыре руки. Возможно, именно поэтому Луизе хватало времени изводить себя мыслями о Лонгах.
Прежде рутинная работа с расписанным заранее перечнем дел – покормить детей, отвести их на прогулку, искупать, постирать белье – Луизу успокаивала, нынче же она словно задыхалась под грузом обязанностей. Дебо была ребенком спокойным и легким в общении, а вот Юнити и Декка жили фантазиями и частенько разговаривали между собой на придуманном языке, которого более никто не понимал. По натуре совсем разные, строя какие-то планы в уголке детской или библиотеки, сестры могли вдруг сорваться на визг и возмущенно затопать ножками.
С появлением Тома дел прибавилось, хотя в свои шестнадцать он считал себя уже взрослым и предпочитал держаться поближе к отцу, сопровождая того в длительных прогулках или на охоте; он не желал развлекать сестер, засыпавших брата бесконечными вопросами о школе и еде, которой его там кормят. Диане исполнилось пятнадцать; она тоже заметно повзрослела и ужасно обижалась, что ее до сих пор не выпускают из детской и не позволяют сопровождать Нэнси и Памелу. Обычно она в полном одиночестве сидела в библиотеке над книжкой, угрюмо хмуря личико, уже сейчас обретавшее идеальные черты, сравнимые красотой со старинными мраморными бюстами. В разговоре Диана постоянно сыпала колкостями, чем ужасно раздражала мать.
Луиза знала, что девочки не так уж плохи, и по-прежнему всех их очень любила. И все же она не хотела больше жить в деревне. Наверное, Нэнси права: Луизу тоже начинали угнетать бескрайние просторы загородных усадеб. Ее влекла свобода, которая царила на тесном танцполе в захудалом клубе на Джерард-стрит.
Джессика Феллоуз — автор бестселлеров «The New York Times» о культовом сериале «Аббатство Даунтон» и племянница его создателя, лорда Феллоуза. Она также получила заслуженную известность как уникальный знаток жизни Великобритании XX века. 1920 год. Луиза Кэннон отчаянно стремится вырваться из лап нищеты. Ее спасение — стать нянькой в известном аристократическом семействе. Здесь она сближается со старшей дочерью лорда, Нэнси, умной не по годам девушкой. Вместе они оказываются втянуты в расследование загадочного убийства сестры милосердия, героини Первой мировой войны, — убийства, совершенного в поезде прямо посреди бела дня.
Наверняка вы не раз в сердцах называли своего начальника «психом»? И лучшая подруга жаловалась вам, что ее бывший парень оказался «каким-то психопатом»? Но вряд ли вы когда-либо задумывались о том, что означает это слово. А ведь на самом деле далеко не все психопаты — серийные маньяки, осужденные на пожизненное заключение. Только подумайте: около 3% населения нашей планеты имеют сильную склонность к психопатии. И при этом многие из них могут до поры до времени таиться в «овечьей шкуре». Можете ли вы быть уверены в том, что психопат не закрался и в ваше окружение? А что если ваш любимый человек, ваш ребенок, коллега, друг или сногсшибательный красавчик, с которым вы познакомились в Интернете, — психопат?Из этой книги вы многое узнаете о таких людях: как им удается втираться в доверие, что у них творится в голове, почему они такие и как с ними себя вести.
Эдгар Уоллес — один из популярнейших английских авторов детективного жанра, создавший за 34 года своей литературной деятельности 173 произведения, в том числе знаменитого «Кинг Конга». «Нет ничего увлекательнее романов Уоллеса!» — заявляла английская пресса 20-30-х годов.
Искусный взломщик Фини не смог открыть замки таинственной двери и был убит. Его тело обнаруживает у себя в квартире инспектор Скотланд Ярда Дик Мартин. Вскоре инспектор увольняется и по поручению опекуна молодого лорда Сельфорда направляется по следам путешествующего по миру лорда. В пути Мартин встречает юную родственницу Сельфорда, получившую в наследство старинный ключ. Когда выясняется, что эта вещь отчаянно нужна кому-то еще, Мартин решает отыскать замок, к которому подходит загадочный ключ.
Политическая ситуация на Корейском полуострове близка к коллапсу. В высших эшелонах власти в Южной Корее, Японии и США плетется заговор… Бывших разведчиков не бывает — несмотря на миролюбивый характер поездки в Пхеньян, Артем Королев, в прошлом полковник Генштаба, а ныне тренер детской спортивной команды, попадает в самый эпицентр конфликта. Оказывается, что для него в этой игре поставлены на карту не только офицерская честь и судьба Родины, но и весь смысл его жизни.
В сборник вошли одиннадцать рассказов и новелл автора. Предлагаем ознакомиться с разными гранями творчества писателя: ироническим и криминальным детективом, научной фантастикой и семейными драмами. Приятного прочтения.
Когда на Youtube появилось прощальное видео Алексея, в котором он объясняется в любви к своей жене на фоне атаки талибов на британскую миссию в Афганистане, никто даже не подозревал о том, что это обыкновенный фотограф, который в попытке не потерять работу принял предложение сделать репортаж о старателях, добывающих изумруд.
Субмарины специального назначения ВМС США «Хэлибат», «Сивулф», «Парч»… Невероятно, но факт. В мирное время, американские подводники с атомной подводной лодки «Си Вулф», выполнявшей спецоперации военно-морских сил США в закрытом для иностранцев Охотском море, знали, что в каюте капитана есть кнопка самоликвидации и в случае захвата русскими, все они будут уничтожены зарядами взрывчатки, заложенными в носу и корме. Эта тайна за семью печатями стала известна недавно. Не припомню, чтобы на подводных лодках других стран в мирное время было что-то подобное. В период описываемых событий погибает вместе со всем экипажем советская субмарина К-129.