Дерзкий, юный и мертвый - [54]
Даже не попрощавшись, Дженни молча вышла из комнаты. Луиза осталась одна глядеть на пламя в камине.
Глава 36
Гай и Мэри сидели в участке на Вайн-стрит и ели сэндвичи за столом, застеленным писчей бумагой. Гаю очень хотелось вернуться к патрулированию, но он не мог из-за Мэри – ей недвусмысленно велели оставаться в участке на тот случай, если к ним вдруг обратится женщина, ставшая жертвой преступления, или потеряется ребенок. Несмотря на успешный арест Элси Уайт, Корниш заявил, что отправить всех сотрудников на поиски «Сорока воровок» не может, и Мэри отстранили от дела.
– До чего досадно, – сказала она, набив рот белым хлебом и ветчиной. – Я вот, например, знаю, что в клубе «Сорок три» наверняка торгуют кокаином, но не могу ничего доказать, потому что инспектор не разрешает мне туда пойти.
– Наверное, он прав, – протянул Гай. – Это дело опасное. Я бы на твоем месте не лез.
Мэри вздохнула и, старательно работая челюстями, уставилась в окно.
– Мне так охота отсюда выбраться…
К их столу с ухмылкой подошел констебль.
– Извините, что мешаю вечеринке… Вам, Салливан, звонят.
Гай побледнел и вскочил, отряхивая с колен крошки.
– Прости. Я быстро.
На стойке дежурного мигал лампочками телефон. Гай взял трубку.
– Сержант Салливан слушает, – произнес он официальным тоном. Вдруг мисс Мейрик вспомнила, что и впрямь видела Элис Даймонд в клубе, и решила рассказать о каком-нибудь проступке, за которую ту можно арестовать.
– Гай? Это я, Луиза.
– О. Здравствуйте.
Перед глазами вдруг всплыл образ Джо Каца, целующего Луизе руку.
– Слушайте, я должна сообщить вам кое-что очень важное. Причем мне не хотелось бы оказаться замешанной.
– Я не совсем вас понимаю.
Гаю передалось замешательство Луизы.
– Я и сама не понимаю… – В трубке послышался странный звук: то ли истеричный всхлип, то ли сдавленный смех. – Просто выслушайте, а потом подскажите, как быть. Пожалуйста.
Было время обеда, в участке царила тишина.
– Да. В чем дело? – Молчание. – Луиза, вы еще там?
– Да. Это касается Эдриана Кертиса, точнее, его смерти. Я кое-что знаю о Далси Лонг, той горничной, которую арестовали за убийство. Еще ее обвиняют в краже драгоценностей у одного из гостей. В краже она призналась, в убийстве – нет.
– Я помню.
– Я должна была кое-что рассказать полиции, но промолчала. Далси из «Сорока воровок», и я об этом знала с самого первого дня. Более того, она приводила меня в их паб.
– Что значит «их паб»?
– Место, где они собираются. «Слон и замок». Если хотите найти Элис Даймонд и всех прочих, ищите их там, обычно ближе к вечеру.
– А при чем здесь Эдриан Кертис?
Луиза сглотнула. Признаться было сложнее, чем она думала.
– Перед той вечеринкой Далси попросила меня проводить ее в пустую комнату, чтобы она могла встретиться с мистером Кертисом наедине. Я должна была обманом заманить его наверх.
– Что?! – недоверчиво переспросил Гай.
– Она сказала, что ей надо поговорить с ним, а он отказывается. Далси работала в доме его матери и сестры, а он жил в Оксфорде, и она никак не могла застать его одного. Они были… ну, сами понимаете.
– Да, я понял, о чем вы.
Хорошо, что они разговаривают по телефону и Гай не видит, как у Луизы пылают от стыда щеки.
– Именно тогда он поймал ее за кражей. И ударил. Поэтому полицейские думают, что она виновна – ведь у них была ссора.
– Дальше.
Гай с каждой новой репликой говорил все лаконичнее.
– Что, если Далси должна была тем вечером встретиться с кем-то из сбытчиков, чтобы передать ворованные драгоценности? Она тем вечером намекнула, что в краже первым делом подозревают именно горничных.
– Согласитесь, на то есть веская причина, – сухо заметил Гай.
– Да, конечно… В общем, если Далси замыслила кражу, ей надо было избавиться от драгоценностей прежде, чем их хватятся. Проще всего передать их сбытчику.
– Я знаю, что «Сорок воровок» подрабатывают горничными в богатых домах, – задумчиво проговорил Гай. – Так легче прибрать к рукам всякие ценности.
– Затем на днях я вспомнила, что той ночью Далси надела часы, хотя прежде их не носила. Я еще обратила тогда внимание, что они очень для нее большие, словно с чужой руки. Наверное, она договорилась встретиться с кем-то в определенный час.
– Она ведь должна была забрать мисс Шарлотту, так?
– Да, но тогда ей достаточно было посмотреть на часы в доме… Полагаю, она собиралась передать драгоценности кому-то из своих прежних подруг или сбытчиков.
– И все же я до сих пор не вижу связи со смертью Эдриана Кертиса.
– Скорее всего, Далси договорилась встретиться со сбытчиком на колокольне. Той самой, откуда столкнули Эдриана Кертиса.
– И зачем им было приглашать туда мистера Кертиса?
– Может, его позвала не Далси, а тот сбытчик. Наверное, Далси договорилась встретиться там с мужчиной, но убийство случилось раньше. Клянусь, я не знала, что она собирается обокрасть гостей! Я думала, ей просто надо поговорить с Кертисом, и все. Она говорила, что намерена исправиться. Ее сестра вышла замуж, а потом и Далси решила уйти из банды, поэтому «Сорок воровок» занервничали и велели ей доказать свою преданность, иначе будет плохо. Теперь ее обвиняют в убийстве, а она не может и слова сказать в свое оправдание, потому что тогда прикончат и саму Далси, и ее сестру. Я только недавно поняла: на самом деле она хочет, чтобы я обо всем вам рассказала. То есть не именно вам, а полиции. Наверное, поэтому она и отвела меня тогда в паб…
Джессика Феллоуз — автор бестселлеров «The New York Times» о культовом сериале «Аббатство Даунтон» и племянница его создателя, лорда Феллоуза. Она также получила заслуженную известность как уникальный знаток жизни Великобритании XX века. 1920 год. Луиза Кэннон отчаянно стремится вырваться из лап нищеты. Ее спасение — стать нянькой в известном аристократическом семействе. Здесь она сближается со старшей дочерью лорда, Нэнси, умной не по годам девушкой. Вместе они оказываются втянуты в расследование загадочного убийства сестры милосердия, героини Первой мировой войны, — убийства, совершенного в поезде прямо посреди бела дня.
Наверняка вы не раз в сердцах называли своего начальника «психом»? И лучшая подруга жаловалась вам, что ее бывший парень оказался «каким-то психопатом»? Но вряд ли вы когда-либо задумывались о том, что означает это слово. А ведь на самом деле далеко не все психопаты — серийные маньяки, осужденные на пожизненное заключение. Только подумайте: около 3% населения нашей планеты имеют сильную склонность к психопатии. И при этом многие из них могут до поры до времени таиться в «овечьей шкуре». Можете ли вы быть уверены в том, что психопат не закрался и в ваше окружение? А что если ваш любимый человек, ваш ребенок, коллега, друг или сногсшибательный красавчик, с которым вы познакомились в Интернете, — психопат?Из этой книги вы многое узнаете о таких людях: как им удается втираться в доверие, что у них творится в голове, почему они такие и как с ними себя вести.
Украина, Черниговщина, зачарованная Десна. Из бездонной глубины Тихого затона раз в сто лет поднимается древнее чудовище, о котором сложены местные легенды. Именно подводному монстру приписывают серию жестоких убийств. Жертвы — местные рыбаки, рискнувшие ловить рыбу в Тихом затоне. Но чудовище оставляет следы. Значит, оно из плоти и крови, и потому смертно. Кто смертен — того можно поймать, считает бывший полицейский Виталий Мельник. У него дурная репутация и железная хватка. Начав частное расследование, он в какой-то момент понимает: зашел так далеко, что под ногами уже нет дна.
В причудливый узор сплетаются судьбы героев романа: адвоката-красавицы Тамары, безнадежно влюбленного в нее аналитика Боба, оперативника Вохи и бизнесмена Виктора Новака. Любовь, ненависть, соперничество, случайные встречи и взаимные обиды связывают этих людей, а объединяет единая цель: поиск серийного убийцы. «Несчастный случай» — так называется новый роман, раскрывающий обстоятельства пятого дела из серии «Тройная защита». Прошло несколько лет после смерти мужа Тамары Макса, друга и коллеги Боба и Вохи.
Летними вечерами в дачном поселке собиралась дружная компания хороших знакомых – пока к ним не присоединились новые соседи. Это неприятные, грубые люди – сильно пьющий художник Денис, его вульгарная супруга Иричка и ее тихая, незаметная сестра Зина. Как-то вечером, когда компания сидела во дворе, нарядная Иричка прошла мимо, небрежно помахав присутствующим, а вскоре ее труп нашли в ближайшем овраге…Полиция начала расследование, но соседи решили не оставаться в стороне и попросили Олега Монахова, называющего себя ясновидящим и волхвом, присоединиться к поискам убийцы в частном порядке…
Литературный клуб библиотеки имени Александра Грина славится активной литературно-светской жизнью: яркие презентации, встречи с незаурядными творческими личностями, бурные дискуссии, милейшие дружеские посиделки. На одном из таких вечеров происходит убийство. Личность погибшего, склочника и скандалиста, не вызывает особых симпатий тесного клубного кружка, однако какое несмываемое пятно на безупречной репутации библиотеки! Таня Нестерова, соратница, подруга и заместитель директора Бэллы Мироновой, понимает, что полиции с разгадкой не справиться: убийца не случайный гость «со стороны», а кто-то из ближнего круга, а причина убийства кроется в глубине запутанного клубка тайных любовных связей, ненависти, предательства и уязвленного самолюбия.
Политическая ситуация на Корейском полуострове близка к коллапсу. В высших эшелонах власти в Южной Корее, Японии и США плетется заговор… Бывших разведчиков не бывает — несмотря на миролюбивый характер поездки в Пхеньян, Артем Королев, в прошлом полковник Генштаба, а ныне тренер детской спортивной команды, попадает в самый эпицентр конфликта. Оказывается, что для него в этой игре поставлены на карту не только офицерская честь и судьба Родины, но и весь смысл его жизни.