Дерзкий обман - [7]
Они разбили лагерь незадолго до наступления ночи, и в лагере этом царила настороженность. Вокруг него были расставлены часовые, а несколько человек скрылись в ночном мраке, должно быть, обеспечивая лагерю дополнительную защиту.
Фиона была разочарована тем, что им не предложили поесть, и гадала, как ей дотерпеть до утра с пустым желудком. Она чуть не задушила в благодарных объятиях сестру, протянувшую ей ломоть хлеба с сыром, когда они улеглись у костра, тесно прижавшись друг к другу.
– Я знала, что тебе надо будет подкрепиться, – шепотом сказала Элис.
– Благослови тебя Бог, – улыбнулась Фиона. Наступило утро, и им пришлось в спешке сворачивать лагерь. Они снова тронулись в путь, и Элис сообщила Фионе, что, как она слышала, мужчины предполагали добраться до земель Хеллевиков к полудню и что многие из них ожидали нападения неприятеля еще прежде, чем они доберутся до своей твердыни.
– Этот Рейнор предвидел возвращение Тарра или даже вынудил его вернуться, – сказала Фиона, когда они с сестрой снова взобрались на своих лошадей. – Будь начеку и держи оружие поближе.
– Ноя не так хорошо владею оружием, как ты, – нервно отозвалась Элис.
– Ты достаточно искусна в этом. Просто будь осторожна. Я не допущу, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
Элис кивнула, и они снова двинулись вперед.
День был прекрасным, на небе ни облачка. Воздух был напоен ароматом вереска. Похоже, лето никак не хотело уступать место осени. Отряд двигался по тропе, проложенной, вероятно, многими путешественниками, потому что земля под копытами лошадей была твердой и утоптанной. По одну сторону от тропы возвышались деревья, за которыми можно было разглядеть обширный луг, окаймленный пологими холмами. По другую сторону виднелась густая поросль лиственного леса и кое-где выступали большие камни и скалы.
– Как бы я хотела, чтобы у меня было время поискать в этих лесах целебные травы, – с чувством вздохнула Элис.
– Недурное место, чтобы укрыться людям Рейнора, – напомнила Фиона. – И Тарр это понимает. Я заметила, как он инструктировал своих людей. Да и сам он очень чуток к тому, что происходит вокруг. Он мудрый воин.
– Ты им восхищаешься.
– Я отдаю дань уважения его воинскому искусству. К тому же держится он очень достойно – в седле сидит прямо, у него широкие плечи, глаза его внимательно следят за дорогой, а оружие он держит наготове. Тарр готов ко всему. Его невозможно застать врасплох.
Элис резко повернула голову сначала в одну, потом в другую сторону.
– Думаешь, сейчас за нами наблюдают? Фиона покачала головой:
– Ты считаешь, умно показывать, как нервно ты озираешься, опасаясь увидеть воинов в засаде?
Элис опустила голову, тряхнула ею, потом выставила вперед подбородок.
– Я ведь лишена воинских талантов.
Фиона рассмеялась:
– Об этом я ничего не знаю. Но знаю, как умело ты владеешь тонкой костяной иглой.
Элис ответила улыбкой:
– Это уж точно.
– Мы ведь обсуждали это, Элис, – сказала Фиона серьезно. – Если возникнет такая необходимость, найди укрытие и затаись. Твои таланты и умение понадобятся, когда стычка закончится.
– Я беспокоюсь за тебя.
– А я беспокоюсь за себя: если ты не будешь проявлять осторожности, кто станет ухаживать за мной? У каждой из нас свои таланты, и лучше, если мы будем разумно ими пользоваться.
– Я так рада, что мы вместе.
– Я тоже, – зазвенел голос Фионы. – Мы останемся вместе, и никто, решительно никто не разлучит нас.
Скрежет, похожий на вопль раненого животного, пронизал воздух всего лишь за минуту до того, как орда воинов спустилась с холмов и налетела на отряд из клана Хеллевиков.
– Скалы, – бросила Фиона сестре, выхватывая из ножен меч, прикрепленный сбоку к седлу ее кобылы.
Элис вытащила нож из сапога, соскользнула с седла, зная, что ее кобыла приучена искать укромное место во время битвы, и побежала к россыпи небольших валунов в нескольких футах от них.
Фиона умело и сноровисто орудовала мечом, опрокидывая воинов с их лошадей, будто разгоняла стаю докучливых комаров. Она нанесла противнику несколько серьезных ударов, поранив им лица, когда они пытались сбросить ее с лошади. Одного ей удалось свалить, ударив по его крепкой голове рукоятью меча.
Ее кобыла была хорошо подготовлена к бою и оставалась спокойной, чувствуя любое движение своей хозяйки и подчиняясь каждой ее команде. Фионе удалось спасти одного или двух воинов Тарра от оружия противника. С каждым ударом меча, с каждым взмахом, с каждым разящим движением ее сила росла, а жар битвы заставлял ее кровь быстрее бежать по жилам.
Когда стычка окончилась, Тарр оглядел поле боя. Несколько его людей были ранены, трое воинов Рейнора лежали окровавленные на земле и стонали. Тарр почувствовал облегчение, убедившись, что рыть могилы для его людей в этот день не придется, и еще больше радуясь тому, что его будущая жена уцелела.
Сначала он думал, что потребуется защитить ту сестру-близнеца, которую он заметил в гуще битвы, но скоро стало очевидно, что она отлично владеет мечом. Когда она помогла ему рассеять нападавших, он понял, что она обладает той самой отвагой, какую он искал в будущей жене. Она сражалась, как настоящий воин. Другая сестра укрылась за скалой. Неужели он нашел Фиону?
Юная Гонора Таннах не боялась ни вечной вражды шотландских кланов, ни диких гор, ни одиночества – ее страшила лишь участь пленницы в замке злого отчима. Поэтому она была бы счастлива выйти замуж за кого угодно… кроме лэрда Синклера. Не родилась еще на свет женщина, способная растопить лед в его сердце.Но вправду ли Каван так холоден и жесток, как о нем говорят? Возможно, его суровость – лишь маска, за которой скрывается пылкая душа мужчины, втайне мечтающего о встрече с единственной, которая подарит ему любовь, и нежность, и подлинную страсть?
Юная целительница Зия – ведьма. В этом уверены разгневанные жители шотландской деревни, собравшиеся сжечь девушку на костре.Однако вырвавший Зию из рук разъяренной толпы горец Артэр Синклер видит в ней спасение. Ибо только она поможет ему найти бесследно пропавшего брата. И ради этой цели Артэр готов даже обвенчаться с Зией.Красавица благодарна мужественному воину. Но почему он не замечает ее чувств? Почему отворачивается от любви? Зия решает действовать. В конце концов, разве женская нежность и пылкая страсть не способны совершить чудо?..
Юная Сара Макхирн хочет выйти замуж. За кого угодно, только бы поскорее. У нее больше нет сил томиться в монастыре!А посему отважный воин Каллен Лонгтон, занятый поисками пропавшего сына, – настоящий ответ на ее молитвы!Он вовремя появился в этой обители. Сара поможет ему найти мальчика, но взамен он должен взять ее в жены. Ну, хотя бы для виду!Каллен вынужден принять предложение дерзкой девчонки. Однако вскоре его раздражение сменяется симпатией, а в сердце рождается настоящая страсть, способная навеки изменить все жизнь…
Во всем Шотландском нагорье не было целительницы, равной юной Алисе Блэкшоу.И так однажды случилось, что клану гордого лорда Рогана Вулфа срочно потребовалась ее помощь…Своенравная Алиса согласна помочь Рогану, но только если он пообещает не посягать на ее честь и свободу.Роган готов пообещать все, что угодно, – однако как же трудно будет ему сдержать свое слово, если каждый взгляд прелестной целительницы разжигает в его сердце пламя неодолимой страсти!
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…