Дерзкая советница властелина - [29]
Рафа встал, собрал бумаги, поклонился Салиму, улыбнулся Шарлотте и вышел.
– А что, Рафа не летит с нами?
– Он полетит отдельно.
Салим встал со своего места, подошел и пристегнул ее ремнем безопасности к креслу, прежде чем она успела что-либо предпринять. Его большие руки оказались у нее на животе.
– Ты специально так оделась, а, Шарлотта?
Волна жара опалила ее изнутри, она почувствовала нечто головокружительное и безрассудное.
– Может, и так.
Его глаза вспыхнули, руки на мгновение задержались на ней, потом он уселся на свое место, а самолет вырулил к взлетной полосе.
После взлета стюард удалился, предварительно спросив, не нужно ли им чего. Салим расстегнул ремень безопасности и через проход протянул Шарлотте руку:
– Иди сюда.
Она оглянулась на стюарда, который был чем-то занят в хвосте самолета, потом посмотрела на шейха, и ее охватил жар. Отстегнув ремень, она встала и вдруг почувствовала смущение. Салим взял ее за руку и потянул к себе, пока она почти не упала к нему на колени.
– Салим! – прошипела она, помня о персонале самолета.
Он коварно улыбнулся, притянув ее к себе. Она чувствовала себя горячей, возбужденной, желанной. Он запустил руки ей в волосы, разрушив пучок, который так долго собирала Асса.
– Салим. – Шарлотта слабо запротестовала, когда прическа рассыпалась.
– Зачем ты это делаешь?
– Что делаю? – У нее закружилась голова.
Его рука забралась ей под блузку со стороны спины и поглаживала кожу.
– Скрываешь свою истинную природу.
Шарлотта мгновенно напряглась. Ее истинная природа в том, чтобы способствовать созданию порядка в хаотичном мире и поддерживать между собой и миром защитную стену, которая становится все более хрупкой.
– Что ты имеешь в виду? – Она насторожилась.
– Ты страстная и чувственная женщина, Шарлотта. Но почему-то прячешься за чопорными костюмами. Ты была в пустыне, почувствовала ее свободу, а ведь люди западного мира скованы страхами. Сейчас ты должна чувствовать себя более раскрепощенной.
Шарлотта чувствовала, будто ее кто-то столкнул в пропасть, и она парит в свободном падении. Как получилось, что этот мужчина стал хорошо ее понимать? Она никогда не считала себя страстной, пока не повстречала его. И, да, почувствовала единение с пустыней, хотя понятия не имела, почему у нее возникло это чувство.
Салим смотрел на нее.
Она слегка пожала плечами, не желая это обсуждать, тем не менее отмалчиваться не получилось.
– Я всегда считала, что страсть несколько эгоистична. Непостоянна. Мои родители были сильно увлечены друг другом, а потом друг друга возненавидели. Я бы не хотела, чтобы мною управляла страсть.
Салим дотронулся до подбородка, заставив ее посмотреть на него.
– Поздно, Шарлотта. Ты страстная и чувственная. Я удивлен, что ты так долго не давала никому это обнаружить.
Она задумалась: что могло бы случиться, если бы она никогда не встретила Салима, таким образом, никогда бы не изведала истинной глубины наслаждения, которое мужчина может подарить женщине? Не узнала истинной глубины собственной природы?
– Я могу сказать то же самое о тебе. Ты менее эгоистичен, чем хочешь казаться. Я думаю, Табат призвал тебя, нравится тебе это или нет, и ты не сможешь просто так вернуться к прежнему существованию.
Она почувствовала, как он напрягся, понимая, впрочем, что попала в цель. Ему это, естественно, не понравилось. Она заметила, как он закрылся.
– Не позволяй страсти овладеть разумом, не смотри на все через розовые очки. Я не изменился и хочу того же, что и раньше. То, что случилось между нами, развеется, как дым. Так всегда бывает.
Шарлотта почувствовала боль и гнев. Значит, она приложила максимум усилий, чтобы оттолкнуть его.
– Не говори со мной таким покровительственным тоном. Я, конечно, была девственницей, но отнюдь не наивной. Мои розовые очки давно разбиты.
Напряжение между ними сохранялось еще секунду, потом страсть одержала верх. Лицо Салима расслабилось, и он снова проник рукой под блузку, нащупав застежку бюстгальтера и расстегнув ее, прежде чем Шарлотта смогла его остановить.
Было уже поздно. Ее кровь закипела от бушевавшего внутри пламени.
Он прижался поцелуем к ее губам.
– Хорошо. Будем считать, что мы оба знаем, что делаем.
Пока его губы и руки не лишили способности рационально мыслить, Шарлотта успела спросить себя, во что ввязывается. Похоже, она просто разрешила Салиму поиграть с собой до тех пор, пока не наскучит.
Что же касается уверенного утверждения, будто розовые очки давно разбиты, это так и есть. Правда, теперь у нее сложилось ощущение, будто она осталась вообще без очков.
Глава 8
К тому времени, как они приземлились, и Шарлотта спускалась по ступенькам самолета в пылающее пекло Джандора, она чувствовала себя совершенно растрепанной и абсолютно ни к чему не готовой.
Увидев лимузин с королевским флагом на капоте, она, отчаянно пытаясь привести в порядок волосы и одежду, прошипела Салиму:
– Ты должен был предупредить меня, что твой брат и его жена будут нас встречать. Что они подумают? К тому же я не подготовила никакой информации о них и Джандоре.
Она всегда гордилась своим профессионализмом, а сейчас чувствовала себя неудобно.
Рафаэль Фальконе, порвав с Самантой, не смог забыть ее. Через четыре года он позвонил ей, предлагая работу. Однако Саманта категорически отказалась. Рафаэль решил заехать к ней. Он представить себе не мог, что его ожидает в доме Саманты…
С самого детства Джамиля Моро была влюблена в шейха Салмана аль Сакра. Их бурный роман в Париже сделал ее самой счастливой девушкой на свете — ей казалось, что он тоже любит ее. Но шейх разбил ее сердце. И вот спустя шесть лет они снова встретились…
Скай О’Хара, официантка из Дублина, без приглашения является на роскошный прием в честь помолвки Лазаро Санчеса и его избранницы и сообщает, что ждет от него ребенка. Реакция испанского миллиардера оказывается куда более неожиданной, чем она себе представляла…
Обвинив юную модель Сорку Куинн в употреблении наркотиков, Ромэн де Валуа, будущий король мировой моды, сломал ей карьеру. Но девушка не сдалась... и, сменив фамилию, начала все с нуля. Восемь лет спустя они встретились вновь...
Леонидас Парнассис впервые ступил на землю своих предков с одним желанием – отомстить человеку, ставшему причиной изгнания его семьи. Случайно встретив на вечеринке дочь своего врага, Лео решает сделать ее своей любовницей и таким образом покрыть позором имя ненавистного ему рода. Однако неожиданно пробудившееся нежное чувство к невинной девушке может помешать Лео осуществить план…
Роман “Царица снов” написан в традиционном для литературы прошлого, но таком редком сегодня сентиментально-авантюрном жанре. В центре романа — судьба прекрасной молодой женщины Лолианы, история любви Лолианы и благородного предводителя разбойников Короля Джоуда, любви, которой, кажется, противостоит весь мир, полный насилия, вероломства, зла.
Рожденная для светской жизни аристократка Аврора Дюпен нарушила все правила, по которым жили ее современницы, и стала знаменитой Жорж Санд. Первые романы она писала, чтобы обеспечить себе самостоятельный доход в Париже, куда бежала от мужа. Героини ее произведений пока не в силах вырваться из плена предрассудков, но в их душах любовь побеждает страх и смирение: аристократка Валентина («Валентина») отдает свое сердце простому юноше в надежде, что он сумеет его удержать, а добрая и гордая Жюльетта («Леоне Леони») верит, что ее всепобеждающая любовь поможет освободить возлюбленного из плена темных страстей.
Все главные герои книги — женщины, даже если в центре повествования мужчина. Наташа, молодая учительница, влюбляется в собственного ученика, но не умеет противостоять агрессии окружающих… Рита наконец встречает своего единственного, но до этого светлого дня успевает хлебнуть лиха… Марина живет жизнью, которой позавидовали бы героини мексиканских сериалов… Светка так и не понята своим Тираном, но через много лет все же заставляет его глубоко страдать… Истории, рассказанные в этой книге, обречены на успех, как все истории о Золушке и о любви.
«Обсидиан», «Оникс» и «Опал» – знаменитая сага о Лаксенах, теперь рассказанная от имени Деймона Блэка, который восхищает и бесит, и вызывает целую бурю чувств у целой армии своих поклонниц. Деймон – инопланетянин, Кэти – обычная земная девушка, их встреча была случайной, но между ними установилась удивительная космическая связь, и стремление докопаться до истины выводит героев на след секретной организации. В ситуации, когда друзья становятся смертельными врагами, а помощь приходит словно ниоткуда, остается только один путь – вперед…
Эта книга — о любви. О любви, которая и есть сама жизнь. О ее мгновениях — счастливых, печальных, трагических. Две женщины, творческие натуры (одна — фотограф, другая — художник; одна — молодая, другая — доживающая свой век), рассказывают историю своей любви и своей жизни. Их судьбы странным образом связаны картиной неизвестного художника, которую одна из них получает в подарок от человека спустя два года после его смерти…
Тесс около сорока. У нее любящий и привлекательный муж, трое детей, уютный дом и интересная работа. Кажется, есть все…Учеба, новые увлечения и перспективы удачной карьеры — не поставят ли они под угрозу тихое семейное счастье?Эмоциональная и искренняя история.
В день своей свадьбы шейх Зуфар узнает, что его невеста сбежала с другим мужчиной. Чтобы предотвратить хаос и панику в стране, он решает временно жениться на той, которая первой подвернется ему под руку. Ей оказывается служанка его бывшей невесты…
Айла – обычная студентка, и в ее жизни много проблем и трудностей. Чтобы спастись от безденежья и оплатить учебу, она вынуждена работать сразу в двух местах. А еще никого, кроме подруги, нет рядом. Но она привыкла заботиться о себе сама! Собираясь стать ветеринаром, Айла занимает первое место в проекте, призом которого должна стать поездка в пустынное королевство для работы с редкими животными. Но кто мог предположить, что там ее встретит сам Лев Пустыни – шейх государства Акаби? Обычно хищники безжалостны к своим жертвам.
Король Азраил запрещает себе увлекаться учительницей Молли Карлайл, которую похитил его брат-подросток. Чтобы защитить девушку от скандала, он предлагает ей временный брак, не подозревая, к чему приведет их первая брачная ночь…
От заснеженных отрогов шотландских гор – к блеску и роскоши королевского двора Стюартов. От тихого уюта британских поместий – к изощренным интригам султанского Константинополя. Какие причудливые извивы судьбы и какие опасные приключения ждут прекрасную зеленоглазую шотландку Катриону Лесли за следующим поворотом? И кому из мужчин, готовых на все, чтобы обладать ею, отдаст она сердце? Мужественному знатному горцу – или элегантному придворному аристократу? Умному, искушенному турецкому паше – или обаятельному, но порочному королю? Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Любовь дикая и прекрасная».