Дерзкая соблазнительница - [69]

Шрифт
Интервал

Морин уже не знала, чему верить.

Лорд-адмирал принялся расхаживать по залу взад и вперед.

— Представь мое удивление, когда я получил донесение, что твой отец жив и стал пиратом. — Он осуждающе поцокал языком. — Как он посмел обречь Эллен на такое существование? Эта жизнь и убила ее. Уже тогда я решил, что он понесет заслуженное наказание.

Морин вскинула голову:

— Это вы приказали уничтожить Альянс?

— Конечно. Я должен был быть уверен, что ни Этан, ни его дочь никогда не вернутся в Англию.

— И поэтому вы наняли Де Райза? — прошептала Морин.

Лорд-адмирал с отвращением фыркнул.

— Я поручил это дело одному из капитанов, а тот заверил меня, что нужно обратиться к Де Райзу. Дескать, он заинтересуется золотом, которое я предлагал за уничтожение Альянса, и к тому же хитростью проникнет в их ряды.

— И ему это удалось. Альянс был уничтожен.

— Я хотел не только уничтожить Альянс. Если бы Де Райз оказался надежным человеком, ты тоже умерла бы в тот день. Но этот идиот женился на тебе и, вместо того чтобы убить, дал тебе уйти.

Морин не стала разубеждать лорд-адмирала и рассказывать, что не Джулиан отпустил ее, а она сама бежала с его корабля.

— В то время я не знал, что он не только успел жениться на тебе, но еще и заделал ребенка.

— Этан, — прошептала Морин.

— Да, Этан. Мой человек проследил тебя до Гринвича и наблюдал вашу счастливую встречу. Как трогательно с твоей стороны назвать сына в честь погибшего отца. Ты надеялась, что это сделает его претензии на мой титул более вескими?

— Повторяю, что ни дом, ни титул не интересуют меня. Позвольте нам уйти.

— Ты думаешь, что я поверю тебе? Оставлю в живых претендента на мой титул? — Он выпрямился. — Узнав, что ты занимаешься контрабандой в этом районе, я понял, что против меня готовится заговор. Но, к моему несказанному удивлению, тебя легко удалось поймать.

Морин взглянула на него.

— Так это вы подбросили мне тот груз в Кале? Вы подстроили это? Людей на пляже, мой арест, суд?

Лорд-адмирал склонил голову, подтверждая ее предположения.

— Да. И что же я вижу? Ты просто жаждешь привести меня к Де Райзу. Доверчивая, глупая девчонка, так похожая на своего отца. — Он подошел к Морин и резко поднял ее связанные руки. Острая боль пронзила затекшие мышцы. — Ты, сама того не зная, дала мне все необходимое. Де Райза и уверенность в том, что родословная Хоторнов никогда больше не будет испорчена кровью твоего отца.

Не обращая внимания на боль, она рассмеялась:

— Вы пока еще не заполучили Де Райза.

— Но у меня есть ты и твой сын. — Лорд-адмирал поволок ее из комнаты. — Де Райз придет за тобой. Точно так же твой отец гонялся за Эллен. Он появится здесь, а получит то же самое, что получил Этан Хоторн, когда посмел взять то, что принадлежало мне.


— Мама! — радостно закричал Этан, бросаясь к двери и натыкаясь в темноте на углы, как маленький щенок. — Ты пришла спасти нас!

Стражник втолкнул Морин в сырое подвальное помещение и запер дверь. От сильного толчка она упала на колени, и подбежавший Этан сразу же обхватил ее за шею. Мальчик был счастлив просто прикоснуться к матери.

— Мы уже заждались тебя, — раздался из темного угла голос ее тетушки. — Я обещала Этану, что ты придешь за нами. Я и мысли не допускала, что ты обманешь наши ожидания.

— Тетя Петтигру, — ласково прошептала Морин, разглядев ее в тусклом свете, падавшем из малюсенького окошка под самым потолком. Она поцеловала Этана в лоб и направилась к тетушке.

Пожилая женщина выглядела скорее взбешенной, чем измученной.

— Я подам жалобу властям! — воинственно объявила она. — Я отомщу этому мерзавцу Питеру Котуэллу за твоих родителей.

— Вы знали! Знали и промолчали! — воскликнула Морин, опускаясь на пол возле тетушки Петтигру. — Я же спрашивала вас о семье отца и матери. Вы ни слова не сказали мне ни о лорд-адмирале… — Она сделала небольшую паузу. — …Ни о леди Мэри.

Тетя Петтигру подалась вперед и ласково потрепала Морин по плечу.

— Я не могла сказать тебе о Мэри. Ты бы начала разыскивать ее. Кроме того, я считаю, что ее бесхребетный муженек тоже виноват, что Этан и Эллен оказались в беде. Он мог бы проболтаться о тебе и твоем сыне. Ты была в большей безопасности, не зная о них.

Морин неодобрительно нахмурилась. Она была сильно раздосадована, но теперь это уже не имело значения.

— А что касается семьи отца, — продолжала тетя Петтигру, — ты никогда не спрашивала меня о его безнравственных кузенах.

— Неужели Котуэлл, — прошептала Морин, — родственник отца?

— Печально, но факт. Родство, правда, очень дальнее, поэтому я никогда не принимала близко к сердцу случаи сумасшествия в роду Котуэллов. Вообще-то такое не редкость в самых прекрасных семьях, — ответила тетя Петтигру, с грустью глядя на дверь, преграждавшую им путь к свободе. — Этот ужасный человек погубил карьеру твоего отца и присвоил его титул.

В голове Морин роились сотни вопросов. У нее было такое ощущение, что за последние сутки она по-настоящему узнала своих родителей.

— Отец никогда не говорил, что когда-то был бароном, имел этот дом, земли. Он всегда шутил, что он всего лишь бедный ирландец.

— Он сильно переживал, потеряв все это. Поэтому предпочитал не говорить тебе всей правды. Этан в действительности наполовину ирландец. Твоя бабка ирландка вышла замуж за твоего деда вопреки родительской воле. Я хорошо запомнила тот скандал. Твой дед был моряком, как и все Хоторны. Они познакомились в Дублине. Твоя бабка была в то время хрупкой диковатой девушкой с роскошными, черными как смоль волосами. Ты и твой отец унаследовали ее волосы, а заодно и характер.


Еще от автора Элизабет Бойл
Стань моей судьбой

Джастин Грей, граф Клифтон, не из тех мужчин, которые часто меняют сердечные увлечения. Встретив прелестную Люси Эллисон, дочь тайного королевского агента, он сразу же понял: именно ей суждено стать его судьбой. Но вспыхнула война с Наполеоном, и граф ушел сражаться, а Люси обещала ждать.Прошло восемь лет. Джастин вернулся в Англию, полный надежд на счастье. Однако Люси не исполнила своего обещания и вышла замуж. Правда, недавно она овдовела.Готов ли граф простить измену той, что клялась любить и ждать? И сохранилось ли в его сердце, под пеплом гнева и боли, пламя страсти?


Ночь страсти

Отважный капитан Колин Данверс привык к сюрпризам судьбы — но то, что прелестная незнакомка Джорджиана, столь изящно обольстившая его на балу, оказалась невинной девушкой, потрясло даже его. И совсем уж странным было ее загадочное исчезновение наутро. Забыть о пикантном приключении? Возможно ли это для мужчины, впервые в жизни попавшего в водоворот истинной страсти? Для мужчины, готового на все, лишь бы отыскать женщину, с которой его навеки связала одна волшебная ночь…


Герой моего романа

Начитавшись модных приключенческих романов загадочной мисс Бриггс, самые блестящие невесты Англии отказываются выходить замуж и намерены вместо этого наравне с мужчинами… служить короне. Чтобы остановить поток этих «вредных для общества» книг, нужно во что бы то ни стало разыскать таинственную романистку! За дело берется герой наполеоновских войн, поднаторевший в шпионском деле Рафаэль Данверс. Ему и в голову не могло прийти, что интригующее расследование приведет его к самой прелестной женщине, какую он когда-либо встречал в жизни! К женщине, которая станет для него СЧАСТЬЕМ, ПРОКЛЯТИЕМ и СТРАСТЬЮ!


Ночной соблазн

Граф Томас Рокхерст невероятно хорош собой, но он известный повеса и донжуан, и в свете о нем распускают самые невероятные слухи.Однако Гермиона Марлоу верит, что граф – достойный джентльмен и у него благородное сердце. Юная леди готова на немыслимые безумства, только бы Рокхерст обратил на нее свой взгляд.Желание быть ближе к любимому, узнать его тайны заводит Гермиону в лабиринт смертельных опасностей. Однако она ни на миг не забывает о награде – пылкой и беззаветной страсти Томаса…


Случайный поцелуй

Случайный поцелуй повесы и ловеласа Джека, лорда Тремонта, погубил репутацию юной Миранды Мабберли и заставил девушку покинуть высший свет.И вот теперь, годы спустя, когда Миранда стала провинциальной учительницей и наконец-то забыла печальное прошлое, на пороге ее дома вновь появился Джек!Чего хочет этот дьявол?Вновь разбить жизнь девушки, так жестоко скомпрометированной?Или открыть ей двери в мир страстной любви, блаженства и счастья?


Любовные послания герцога

Влюбиться в простолюдина. Подарить ему свое сердце. Что может быть страшнее для аристократки, пусть даже обедневшей, как Фелисити Лэнгли?Но стоит ей поддаться этой постыдной страсти, как она будет навеки опозорена. И тогда прощай выгодный брак с герцогом Холлиндрейком!Однако чем дальше, тем чаще задает себе Фелисити вопрос: не счастливее ли будет жизнь в нищете и позоре с возлюбленным Тэтчером, чем в богатстве и знатности, но без любви?..


Рекомендуем почитать
Ритм дождя

Пленительная Дэниэлла Сторм — этот рыжеволосый смерч, еще не подозревает, что уже нашла свою половину — Маршала Дж. Килли, красавца-шерифа, которому предназначено любой ценой восстановить закон и порядок в Шейди-Галч. Выполняя свой долг, Килли, сторонник крутых мер, вынужден отправить в тюрьму ее отца и братьев, тем самым провоцируя прелестную девушку на неистовую ярость. Но ее импульсивная попытка кровавой разборки провалилась. А когда непоколебимый законник устоял и перед ее отчаянными мольбами об освобождении близких, разъяренная Дэнни с неискушенным максимализмом юности вознамерилась соблазнить его своим неотразимым очарованием.


Консьянс блаженный

Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.Иллюстрации Е. Ганешиной.


Скандальная жизнь настоящей леди

Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки]

Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.


Опасный денди

Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…