Дерзкая наследница - [15]
— Запущенная часть сада? — рассмеялся Адам. — Я пока еще не видел здесь ничего запущенного.
— Это мой прадед так называл эту часть сада. Он настолько любил порядок, что ему все казалось запущенным. На самом деле Байрнвуд — очень ухоженное поместье, — улыбнулся Жиль.
— Нисколько в этом не сомневаюсь. — Адам поклонился хозяину и небрежно кивнул остальным джентльменам. — А теперь… прошу извинить меня. — Он открыл дверь, расположенную рядом со свирепым медведем, и вышел в темноту.
Когда дверь за Адамом закрылась, Уэбб налил себе еще портвейна.
— Мне кажется, что все вышло замечательно, — сказал он.
— По-моему, ты немного перестарался, — рассмеялся Жиль и приготовился нанести очередной удар кием. — Почему Лили связалась с этим самодовольным болваном?
— Уж не думаешь ли ты, что она и впрямь собирается замуж за этого… безмозглого мальчишку? — спросил Уэбб.
— Ее предыдущий выбор был ничем не лучше.
— Что ты хочешь этим сказать? — поинтересовался Уэбб.
— Мы с Софией кое-что узнали про Томаса Коупленда. Не очень-то приятная личность. — Жиль произвел очередной удар и добавил: — Богатый плантатор, он водился со всяким сбродом, много пил и увивался за женщинами. Полагают, что он женился на Лили с одной целью — надеялся, что этот брак откроет ему доступ в высшее общество Виргинии.
— Тогда какого же черта она вышла за него замуж? Уэбб прекрасно знал, что вмешивается в семейные дела Жиля, однако не мог не задать этот вопрос. Он действительно не понимал, почему Лили д'Артье вышла замуж за такого человека, как Коупленд.
Впрочем, от женщины из рода Рамсеев всего можно было ожидать — София была такая же. Все женщины этого семейства отличались независимостью, вспыльчивостью и упрямством. Во всяком случае, Уэбб нисколько не сомневался в том, что Лили, как и ее сестра, унаследовала гораздо больше материнских черт характера, чем отцовских.
— Не огорчайся, — сказал он Жилю, — ведь она всего-навсего твоя свояченица.
— Вот именно. — Жиль, налив себе портвейна, взглянул на лорда Драйдена, по-прежнему стоявшего у стола. — Каждый получает по заслугам. Этот мерзавец умер, как и жил: мертвецки пьяный свалился с лошади, когда возвращался из борделя. Это произошло через две недели после его женитьбы на Лили. Он свернул себе шею и оставил Лили вдовой. А через три месяца умер его отец, так что Лили унаследовала все имущество Коуплендов.
— Этот негодяй еще легко отделался, — заметил Уэбб. — Я уверен: если бы Лили узнала, где он был, сама бы свернула ему шею.
Жиль молча кивнул и сделал глоток вина. Лорд Драйден нанес последний удар по бильярдному тиру и выиграл партию. Откашлявшись, он проговорил:
— Ты все-таки позволил мистеру Сен-Жану уйти. Что же ты теперь собираешься делать?
— Разумеется, последую за ним, — ответил Уэбб, направляясь к двери.
— Что задержало тебя? — прошептала Лили, когда Адам поднялся по ступенькам храма.
— Ты словно принадлежишь этому храму, — заметил Адам. — Древняя богиня, которая спустилась на землю, чтобы покорить мое сердце…
Лили едва удержалась от стона. Адам всегда обращался к классике, когда напивался.
— Черт возьми! Сейчас не время для поэзии и комплиментов. Где ты был так долго?
— С твоим лучшим другом Уэббом Драйденом. Мы немного выпили. Он все расспрашивал о тебе.
— Я же предупреждала тебя… Ты не должен был разговаривать с Уэббом Драйденом и пить с ним. Ты меня слушаешь? Этот человек очень опасен.
— Я вполне могу справиться с Уэббом Драйденом. Да и любым другим. Я должен оградить тебя от этой неприятной компании…
— Адам, помолчи!
Лили посмотрела в сторону дома. Ей ужасно хотелось ворваться туда и свернуть Уэббу шею. Как он посмел вмешиваться в ее дела?
— А теперь объясни мне… — Адам подошел вплотную к Лили и, внезапно покачнувшись, проговорил: — Почему ты вдруг решила стать моей женой?
— Я не решила. Они хотели, чтобы я уехала, и я нашла вескую причину, чтобы… ну… — Лили замялась. Она понимала, что ей вновь придется лгать — на сей раз человеку, которого она всегда считала своим другом. И во всем был виноват этот ужасный Уэбб Драйден!
Уэбб походил на Томаса гораздо больше, чем она предполагала.
— Так что, любовь моя?
— Они хотят, чтобы я отправилась в Йорк. На это путешествие уйдет несколько недель, а я не могу терять столько времени. Разве не так?
— Почему же? Я и без тебя все…
— Адам, хватит об этом! Я взяла тебя с собой при условии, что ты не будешь мне перечить и сделаешь то, о чем я прошу. Так вот, сейчас ты должен изображать моего жениха. По крайней мере до тех пор, пока мы не вернемся в Лондон.
— Почему бы тебе просто не сказать им, что у тебя дела и ты не можешь терять время? Я обмолвился об этом, и все удивились, спрашивали, что за дела у тебя в Англии. Особенно удивлялся Уэбб. Тебе лучше сказать им правду, потому что Уэбб человек проницательный.
Замечание о проницательности Уэбба обеспокоило Лили. Ведь он уже один раз поймал ее на лжи… Не исключено, что он еще кое о чем догадывается. И кроме того… Уэбб уже не пренебрегал ею, как тогда, пять лет назад. Она видела это по его глазам и решила держать его на расстоянии, чтобы он не узнал ее тайну.
Начитавшись модных приключенческих романов загадочной мисс Бриггс, самые блестящие невесты Англии отказываются выходить замуж и намерены вместо этого наравне с мужчинами… служить короне. Чтобы остановить поток этих «вредных для общества» книг, нужно во что бы то ни стало разыскать таинственную романистку! За дело берется герой наполеоновских войн, поднаторевший в шпионском деле Рафаэль Данверс. Ему и в голову не могло прийти, что интригующее расследование приведет его к самой прелестной женщине, какую он когда-либо встречал в жизни! К женщине, которая станет для него СЧАСТЬЕМ, ПРОКЛЯТИЕМ и СТРАСТЬЮ!
Отважный капитан Колин Данверс привык к сюрпризам судьбы — но то, что прелестная незнакомка Джорджиана, столь изящно обольстившая его на балу, оказалась невинной девушкой, потрясло даже его. И совсем уж странным было ее загадочное исчезновение наутро. Забыть о пикантном приключении? Возможно ли это для мужчины, впервые в жизни попавшего в водоворот истинной страсти? Для мужчины, готового на все, лишь бы отыскать женщину, с которой его навеки связала одна волшебная ночь…
Джастин Грей, граф Клифтон, не из тех мужчин, которые часто меняют сердечные увлечения. Встретив прелестную Люси Эллисон, дочь тайного королевского агента, он сразу же понял: именно ей суждено стать его судьбой. Но вспыхнула война с Наполеоном, и граф ушел сражаться, а Люси обещала ждать.Прошло восемь лет. Джастин вернулся в Англию, полный надежд на счастье. Однако Люси не исполнила своего обещания и вышла замуж. Правда, недавно она овдовела.Готов ли граф простить измену той, что клялась любить и ждать? И сохранилось ли в его сердце, под пеплом гнева и боли, пламя страсти?
Граф Томас Рокхерст невероятно хорош собой, но он известный повеса и донжуан, и в свете о нем распускают самые невероятные слухи.Однако Гермиона Марлоу верит, что граф – достойный джентльмен и у него благородное сердце. Юная леди готова на немыслимые безумства, только бы Рокхерст обратил на нее свой взгляд.Желание быть ближе к любимому, узнать его тайны заводит Гермиону в лабиринт смертельных опасностей. Однако она ни на миг не забывает о награде – пылкой и беззаветной страсти Томаса…
Случайный поцелуй повесы и ловеласа Джека, лорда Тремонта, погубил репутацию юной Миранды Мабберли и заставил девушку покинуть высший свет.И вот теперь, годы спустя, когда Миранда стала провинциальной учительницей и наконец-то забыла печальное прошлое, на пороге ее дома вновь появился Джек!Чего хочет этот дьявол?Вновь разбить жизнь девушки, так жестоко скомпрометированной?Или открыть ей двери в мир страстной любви, блаженства и счастья?
Влюбиться в простолюдина. Подарить ему свое сердце. Что может быть страшнее для аристократки, пусть даже обедневшей, как Фелисити Лэнгли?Но стоит ей поддаться этой постыдной страсти, как она будет навеки опозорена. И тогда прощай выгодный брак с герцогом Холлиндрейком!Однако чем дальше, тем чаще задает себе Фелисити вопрос: не счастливее ли будет жизнь в нищете и позоре с возлюбленным Тэтчером, чем в богатстве и знатности, но без любви?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…