Дерзкая красота - [13]
Когда официант принес заказ, господин с седеющими висками сказал:
— Перед тем как выпить первый бокал за дружбу, надо загадать желание.
— Уже загадала, — ответила девушка и сделала первый глоток.
— Я тоже, — многозначительно произнес Шарвен.
— Будет нескромностью с моей стороны спросить вас, месье Шарвен, какое вы загадали желание? — поинтересовалась Сильви.
— Пожалуйста, не называйте меня месье Шарвен! Просто Жан…
— Мне нравится имя Жан… Итак, какое же вы загадали желание? — Сильви поправила сбившийся на затылок парик.
— Я пожелал, чтобы мы с вами стали большими друзьями. Должен признаться: вы мне страшно нравитесь! — широко улыбаясь, ответил он.
— В самом деле? — недоверчиво спросила Сильви.
— Именно так… А ваше желание? — задал он встречный вопрос.
— Чтобы наша дружба была продолжительной… Только не говорите, что вы не встречали женщин красивее меня! — рассмеявшись, сказала Сильви.
— Красивее, конечно, встречал, но сообразительнее — никого! — Шарвен откинулся на спинку стула.
— И это говорит мужчина вашего возраста? — кокетливо улыбаясь, заметила девушка.
— Именно мой возраст должен заставить вас мне поверить. А сколько мне, по-вашему, лет? — спросил он.
— Не знаю. Вы прекрасно выглядите. Ну, может быть, сорок восемь? — предположила Сильви.
— Скажем, пятьдесят, и не будем больше говорить об этом! Я не спрашиваю, сколько вам лет. Вы еще очень молоды. — Шарвен не сводил с нее глаз.
— Ну, как сказать! Я уже перешла рубеж Святой Екатерины, — призналась Сильви.
— Но это же совсем юный возраст! Между нами четверть века разницы… Это много. — Шарвен сделал глоток виски.
— Я не люблю чересчур молодых мужчин. Они ничего не понимают в женщинах, — безапелляционно заявила Сильви.
— Все молодые женщины вашего поколения говорят то же самое, — рассмеялся Жан.
— Но это так и есть! — настаивала девушка.
— Если верить вашим словам, легко предположить, что ваши сверстники ничего не понимают и в любви… Однако поговорим о более серьезных вещах: где вы хотели бы поужинать? — учтиво спросил Жан.
— Полагаюсь на ваш вкус. Я не бывала ни в одном парижском ресторане.
— Но я заметил вас в обществе друга именно в маленьком и очень парижском по духу ресторанчике…
— Я была там впервые. Должна признаться, что это был первый в моей жизни ужин с молодым человеком. — Сильви опустила глаза.
— Неужели до этого вы никуда ни с кем не ходили? — спросил он.
— Никогда, — вздохнула Сильви.
— А по какой причине? — продолжал допытываться Шарвен.
— Я боялась, — прошептала девушка.
— Боялись чего? — недоуменно вскинул брови господин.
— Боялась не понравиться… Поэтому сидела дома, — выдохнула Сильви.
— Дорогая моя, вы же просто дикарка! Однако теперь, когда вы все-таки приняли мое приглашение, я с большим удовольствием констатирую, что вы понемногу приручаетесь… Что скажете о «Дуаян»? — продолжал он.
— Ничего о нем не знаю, — пожала плечами Сильви.
— Это ресторан на Елисейских полях! — удивленно воскликнул Шарвен.
— Уверяю вас, мне это место совершенно неизвестно, — откровенно призналась девушка.
— Горячо надеюсь, что вам там понравится.
— Но… Там, наверное, собирается очень элегантная публика? — предположила Сильви.
— Не более элегантная, чем вы в настоящее время. — Шарвен коснулся ее руки.
— Думаете, я не буду выглядеть там смешно? — спросила она.
— Вы будете выглядеть как образец последней моды. А почему, собственно говоря, вас это так беспокоит? Сильви, в вас так много шарма, — сказал он.
— Если вы будете продолжать в том же духе, Жан, то я, пожалуй, в конце концов вам поверю, — смущенно улыбаясь произнесла Сильви.
Атмосфера в «Дуаян» нисколько не походила на обстановку в бистро. Разнообразие меню дополнялось обслуживанием на высшем уровне. Правда, стараясь сохранить контроль над собой, Сильви сдержалась от проявлений чрезмерного восторга, но тем не менее сумела оценить все то новое, что принес ей этот вечер. Жан Шарвен, со своей стороны, помог девушке быстрее освоиться в новой обстановке. Он держался так, словно они были давным-давно знакомы… Он, несомненно, отличался умом, хотя и был несколько самовлюбленным, но даже это последнее обстоятельство не умаляло его достоинств в глазах спутницы. Она чувствовала, что этот человек вполне уверен в себе. Неназойливо расспросив Сильви о семье и убедившись, что девушка живет одна в Париже, он вдруг обратился к ней с вопросом:
— Вас не тяготит одиночество?
— Иногда мне бывает очень тяжело… Вам я могу в этом признаться, — откровенно ответила она.
— Почему мне, а не кому-то другому? — спросил Шарвен.
— Потому что в вашем возрасте можно многое понять. — Сильви смотрела ему в глаза.
— Думаю, я действительно могу вас понять.
Тон, каким это было сказало, не оставлял ни малейших сомнений относительно намерений господина.
— Знаете, — продолжал он, — мне очень нравится ваш взгляд. В нем светится ум, а я люблю умных женщин. Из них получаются отличные любовницы, — произнес он.
— Вам нужна любовница? — спросила Сильви в лоб.
— Не то чтобы нужна, скорее очень желаема… Поскольку вы признались, что тяготитесь одиночеством, я, в свою очередь, хочу сделать вам признание: я очень желаю вас!
Роман французского писателя Эрве Гибера «СПИД» повествует о трагической судьбе нескольких молодых людей, заболевших страшной болезнью. Все они — «голубые», достаточно было заразиться одному, как угроза мучительной смерти нависла над всеми. Автор, возможно, впервые делает художественную попытку осмыслить состояние, в которое попадает молодой человек, обнаруживший у себя приметы ужасной болезни.Трагической истории жизни сестер-близнецов, которые в силу обстоятельств меняются ролями, посвящен роман Ги де Кара «Жрицы любви».* * *ЭТО одиночество, отчаяние, безнадежность…ЭТО предательство вчерашних друзей…ЭТО страх и презрение в глазах окружающих…ЭТО тягостное ожидание смерти…СПИД… Эту страшную болезнь называют «чумой XX века».
Трагической истории жизни сестер-близнецов, которые в силу обстоятельств меняются ролями, посвящен роман Ги де Кара «Жрицы любви».
Адвокат, чья многолетняя судебная карьера сложилась неудачно, берется за необычное дело. На корабле, следующем из Америки в Европу, совершено убийство. Подозрение падает на молодого человека, воспитанного в монастырской школе для калек… Но не только о судебном процессе повествует известный французский писатель Ги де Кар. Главный смысл романа — призыв к доброте, состраданию в отношениях между людьми.
«Кино для взрослых» — это роман о тех, кто поставил свой талант на службу пороку. Среди них — журналист Пол Джерсбах, голливудский режиссер, лауреат «Оскара» Фрэнк Мердок, сценарист Эд Сиранни, кинозвезда Шейла Томкинс… Все они участвуют в создании порнофильмов, и этот прибыльный бизнес растлевает и уничтожает их.В книгу включен увлекательный роман знаменитого французского писателя Ги де Кара «Плутовка».* * *Талантливый журналист Пол Джерсбах проникает в фирму, занимающуюся производством и распространением порнографических фильмов, чтобы, как говорится, узнав все изнутри, разоблачить в серии статей тех, кто производит духовную отраву, кто растлевает общество.
Ги де Кар – один из самых популярных писателей послевоенной Франции. Его героини молоды и обаятельны, но их чистота оказывается безоружной против темных сторон жизни огромного Парижа. Драматизм повествования достигается писателем соединением внешне динамичной фабулы и внутреннего психологического напряжения, борьбой противоположных сил: любви и самоотверженности с одной стороны и порока, переходящего в преступление, – с другой. Но моральная победа всегда за силами добра.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…