Дерзкая красота - [15]

Шрифт
Интервал

С этими словами Шарвен поцеловал Сильви руку. В первое мгновение девушка очень удивилась — ни разу в жизни ни один мужчина не выразил ей подобным образом свое почтение. В баре «Александр» Жан только пожал ей руку. В понимании Сильви налицо был явный прогресс — теперь, когда этот пятидесятилетний человек немножко ее узнал, он выразил ей таким образом свое уважение. А при уважении плотское желание лучше поддается контролю. Как бы хотелось скромной продавщице, чтобы такое почтительное отношение длилось долго, может быть, даже вечно! Поцеловав ей руку, Жан Шарвен подтвердил, что некрасивая внешность может иногда затмить любую красоту и что человек со вкусом, с подлинно хорошим вкусом, в состоянии ее оценить. Так легкое прикосновение губ мужчины к руке женщины может в одно мгновение уничтожить без следа все ее комплексы, накопившиеся за много лет одиночества.

Сильви нехотя отвела руку и очень тихо произнесла:

— Спасибо, Жан… Вам также доброй ночи!


Войдя к себе, девушка стремительно бросилась к зеркалу в ванной комнате и долго с мучительным беспокойством вглядывалась в собственное отражение, в те места на лице, на шее, на груди, которые считала особенно безобразными… Сильви пыталась понять, что именно могло в ней понравиться этому человеку, которого она уже не могла называть иначе как Жан.

Уж не приснился ли ей этот восхитительный вечер? Что, если она оказалась игрушкой собственного экзальтированного воображения, а на самом деле ничего не было: ни встречи в баре, ни ужина в ресторане, ни откровенных разговоров? Однако вряд ли ей хватило бы воображения, чтобы придумать слова, произнесенные Жаном, и целые фразы, которые еще звучали в ушах: «Думаю, смогу как нельзя лучше вас понять», или эта: «Я люблю умных женщин. Из них получаются отличные любовницы», или еще: «Телефон может принести вам облегчение, позволив услышать голос друга»… Все это говорило о том, что он хочет с ней встречаться, она стала ему необходима, несмотря на свою внешность, а может быть, благодаря ей…


Весь следующий воскресный день Сильви не переставала задавать себе вопросы о себе и о Жане.

Пришла ли к ней любовь или же это свойственное всем девушкам любопытство? Ведь в свои двадцать пять лет Сильви оставалась девственницей, хотя, конечно, не решилась бы вслух признаться в этом, понимая, что в наше время стремительного развития, время, когда женщина во всеуслышание заявляет о своем праве на удовольствие, которое веками у нее оспаривалось, время, когда самые искренние чувства попираются и осмеиваются, — в такое время просто смешно кичиться невинностью. К тому же Сильви давным-давно хотела стать женщиной, но никто не обращал на нее внимания, ни один мужчина не пожелал лишить ее девственности. Причина была для нее очевидна — она не умела нравиться. И вот, когда она уже начинала отчаиваться, сразу двое мужчин почти одновременно проявили к ней более чем дружеский интерес. Фотограф Дэдэ и промышленник Жан! Они были абсолютно разные по всем признакам — по возрасту, по внешности, по профессии, по положению в обществе. Сильви была уверена, что Дэдэ желал ее, но подчинялся ее требованию ограничиться чисто дружескими отношениями, поскольку он ей не нравился… А тот, другой?..

Другой желал ее с плохо скрываемой силой зрелого мужчины. Она это чувствовала и понимала. В ее положении одинокой девушки предстояло решить трудную дилемму: отдаться Жану и приобрести первый опыт плотской любви с женатым человеком или же отказать ему в тот момент, когда их роман начинал ее все больше и больше увлекать, когда разрыв с ним уже казался ей несчастьем. Но так или иначе, а начинать было надо! Отдаться мужчине означало для нее отделаться наконец от сводившего ее с ума сознания собственной неполноценности из-за непривлекательной внешности. Для этой цели Жан подходил лучше, чем кто-либо другой. С наименьшим риском для будущего следовало остановиться именно на женатом человеке, который, несмотря на многочисленные любовные похождения и внешнюю свободу поведения, был вот уже двадцать лет крепко-накрепко привязан к одной женщине — своей жене и, как он сам признался, «все еще ее любил, хотя уже и не желал». За долгое супружество он, должно быть, приобрел солидный опыт по части обмана и лжи, так что на этот раз, как и прежде, жена скорее всего ничего не заподозрит. А раз так, то зачем ждать?

Наконец-то Сильви сможет вознаградить себя за многолетнее одиночество! Даже если этот роман окажется непродолжительным, у нее останутся воспоминания о физической близости с мужчиной, на которую всякая женщина, какой бы она ни была, имеет право хотя бы раз в жизни.

Конечно, лучше всего испытать подобное любовное приключение с собственным мужем. Но что же делать, если такового нет? К тому же Сильви не чувствовала себя готовой к замужеству и даже побаивалась его. В детстве и отрочестве ей с болью пришлось наблюдать за безрадостным существованием родителей, которым даже рождение дочери не принесло крепкой взаимной привязанности, не говоря уже о любви… Итак, прочь сомнения и колебания! Если господин с проседью на висках пожелает обладать ею, отказа с ее стороны не последует!


Еще от автора Ги де Кар
Плутовка

В книгу включен увлекательный роман знаменитого французского писателя Ги де Кара «Плутовка».


Жрицы любви. СПИД

Роман французского писателя Эрве Гибера «СПИД» повествует о трагической судьбе нескольких молодых людей, заболевших страшной болезнью. Все они — «голубые», достаточно было заразиться одному, как угроза мучительной смерти нависла над всеми. Автор, возможно, впервые делает художественную попытку осмыслить состояние, в которое попадает молодой человек, обнаруживший у себя приметы ужасной болезни.Трагической истории жизни сестер-близнецов, которые в силу обстоятельств меняются ролями, посвящен роман Ги де Кара «Жрицы любви».* * *ЭТО одиночество, отчаяние, безнадежность…ЭТО предательство вчерашних друзей…ЭТО страх и презрение в глазах окружающих…ЭТО тягостное ожидание смерти…СПИД… Эту страшную болезнь называют «чумой XX века».


Жрицы любви

Трагической истории жизни сестер-близнецов, которые в силу обстоятельств меняются ролями, посвящен роман Ги де Кара «Жрицы любви».


Чудовище

Адвокат, чья многолетняя судебная карьера сложилась неудачно, берется за необычное дело. На корабле, следующем из Америки в Европу, совершено убийство. Подозрение падает на молодого человека, воспитанного в монастырской школе для калек… Но не только о судебном процессе повествует известный французский писатель Ги де Кар. Главный смысл романа — призыв к доброте, состраданию в отношениях между людьми.


Кино для взрослых. Плутовка

«Кино для взрослых» — это роман о тех, кто поставил свой талант на службу пороку. Среди них — журналист Пол Джерсбах, голливудский режиссер, лауреат «Оскара» Фрэнк Мердок, сценарист Эд Сиранни, кинозвезда Шейла Томкинс… Все они участвуют в создании порнофильмов, и этот прибыльный бизнес растлевает и уничтожает их.В книгу включен увлекательный роман знаменитого французского писателя Ги де Кара «Плутовка».* * *Талантливый журналист Пол Джерсбах проникает в фирму, занимающуюся производством и распространением порнографических фильмов, чтобы, как говорится, узнав все изнутри, разоблачить в серии статей тех, кто производит духовную отраву, кто растлевает общество.


Девушки для утехи

Ги де Кар – один из самых популярных писателей послевоенной Франции. Его героини молоды и обаятельны, но их чистота оказывается безоружной против темных сторон жизни огромного Парижа. Драматизм повествования достигается писателем соединением внешне динамичной фабулы и внутреннего психологического напряжения, борьбой противоположных сил: любви и самоотверженности с одной стороны и порока, переходящего в преступление, – с другой. Но моральная победа всегда за силами добра.


Рекомендуем почитать
Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Один прекрасный день

Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…


Дышу тобой, или Любовь всем возрастам покорна

Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.


Другая жизнь

Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!


По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.