Деревянное чудо - [5]

Шрифт
Интервал

— Если так, он мог бы выбрать кого-то посимпатичнее, — честно заметила я.

Гор снова разрезал меня взглядом, но понял, что я не набиваю себе цену, а на самом деле так считаю.

— Ты очень странная, Олянка. Даже слишком, для того чтобы быть чьей-то уловкой.

— Какая есть, — философски изрекла я, потихоньку выбираясь из-под Гора и нашаривая свои вещи. Я не стала поправлять его — пусть зовет Олянкой, отлично вписывается во всех этих Горов и Сайрусов.

— Подожди, — окликнул меня маг и, протянув руку, вмиг высушил мою одежду.

— Спасибо, — поблагодарила я, прыгая на одной ноге и натягивая штанину.

— Ты знаешь, что у тебя неплохой потенциал? — неожиданно спросил он.

— Какой потенциал? — уточнила я, справляясь с молнией.

— Магический, — усмехнулся Гор.

— И что? В нашем мире нет магии, — уверенно ответила я.

— Нет, — легко согласился он, — но люди с потенциалом есть.

— Только не говори сейчас, что поэтому ваш Сайрус прыгнул ко мне, — попросила я.

— Нет, он прыгнул в зону перехода.

Я вопросительно взглянула на Гора, и он благосклонно продолжил.

— Это аномальная зона, в которой ткань пространства истончается.

— Ага, — отозвалась я, с трудом поняв едва ли половину из сказанного. — И за счет чего образуются эти ваши аномалии?

— Из-за какого-нибудь события, нарушающего привычный ход вещей, — изрек Гор.

— Вроде того, чем занимался Сайрус?

— Нет, то, чем он занимался, значительно хуже.

— Тогда чего?

— Не знаю, — пожал плечами Гор, — землетрясения, катастрофы.

И тут до меня дошло: я ведь знала историю. На том месте, где стоял наш дом, были когда-то артиллерийские склады. Однажды они взорвались, и образовалась гигантская яма. Потом эту яму, как водится, засыпали всяким мусором и возвели дом. Уверена, большинство жителей понятия не имели, где обитают. Мало кого интересует прошлое.

— Почему ты нырнула? — спросил Гор.

— Просто так, — отозвалась я, а потом припомнила: — на дне была роскошная раковина — хотела посмотреть.

— Раковина, — понимающе кивнул он.

— А что?

— То, что это и была зона перехода.

— Такая маленькая, — удивилась я.

— Размер не имеет значения, — просветил меня Гор. — Не обладающий потенциалом человек ее бы не увидел.

— И что мне делать с этим потенциалом? — резонно поинтересовалась я.

— Развивать, — пожал плечами Гор, будто это было чем-то обыденным, — или не развивать, дело твое.

— Что значит, дело мое? В моем мире нет магов, — напомнила я ему. — Как я могу развивать какой-то там потенциал?

— Кто-то вроде Сайруса мог бы тебя научить, — забросил удочку Гор, а у меня снова опустились руки. Да когда же он перестанет меня подозревать? Он что, не видит, насколько я беспомощна и слепа? Да умей я хоть что-нибудь, стала бы мерзнуть там, в Сепии? Или мокнуть здесь и дожидаться, пока Гор меня высушит? Или он все еще полагал, что дело в соблазнении? И как его разубедить, если он, к тому же, достаточно симпатичен, а я — не бревно, и он вызывает во мне некоторые чувства?

Я озадаченно смотрела на Гора, вдруг осознав, что это правда. В нашем мире мне ни разу так близко не попадались подобные выдающиеся экземпляры мужского пола. Разве только на телевизионном экране, но это не в счет. Гор же был прямо передо мной, в мокрой рубашке и своих странноватых облегающих штанах — и кто кого еще соблазнял? Крепкий торс, загорелая обветренная кожа, ну, щетина имени десяти переходов, но в остальном… даже в том, как вода стекала с его светлых волос, было что-то притягательное, я уж молчу о его пронзительном взгляде.

— Что? — растерялся Гор, не понимая ни моего молчания, ни блуждающего взгляда.

— Ничего, — снова очень содержательно отозвалась я и стала с остервенением натягивать на себя футболку.

— Ты кое-что мне обещала, — напомнил Гор.

— Поцеловать в щечку за спасение утопающих? — сострила я, хотя мне было вовсе не весело. Что хорошего в том, чтобы запасть на собственного похитителя, который и так тебя во всем подозревает?

— Нет, честно ответить на мои вопросы.

— Спрашивай, — я уселась прямо на песок и прикрыла свитером озябшие ступни.

— О чем вы договорились с Сайрусом?

— О боже, — я воздела глаза к небу. — Мы не обменялись с ним ни единым словом. Я проснулась от мощного хлопка, потом некто вышел из облака пыли и — бац, темнота, потом ты лапаешь меня на кровати.

— Ничего я не лапал, — возмутился Гор.

— Ну, не лапаешь, — легко согласилась я с едва заметным сожалением в голосе.

— То есть, ты утверждаешь, что понятия не имеешь, кто такой Сайрус, и все это чистая случайность?

— Именно! — просияла я. Неужели до него, наконец, дошло?

— Слишком много случайностей, так не бывает. — Заявил Гор, а я окончательно потеряла надежду достучаться до него.

Глава 4

Следующую ночь, ну, или просто темное время суток, если это были сутки, мы снова проводили под открытым небом. На этот раз Гор накормил меня супом, в котором плавали неизвестные мне овощи, грибы и нечто наподобие мяса. Я не стала задавать вопросов и разбирать подробный состав блюда — оно оказалось вполне съедобным, и этого было достаточно. С тех пор, как мы покинули мой родной мир, мы прыгали еще раз пять, наверное — я устала и сбилась со счета, к тому же последние миры были какими- то однообразными. И никаких местных жителей, что меня очень удивляло. В частности, теперь мы расположились среди каких-то безжизненных скал.


Еще от автора Дылда Доминга
Пуля

"Снова зазвучала музыка, и вышла следующая группа девочек, на этот раз постарше. И следующий час с небольшим все продолжалось в том же духе. Старшие девочки, иногда те же самые, исполняли балет, джаз и современные танцы, и даже пару чечеток. Я люблю танцы, и отношения к детям это не имеет, но мое терпение начало улетучиваться примерно к пятой группе усыпанных блестками детишек."Анита Блейк вернулась в Сент-Луис и пытается жить нормальной жизнью, настолько нормальной, насколько это возможно для того, кто является официальным истребителем вампиров и Маршалом США.


Вампирская сага Часть 1

Обыкновенная девушка живет и зарабатывает себе на жизнь в этом сумасшедшем мире креативными идеями. Однажды, придя на встречу с клиентом, она обнаруживает, что не все ужастики — просто ужастики. С этого момента жизнь ее переворачивается с ног на голову: с одной стороны, она уже не одинока, с другой — стоило ли это того…


Высшая магия-2

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вампирская сага Часть 2

Сэм решает вернуться к «нормальной жизни», она оставляет Малькольма, но Судьба — дама с юмором. Пропадает Билли. И Сэм не остается ничего другого, как обратиться за помощью. К Малькольму. Вот только, исчезновение Билли — не единственная проблема Сэм — ее способности заинтересовали Древнейших вампиров. А те, кто привлекает их внимание, долго не живут…


Донор

Мистика, лр и вампир.


Вампирская сага Часть 3

Дориан привозит Сэм на побережье. В ее распоряжении — великолепный дом, солнечный свет и запах моря. Вот только Дориана здесь нет. Да и тот ли это человек, которого она полюбила? Он одержим мечтой возродить Мару. Любой ценой…Что есть добро и зло? И если в каждом из нас живет и свет и тьма, как найти «золотую середину»? Как сделать выбор между солнечным светом и блеском луны?..


Рекомендуем почитать
Белая дорога

Караван торговцев идёт по непонятному миру. В принципе, Средневековье, но есть порталы между мирами. Высокие технологии не работают, максимум — огнестрельное оружие, и то не во всех мирах. И есть боевые Кланы. И Белая Дорога — путь между мирами.Один из последних Древних, создателей этого мира, застрял в одном из миров. Чтобы вырваться, ему нужен артефакт, находящийся в Чёрной Зоне, в которую ему доступа нет. Так же этот артефакт нужен и Кланам…


Хозяин

Далекое будущее – будущее, куда более похожее на смесь мрачного Средневековья и жутких готических легенд.В городах-крепостях Святая Инквизиция охотится на мутантов – гарпий и гномов, гоблинов и оборотней…В лесах, которыми безраздельно правят мутанты, напротив, идет безжалостная охота на людей…Однако и те и другие безраздельно верят во власть и всемогущество таинственного Хозяина – сверхчеловека, способного снова и снова возрождаться в разных телах…И теперь из города в город, из леса в лес несется странный слух – в мир пришло новое воплощение Хозяина, юноша по имени Лука.На чью сторону он встанет?Выступит против людей – или против мутантов?Пока ясно одно: та сторона, на которой выступит Лука, одержит в войне победу…


Милость богов

Мудрые толкуют – сама Ледяная Божиня покровительствует от века соперничающим орденам наемников-телохранителей и наемников-убийц. И перед ее очами проходят завершившие обучение телохранители и убийцы испытание – схватку за жизнь первого нанимателя. Победит убийца – и отправится неудачливый телохранитель на суд Ледяной Божини.Победит телохранитель – та же участь постигнет убийцу.Однако как же поступить с воином Марком, что не сумел защитить нанимателя, но сумел уничтожить его погубителя?Совет старейшин постановил – судьбу его надлежит решить самой Божине.И отправляется Марк, меченный богами и вечно подгоняемый безжалостной тенью проклятых, в дальний, полный опасностей путь к храму Ледяной – то ли на милость, то ли на погибель…


Солнце цвета стали

Ивар – смелый и удачливый воин, но в будничных хозяйственных делах нерасчетлив… Уютная семейная жизнь претит ему, и он вновь становится викингом. Впереди – опасный путь в неведомые страны, полный приключений, тяжких испытаний и невозвратимых потерь. Там, в далеких южных морях, в огромных городах, совсем другие законы и совсем другие люди…


Три высоких сына

Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.


Демагог и дама полусвета

Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.