Деревня мертвецов - [6]

Шрифт
Интервал

— То есть, вы хотите выйти за него замуж?! — не отставала от меня несостоявшаяся самоубийца. И не поверишь, что ершистая девица недавно не знала из какого окошка выпрыгнуть.

— Свят, свят! Окстись! — испугалась я. — Тьфу, не говаривала! Не надо меня так пугать!

— Вы хотите сказать, что моя мама не захочет, чтоб я женился на женщине, которая меня намного старше? — юноша решил, что разгадал мой замысел.

— Умничка. Сразу понял, что у нас большая разница в возрасте. Это особенность молодежи — сразу угадывать своих ровесников и определять тех, кто старше. Через пару-тройку лет эта особенность исчезнет. Твоя мама сейчас бы не определила, что я намного тебя старше. Ну, может, дала бы мне года двадцать два максимум.

— А вам сколько?

— Скоро двадцать восемь.

— Я думала — двадцать пять, — сказала девушка.

— Спасибо. В общем, идею уяснили?

— А если вы вдруг понравитесь моей маме? — предположил парень, с испугом глядя на меня.

— Исключено, — поспешила я его успокоить. — Но это мы прорепетируем потом. Ты где живешь?

— Метро Чистые пруды…

— Так, дай подумать… Встречаемся там второго сентября, в шесть вечера в центре зала. Маме скажешь, что приведешь знакомить с ней свою невесту, жить без нее не можешь, от любви не знаешь, куда деться. Понял?

— Понял…

— А мне все это время что делать? — спросила девушка.

Я хотела сказать: готовься к зимней сессии, но не сказала.

— Не вздумай с ним встречаться даже тайком. Если его мама установила слежку, то весь план пойдет насмарку. Можешь иногда звонить к нему домой и показательно рыдать в трубку. Сумеешь?

— Да!

— Ну, все, молодцы, до свидания.

— А потом мы поженимся? — чуть ли не хором спросили меня дети.

— Да, как хотите, я не заставляю.

Мне и правда не очень интересно, поженятся они или разбегутся за то время, что я дала им на проверку своих чувств. Если бы я из-за каждой своей неудавшейся любви топилась, вешалась и выпрыгивала в окно — то это же никакого здоровья не хватит! Подрастут — поумнеют. Приду на встречу, как обещала, если мальчик не явится — что ж, значит не судьба, девчонку свою забыл, нашел другую, или мама могла вдруг разрешить своему послушному сыну жениться на ком он хочет.

— Все, пришли, мне налево, вам — куда хотите, не хочу, чтобы нас вместе видели!

— Думаете, моя мама что-то поймет?

— И не только твоя мама, — я выглянула за угол: между дверью в корпус и машиной ректора метался Кирилл.

— Пока, ребята, до встречи.

Ждать, пока мои новые знакомые, у которых я даже не спросила имен, поймут, что я им просто заговорила зубы, я не стала, и побежала к машине. Захотят — согласятся с предложенным мной планом, не захотят — пусть придумывают свой.


Кирилл у двери ругался со строителями.

— То есть как это вы залили пол цементом?!

— Что нам велели, то мы и сделали, — с философской невозмутимостью отвечали строители. — Пока не засохнет — не пройти.

— То есть не войти и не выйти?! — почти орал Кирилл.

— Кирилл, а что тебе надо в кабинете декана? — спросила я.

Он развернулся и так на меня посмотрел, словно я первая из людей слетала в соседнюю галактику и только что оттуда вернулась.

— Что-то случилось? — подняла я брови.

— Мы опаздываем на поезд.

— Не опаздываем. Он через два часа, двадцать минут.

— Вам еще надо собраться.

— Я быстро. Поехали, что ли?

И мы поехали ко мне. Я молчала, сидя на заднем сидении. Кирилл сидел рядом с водителем, иногда что-то у меня спрашивал, но я разговор не поддерживала, а водитель вообще разговорчивостью не отличался.

У подъезда я первой выскочила из машины, не дожидаясь, пока Кирилл как галантный кавалер откроет для меня дверцу. Но Кирилл, увидев, что я вышла без его помощи, не остался в машине, а побежал за мной. Я уже заходила в дом, он придержал для меня дверь.

— Кирилл, я никуда не денусь, не суетись. Сейчас соберу вещи и вернусь.

— Я помогу вам нести сумку.

— Жди за дверью! — и я вошла в квартиру, оставив парня на лестничной площадке, хоть он и порывался заскочить за мной.

Дома я села в кресло, взяла на руки кошку и призадумалась. Кошка замурчала, прищурившись. Ей-то хорошо, ее начальство не отправляет в отпуск во внеплановую командировку. Хоть, по мнению начальника, я и полная тупица, но все же понимаю, что здесь все не так. Я в этой системе работаю не первый год, конференции не проводятся с внезапностью апокалипсиса. Надо проверить.

Пятнадцати минут мне хватило на то, чтобы найти информацию и подтвердить свои догадки. Все правильно, нет там никакой научно-практической конференции, во всяком случае, никто о такой не знал.

Я недавно слегка разбогатела и прикупила себе кое-какую технику. Я ее не люблю, не хочу, но надо. Пользоваться не очень умею, но если приспичит — быстро всему учишься, закон жизни. Поэтому я сунула телефон в сумку, которую собрала за пять минут, опыт сказался. Про то, что у меня есть телефон, почти никто не знал. Я решила взять его с собой на всякий случай, но не афишировать. Студенты знали, что я не в ладах с техникой, дома ее не держу, а если что-то срочно необходимо, то занимаюсь на кафедре после работы.

Кошка не возражала остаться дома одна на пару дней, не тащить же ее с собой. Насыпала в тазик кошачий корм, надеюсь, ей пока хватит.


Еще от автора Лариса Владимировна Светличная
Детсадовская история

У меня в запасе всего несколько дней для поисков убийцы. Где, думаете, я буду его искать? Ни за что не поверите! В детском саду! Тот, кто считает детский сад самым тихим и мирным местом, абсолютно не прав, я лично в этом убедилась.


Путешествие за неприятностями

Отдых на Урале великолепен! Ему не помешают маньяки, бандиты, призраки и летающие тарелки. Вот только маршрут выбран необычный, и компания у меня подобралась подозрительная…


Вампиров не бывает

Если в награду за свой танец ты потребовала голову вампира, то не удивляйся, что ночным кланам это сильно не понравится…


Почти моё золото

С именем мне не повезло. Красивый мужчина сбежал. Кошка жрет кактус и таскает мне дохлых мышей. В квартире свалка. На работе — кошмар. Убийца кругами возле меня ходит. Может, хоть клад найду…


Царевна вечной мерзлоты

Судьба подкинула подарок — прекрасную деву…в гробу! Радуйся. Не хочется? Кто же отказывается от подарков судьбы?!


Неудачная дача

Семейные сокровища должны быть найдены! Одна беда — искать придется на пожаре под недремлющим оком убийцы.


Рекомендуем почитать
Ищу комиссара

Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.


Chameleon People

From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.