День, когда я начала жить - [58]
Анна!
Благодаря тебе мы теперь можем купить вертолет и прорубить ступеньки в скале. Наша благодарность не знает границ. Мы решили, как только первые суммы поступят на наши счета, сделать тебе подарок. Мы много спорили, и у нас были разногласия по этому поводу, но в конце концов сошлись на том, чтобы подарить тебе резиновую ленту для прыжков с высоты.
Надеемся, она тебе понравится.
Тысяча поцелуев.
63
Они думали, что все обошлось. Два дня назад Франческа застала их на месте преступления, но их до сих пор не вызвали в дирекцию; с Франческой они не пересекались и решили, что все неприятности остались позади. Но когда они увидели итальянку, идущую им навстречу с интригующей улыбкой на губах, Мари и Лоик тотчас поняли, что все только начинается.
Было уже за полночь, на верхней палубе никого не было, и парочка подпольщиков решила воспользоваться темнотой и безлюдностью, чтобы прогуляться, перед тем как незаметно пробраться в каюту Мари. И тут перед ним, как из-под земли, выросла Франческа, уперев руки в боки.
– Ну как, все хорошо?
– Добрый вечер, Франческа, – робко ответил Лоик. – Ты тоже еще не спишь?
Она ухмыльнулась.
– Как видишь, нет. Итак, вы ничего не хотите сказать?
– Думаю, что нет, – ответила Мари.
– Однако я кое-что видела, и вам это хорошо известно.
– Мы тебя тоже видели, но мы не обязаны тебе что-либо объяснять.
– Полагаю, вы ошибаетесь. Вы даже представить не можете, каким влиянием я здесь пользуюсь.
Лоик скрестил руки на груди.
– Что тебе нужно?
– Тебе это хорошо известно, – ответила Франческа, вздернув брови.
Мари вздохнула.
– Ладно, не имеет смысла играть в загадки. Скажи, что тебе нужно от нас.
– То же самое, что и тебе.
– То есть? – переспросил Лоик.
Итальянка посмотрела на него с чарующей улыбкой.
– Ты сам хорошо знаешь. Не строй из себя святую невинность. Ты мне нравишься, и я не понимаю, почему только эта рыжая может единолично пользоваться тобой.
Мари расхохоталась.
– Ну и ну! Ты что, принимаешь его за жиголо?
– Я никогда этого не говорила. Но, судя по всему, он любит паштет, в таком случае я дам ему возможность попробовать фуа гра.
– Сама ты паштет, – ответила Мари. – Лоик, скажи ей что-нибудь, чтобы она замолчала. Она совсем с ума сошла.
Лоик не проронил ни слова.
– Итак? – настаивала Франческа.
– Итак? – повторила Мари.
Лоик глубоко вздохнул.
– Согласен, – ответил он и сжал челюсти.
– Что? – воскликнула Мари.
– Если это та цена, которую потребуется заплатить, чтобы она не выдала нас и оставила в покое, то я готов провести с ней ночь.
У Мари было такое ощущение, что ей влепили оплеуху. А Франческа не могла устоять на одном месте от радости.
– Мне бы не хотелось тебя принуждать. Я еще никогда в жизни никого не принуждала к чему бы то ни было…
– Разумеется, ни о каком принуждении не может быть и речи, – ответил Лоик, не обращая внимания на Мари. – Я просто не понял, что нравлюсь тебе…
– Ну так пойдем же, – сказала итальянка, взяв его под руку.
Мари стояла как громом пораженная, не в силах произнести ни слова. Они медленно удалялись, Франческа шла, покачивая бедрами, положила голову на плечо Лоика, он обнял ее за плечи.
К горлу подступила тошнота.
64
Лежа на кровати, Мари не сводила глаз с потолка. Она никак не могла прийти в себя после сцены, разыгравшейся на верхней палубе четверть часа тому назад. Какая же она дура! Она должна была бы прислушаться к себе и не обращать никакого внимания на этого жалкого типа. Он даже хуже Родольфа: тот хотя бы не строил из себя порядочного человека. Этому Лоику удалось облапошить ее. Она и представить не могла такого поворота событий. Да, слабаком его не назовешь…
Мари встала, чтобы разорвать и выбросить все его письма, когда раздался стук в дверь. Напротив нее стоял Лоик и держался за грудь, чтобы унять рвущийся хохот.
– Видела бы ты ее рожу! – сказал он, входя в каюту.
Мари не знала, что сказать, стояла, как оглушенная.
– Мари, все в порядке?
– …
– О нет, только не это! Неужели ты подумала, что все это серьезно?
– Подумала.
– Да как тебе могла прийти в голову мысль, что я положил глаз на Франческу, что я способен так унизить тебя? Я просто хотел ее проучить.
Боль понемногу отпускала, Мари попыталась улыбнуться, но ничего, кроме кривой усмешки, у нее не получилось.
– Но ты выглядел абсолютно серьезным… – сказала она. – Ты мог хотя бы знак подать.
– Не мог. Я должен был заставить ее поверить мне; если бы я подал тебе знак, она бы заметила. А когда она увидела твое лицо, она была вынуждена мне поверить!
Мари покачала головой и, наконец, улыбнулась.
– Черт, мне так стыдно. Теперь, когда ты мне все рассказал, я не понимаю, как я могла сомневаться в тебе.
– Не передать, как я обижен! Сделаю все, чтобы ты вновь поверила в меня, – сказал он, прижимая ее к себе и целуя.
– Но расскажи, что же все-таки произошло?
– Короче говоря, мы пошли к ней в каюту. Разумеется, она сразу же принялась меня охмурять: бокал вина, едва завуалированные намеки, декольте в 3D… Ей потребовалось всего лишь несколько минут, чтобы взять быка за рога и наброситься на меня. Я подыгрывал ей лишь до этого момента. Но когда она подошла ко мне, чтобы поцеловать…
Я больше не люблю тебя. Пять коротких слов пулеметной очередью разбили вдребезги мир Полины. Перепробовав все возможные способы вернуть супруга, она решается на последний. Каждый день на протяжении месяца она будет отправлять ему письмо с одним из счастливых воспоминаний их совместного прошлого. Но погружение в историю может воскресить не только радостные события.Калейдоскопом старых фотографий проходит перед нами история страшной потери и огромной любви. История, которую Виржини Гримальди рассказывает с неповторимой душевной интонацией.
Жизнь не всегда похожа на зебру – порой черная полоса никак не желает заканчиваться, а белой пока не видно. Если вы чувствуете, что это про вас, срочно открывайте эту книгу! Ее героиня Джулия теряет отца и, спасаясь от пустоты в душе, уезжает работать психологом в дом престарелых, где окунается в совершенно иную жизнь. День ото дня взбалмошные и строптивые постояльцы учат ее с улыбкой преодолевать трудности и возвращают веру в себя. Полная юмора и неожиданных поворотов, книга Виржини Гримальди заставит вас плакать и смеяться, сопереживать героям и радоваться их маленьким победам, а пример Джулии вдохновит изменить свою жизнь и вновь наполнить ее смыслом.
Виржини Гримальди с присущей ей чуткостью и душевным теплом рассказывает историю трех женщин. Историю о том, что, какой бы страшной беда ни была, выход есть всегда. И очень важно не забывать об этом. Анне тридцать семь. Работая с утра до ночи, она пытается свести концы с концами и поднять двух дочерей. На личном счастье она давно поставила крест. Хлое семнадцать. Когда-то прилежная ученица с большой мечтой, она забросила лицей, решив отказаться от планов на будущее и работать, чтобы хоть как-то помочь маме. Лили двенадцать.
«Кто лучше знает тебя: приложение в смартфоне или ты сама?» Анна так сильно сомневается в себе, а заодно и в своем бойфренде — хотя тот уже решился сделать ей предложение! — что предпочитает переложить ответственность за свою жизнь на электронную сваху «Кисмет», обещающую подбор идеальной пары. И с этого момента все идет наперекосяк…
Самое завораживающее в этой книге — задача, которую поставил перед собой автор: разгадать тайну смерти. Узнать, что ожидает каждого из нас за тем пределом, что обозначен прекращением дыхания и сердцебиения. Нужно обладать отвагой дебютанта, чтобы отважиться на постижение этой самой мучительной тайны. Талантливый автор романа `После запятой` — дебютант. И его смелость неофита — читатель сам убедится — оправдывает себя. Пусть на многие вопросы ответы так и не найдены — зато читатель приобщается к тайне бьющей вокруг нас живой жизни. Если я и вправду умерла, то кто же будет стирать всю эту одежду? Наверное, ее выбросят.
Елена Чарник – поэт, эссеист. Родилась в Полтаве, окончила Харьковский государственный университет по специальности “русская филология”.Живет в Петербурге. Печаталась в журналах “Новый мир”, “Урал”.
«Меня не покидает странное предчувствие. Кончиками нервов, кожей и еще чем-то неведомым я ощущаю приближение новой жизни. И даже не новой, а просто жизни — потому что все, что случилось до мгновений, когда я пишу эти строки, было иллюзией, миражом, этюдом, написанным невидимыми красками. А жизнь настоящая, во плоти и в достоинстве, вот-вот начнется......Это предчувствие поселилось во мне давно, и в ожидании новой жизни я спешил запечатлеть, как умею, все, что было. А может быть, и не было».Роман Кофман«Роман Кофман — действительно один из лучших в мире дирижеров-интерпретаторов»«Телеграф», ВеликобританияВ этой книге представлены две повести Романа Кофмана — поэта, писателя, дирижера, скрипача, композитора, режиссера и педагога.
Счастье – вещь ненадежная, преходящая. Жители шотландского городка и не стремятся к нему. Да и недосуг им замечать отсутствие счастья. Дел по горло. Уютно светятся в вечернем сумраке окна, вьется дымок из труб. Но загляните в эти окна, и увидите, что здешняя жизнь совсем не так благостна, как кажется со стороны. Своя доля печалей осеняет каждую старинную улочку и каждый дом. И каждого жителя. И в одном из этих домов, в кабинете абрикосового цвета, сидит Аня, консультант по вопросам семьи и брака. Будто священник, поджидающий прихожан в темноте исповедальни… И однажды приходят к ней Роза и Гарри, не способные жить друг без друга и опостылевшие друг дружке до смерти.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.