День, когда разорвался мир - [104]

Шрифт
Интервал

Получается, что Хольден знал о карте. Хоторн все ему рассказал.

– Ты просто ревнуешь, – сказала я. – Не меня, а своего отца. Потому что он уважал Бэйла, не так ли? Потому что он поддерживал его, сделал знаменитым, относился к нему как к сыну. А ты… ты постоянно его разочаровывал.

– Заткнись! – закричал Хольден и в бешенстве ударил по каркасу кушетки. – Ты совершенно ничего обо мне не знаешь!

Лишь сейчас я поняла, что попала в самую точку. Хольден отвернулся, и я услышала, как часто он задышал. Потом достал из кармана брюк ингалятор и сделал два больших вдоха. Когда Хольден снова повернулся ко мне, я увидела, что он был ужасно бледен.

– Бэлиену не нужно было ничего делать. Абсолютно ничего. Он был высокомерным, самовлюбленным болваном, всезнайкой, которому было наплевать на всех, пока он делал то, что хотел. И все равно он все получал. Я неделями не видел своего отца, а он в это время путешествовал с Бэлиеном по миру. – Он сверлил меня злым взглядом. – Ты можешь себе представить, что чувствует человек, которому постоянно напоминают, что он – всего лишь запасной вариант?

Я открыла рот… и не знала, что ответить ему.

– Неважно, – продолжил Хольден после короткой паузы. – Сегодня мы закончим то, что не смог сделать твой новенький дружок. А потом мы станем героями, Элейн. Хочешь ты того или нет.

– Мы станем убийцами, – прохрипела я. – Неужели ты не понимаешь, для чего твоему отцу нужна карта? Он хочет уничтожить мутантов.

Хольден всплеснул руками:

– Но ведь он всего лишь исправит ошибку! Появление мутаций было случайностью, ужасной случайностью, разрушившей наш мир.

Я покачала головой и подумала про Атласа с его нежными листочками в шерсти и такими умными зелеными глазами.

– Ты ошибаешься.

Хольден внимательно посмотрел на меня и поднялся.

– Я сначала не поверил, но отец был прав, – сказал он. – Эти мятежники действительно околдовали тебя. Заморочили тебе голову. Однако как бы то ни было… у тебя все равно нет выбора. Ты поможешь нам. Хочешь ты того или нет.

От его слов меня бросило в холод. Я открыла рот, но услышала, что из коридора к комнате спешили несколько человек.

Сначала в помещение вошли двое исследователей, а уже за ними – Варус Хоторн. На нем до сих пор была новая белая униформа верховного главы. На уровне сердца красовался крупный знак Convectum, а воротник, как всегда, доходил ему до самого подбородка.

– Мисс Коллинз, – сказал он и подошел к изголовью моей кушетки. – Как приятно видеть вас в добром здравии. После нападения на наш институт я ожидал худшего.

Он положил руку мне на плечо, как в день вихревой гонки, и смотрел на меня так, словно мы с ним были на пороге увлекательного приключения.

– Сегодня нас ждут великие свершения.

Я заставила себя выглядеть как можно равнодушнее и гордо подняла подбородок:

– Вы меня не заставите.

Хоторн совсем не удивился, услышав мои слова. Он улыбнулся мягкой, понимающей улыбкой, как тогда рядом с аудиторией. Потом поднял правую руку, отдавая безмолвный приказ.

По команде люди в белых халатах оставили всё и покинули помещение. Хольден замешкался, но отец бросил на него строгий взгляд, и тогда он тоже поспешил к двери.

Хоторн медленно опустился на стул, на котором до этого сидел его сын.

– Где Гилберт? – спросила я его, когда мы остались наедине. – Он знает, что вы со мной делаете?

– О нем мы еще поговорим, – ответил Хоторн.

То, как он это сказал, не оставляло никаких сомнений, что я получу лишь те ответы, которые он пожелает мне дать. Хоторн склонил голову набок и долго смотрел на меня.

– Предполагаю, что за последние дни вы с Бэлиеном успели хорошо познакомиться, мисс Коллинз? – наконец спросил он.

Когда я ничего не ответила, он задумчиво продолжил:

– Этот юноша, несомненно, производит впечатление. Он рассказывал вам, что уже в четыре года мог прыгать через вихри?

– Нет, – тихо ответила я, не зная, к чему клонит Хоторн.

– Он не любит говорить о своем прошлом. – Хоторн снова улыбнулся. – Его родители не дали ему ни родительскую ласку, ни родной дом. Когда я услышал о его способностях и навестил его семью в их обшарпанной квартирке в пригороде Нового Лондона, его отец сразу же предложил мне взять его на обучение. Чтобы он стал бегуном. Разумеется, ожидая при этом некую финансовую компенсацию.

Иными словами, отец Бэйла продал собственного сына. Я закрыла глаза и увидела маленького худого мальчика, стоявшего среди натренированных претендентов… и победившего их всех.

– Зачем вы мне это рассказываете? – спросила я, хотя часть меня впитывала в себя слова Хоторна как губка.

– Потому что хочу, чтобы вы поняли, почему Бэлиен с таким упорством уклоняется от того, что мы с ним создали, – сказал Хоторн. – Так было не всегда. Долгое время он был убежден в правоте нашего дела, работал дни и ночи, чтобы максимально овладеть перемещениями во времени, объездил весь мир, чтобы найти рифты, по которым можно пройти сквозь время.

– Он делал все это только потому, что вы обманывали его! – воскликнула я. – Потому что вы сказали ему, что так он сможет помочь мутантам!

– Ах, вот что он вам рассказывал? – спросил Хоторн, и его голос звучал насмешливо. – Нет, все было совсем не так. Я всегда был честен с моим мальчиком. Он с самого начала знал, что мы собирались сделать. Есть лишь одна причина, почему он сбежал от своего предназначения. Он боится. Боится потерять то, что делает его таким особенным.


Еще от автора Анна Беннинг
Вихрь. Любовь, которая стала новым началом

Пока «Красная буря» крепнет, а мир, о котором мечтала Элейн, кажется все более недостижимым, единственной мыслью девушки становится спасение Бэйла. Сможет ли он вырваться из рук врагов? Ведь только вместе они могут защитить вихрь-прародитель и путешествовать глубоко в прошлое. Туда, где все начиналось…


Девушка, которая прорвалась сквозь время

Элейн и Бэйл выпустили из зон множество мутантов, но кураториум не может позволить им разгуливать на свободе. Напряжение в мире растет. Грядет страшная война, и ни одна из сторон не готова отступать. Глава кураториума Варус Хоторн отправляет в прошлое своих бегунов, чтобы те уничтожили Вихрь-прародитель, а вместе с ним и всех мутантов. Элейн и Бэйл бросаются в погоню, но каждый прыжок во времени все сильнее запутывает их планы. Влюбленные столкнутся со страшной правдой, которую они не в силах изменить.


Рекомендуем почитать
Карающий орден

Книга первая. Верховные боги давно не следят за своими детьми. Они затаились в темных уголках этого мира и позволяют населяющим его народам захлебываться кровью в затяжной войне. В эти тревожные времена в столице человеческого государства профессор Сои Ашарх встречает загадочную чужеземку Лантею, чем навлекает на себя и нее смертельную опасность. Попав под подозрение карающего ордена, они вынуждены заключить между собой рискованную сделку и сбежать от преследователей в гиблые леса, кишащие жуткими тварями.


Звезда Севера

После трагической гибели всей королевской семьи последний оставшийся в живых, обращённый в вампира, принц Аргус делает заботу о народе своей страны единственным смыслом своего существования. Но судьба приготовила ему нежданный подарок. Он встретил любовь… Это история не о принцах и принцессах, не о вампирах и рыцарях, а о любви и достоинстве, о красоте и неведомых путях судьбы.


Королевство моря и скал

С тех пор как Нора отправилась в соседнее королевство, она мечтала вернуться домой, к людям, которых она любит. Наконец ее желание сбылось. Но оказалось, что в родной деревне все считают Нору предательницей. Изгнанница двух миров, девушка не может найти себе места… Тем временем заклятый враг Норы принц Сирен не только выжил, но и стал еще могущественнее. Чтобы противостоять жестокому принцу, Нора вместе с возлюбленным и сестрой отправляется на поиски союзников с целью поднять восстание. Но в мире существуют силы более таинственные и опасные, чем кто-либо из них мог предположить.


Созвездия тел

Селесте Мортон очень хочется повзрослеть. Как и все девочки, она родилась со множеством родинок, веснушек и родимых пятен, способных определить будущее: ее и близких ей людей, – а с наступлением зрелости появятся новые предсказания и укрепят пророчество. Но вместе с ожиданием приходит и страх – в период «превращения» девочки становятся неотразимы для мужчин. Брат Селесты, Майлс – талантливый чтец будущего, что несвойственно мужчинам, – собирается тренироваться на сестре, чтобы прочитать свою судьбу. Когда Селеста меняется, раскрывается секрет, способный разрушить Майлса, разрушить семью, разрушить все… На что они пойдут, чтобы создать по-настоящему свое будущее?«Созвездия тел» – это смелое, тревожное и трогательное произведение о судьбе женщин в мире, так сильно похожем на наш, но в романе Лоры Мэйлин Уолтер каждая девочка обладает уникальными чертами: по узорам их родимых пятен можно читать будущее.


Сплендор

Магический отель, две сестры, множество тайн. «Сплендор» – это не просто отель. Это волшебное приключение, которое воплощает мечты посетителей в реальность. Сестра Джульетты, Клэр, возвращается из «Сплендора» совсем другим человеком. Всего за неделю она изменилась до неузнаваемости. Глубоко расстроенная Джульетта использует последние деньги, чтобы снять номер в загадочном отеле. Но залы «Сплендора» полны соблазнов, а знакомство с иллюзионистом по имени Анри лишь отвлекает девушку от поисков правды. Чем больше она узнает об этом месте, тем сильнее растет ее тревога. Что, если за волшебством скрывается нечто невообразимо жуткое?


Дорогая Венди

Найди вторую звезду справа и лети к ней прямо до самого утра в Неверленд: детский рай без правил, без взрослых. Только заколдованные леса и бесконечные приключения в компании мальчика, который умеет летать и никогда не вырастет. Венди Дарлинг повзрослела. Она прошла через потерю близких и психиатрическую лечебницу. Она живет в Лондоне с мужем и маленькой дочерью Джейн. Но однажды Питер Пэн снова появляется за её окном, чтобы найти новую маму для потерянных мальчишек. И вместо Венди он забирает Джейн. Теперь Венди придётся вернуться в Неверленд, чтобы спасти своего ребёнка.


Свадебный водоворот

Об Остине Рэндольфе, герцоге Брэдфорде, мечтали знатнейшие невесты Англии, однако самый завидный из женихов лондонского высшего света оставался холоден и равнодушен к женским чарам… пока однажды в вихре шумного бала не повстречал юную американку Элизабет Мэтьюз. Эта необыкновенная девушка сумела пробудить его ожесточенное, страдающее сердце к счастью любви, надежды и пылкой, всепоглощающей страсти…