День, когда исчезли дети - [8]
— На стоянке. Я не хотел, чтобы кто-нибудь заметил мой отъезд.
Девять часов.
— Диклеру пора вернуться, — думал Хэвиленд. — Сорок минут туда, сорок обратно. Мог бы и позвонить.
Десять часов.
В кабинете царило уныние. Хэвиленд ходил из угла в угол.
— Что-то пошло не по сценарию, — прервал молчание Мейсон.
— Возможно, ему обещали вернуть детей, и он ждет, пока их привезут.
— Вы думаете, что он виделся с похитителями?
— Они могли оставить ему записку, в которой запретили связываться с нами до того, как он получит детей.
— Вы в это не верите, не так ли? — пробурчал Мейсон.
— Нет, — тяжело вздохнул Хэвиленд.
— Тогда чего же мы ждем! — взорвался Телицки.
— Дадим им еще час, а потом начнем искать Диклера.
В половине двенадцатого Хэвиленд приказал начать поиски. Как только патрульные машины отъехали от муниципалитета, он сам поехал к Джозефине Диклер.
— Мы ожидали, что ваш муж свяжется с нами раньше. — Хэвиленд взглянул на часы, стрелки которых приближались к полуночи. — Мы думаем, что, отдав деньги, он получил какие-то новые инструкции. Возможно, он не рискнул звонить нам, не убедившись, что дети в безопасности.
— Он сказал, что ему не надо далеко ехать.
— Дети могли находиться совсем в другом месте.
— О, Господи, — Джозефина едва сдерживала слезы.
— Ваш муж хорошо знает окрестности?
— Он здесь родился и вырос.
— Он охотится? Увлекается рыбной ловлей?
— Каждый год во время сезона. А что?
— Мы думаем, что в похищении замешан кто-то из местных жителей, миссис Диклер. В первый раз они выбрали Гормана, который охотится и ловит рыбу. Второй раз — вашего мужа.
— Я не понимаю, какое отношение к похищению имеют охота и рыбная ловля…
— Это моя догадка. Похитители не решатся забрать деньги там, где много народу. И детей они спрятали в укромном месте. Они не сказали Горману, куда везти деньги, потому что заметили нашу слежку. Теперь же, не доверяя Горману, они выбрали другого, тоже знакомого с окрестностями Клейтона. Вероятно, один из похитителей тоже хорошо знает эти места. Сторожки в лесу, пещеры.
— Джерри Махонн каждый год охотился с Карлом, — сказала Джозефина Диклер — Он облазил все окрестности, мистер Хэвиленд. Он знает, где можно спрятать детей. Покарай его бог, если он причастен к этому!
— Ну, будем надеяться, что ваш муж сейчас едет за детьми.
— Он уже должен вернуться, не правда ли, мистер Хэвиленд? Когда вы начнете искать Карла?
Хэвиленд переступил с ноги на ногу.
— Мы уже начали поиски. Патрульные машины двадцать минут назад выехали из Клейтона.
Глава 7
Час ночи. Пибоди принес в кабинет рацию, чтобы следить за движением патрульных машин.
Лишь в два двадцать пять на дороге № 4 патрульный обнаружил «шевроле» Диклера. Машина стояла на обочине дороги, ведущей к двум маленьким коттеджам.
— Похоже, что он оставил машину и ушел в лес, — доложил патрульный. — Но дует сильный ветер, и следов практически нет.
— Вы сказали, что там два коттеджа. Вы говорили с жителями?
— Один закрыт на зиму, а в другом живут старики Венлаллы. Они ничего не видели и не слышали.
— Сообщите точное местонахождение машины Диклера.
— Примерно в пятнадцати милях от Клейтона. Надо проехать мастерскую Купермана, и еще метров через восемьсот будет поворот направо.
— Мы выезжаем немедленно. Осмотрите лес. Может, вы найдете след Диклера.
Хэвиленд набрал номер Гормана. Тот снял трубку после первого звонка. Детектив быстро ввел его в курс дела.
— Что там может быть, Джо? Вы знаете эти места. Охотничья хижина, пещера?
— Дайте подумать. Кажется, там есть старая соковарня, примерно в миле от шоссе.
— Соковарня?
— Это же кленовые леса. Весной там собирают кленовый сок и варят сироп.
— Вы можете отвести нас туда?
— Конечно. Вы думаете, Карл шел к соковарне?
— Если только вам неизвестно другое место. Приезжайте к муниципалитету как можно быстрее.
В три часа ночи Хэвиленд и Джо Горман подъехали к машине Диклера. Их ждал патрульный Торнтон. Он доложил, что трое его коллег пытаются найти след Диклера, пока, правда, безрезультатно, а он держит с ними связь по рации.
— Горман отведет нас к соковарне. Диклер, возможно, шел туда.
Горман пошел первым, Хэвиленд и Торнтон — за ним. Вскоре подошли Телицки и еще двое патрульных.
— Вот и она, — сказал, наконец, Горман.
Сердце Хэвиленда билось как паровой молот. Слева от лачуги лежало чье-то тело, чуть припорошенное снегом.
Горман и Торнтон пробежали последние метры и опустились на колени.
— Это Карл, — прохрипел Горман.
Лицо Диклера превратилось в кровавое месиво, руки были ободраны и тоже покрыты кровью.
— Кажется, им тоже досталось, — сказал кто-то.
В нескольких футах от тела валялась окровавленная дубинка: кто-то из похитителей бросил орудие убийства. По мнению Телицки, на Диклера напали двое или трое.
Хэвиленд, стиснув зубы, смотрел на безжизненное тело, стараясь понять, что же произошло. Диклеру велели принести чемодан с деньгами к соковарне. Его ждали трое в масках. Диклер отдал чемодан и спросил про детей. И тут узнал кого-то из похитителей. По куртке, шарфу, ботинкам, брошенному слову. И назвал похитителя по имени. После этого они не могли не убить его.
Впрочем, все могло быть и по-другому. Ему велели оставить чемодан в соковарне и уходить. Но он остался, спрятавшись за деревьями. А когда похитители пришли за выкупом, выскочил из укрытия, требуя возвращения детей. Возможно, они были без масок. И Диклеру пришлось умереть.
В настоящий сборник, открывающий серию «Детектив США», включены произведения двух известных представителей криминальной литературы старшего поколения Джадсона Филипса и Росса Макдональда.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В шестой сборник детективов США вошли произведения трех классиков американской криминальной литературы: роман Хью Пентикоста (псевдоним Джадсона Филипса) «Перевертыши» и образцы творчества основателей «крутого детектива» Раймонда Чандлера (короткая повесть «Суета с жемчугом») и Дэшила Хэммета (роман «Тонкий человек»).
В сборник детективов США вошли произведения классиков американского «крутого детектива» Э.С.Гарднера «Дело воющей собаки» и Хью Пентикоста «И пусть я погибну», а также роман Росса Томаса «Каскадер из Сингапура».
В настоящий сборник детективов США вошли, повесть одного из лучших мастеров короткой криминальной повести Хью Пентикоста «Любитель шампанского» и политический роман писателя Росса Томаса «Выборы».
В восьмой выпуск серии Детектив США, вошли три весьма своеобразных детективных произведения американских авторов: романы Грегори Макдональда «Флетч» и Хью Пентикоста (псевдоним Джадсона Филипса) «Убереги ее от злого глаза», а также сатирического типа повесть Дональда Уэстлейка «Полицейские и воры».
В романах, написанных Д.Уэстлейком под псевдонимом Такер Коу, действует один и тот же герой — бывший сотрудник нью-йоркской полиции Митч Тобин, уволенный за то, что предавался амурным утехам в то время, как его напарник погибал в перестрелке с преступниками. Тяжело пережив последствия своего трагического легкомыслия, он берется частным порядком расследовать преступления, в которых замешаны люди с изломанной судьбой, а подчас и больной психикой.
Бросив вызов преступной группе торговцев белыми рабынями, лейтенант Эл Уилер из службы окружного шерифа рискует жизнью. Но удача не оставляет Уилера. "Крутой" лейтенант крутыми методами разделывается с преступниками.
Неподражаемый частный детектив Дэнни Бойд все чаще и чаще вынужден сталкиваться с преступлениями, совершаемыми в театральном мире. Недаром ведь о театре говорят, что это террариум единомышленников. Он по заданию издателя глянцевых журналов должен разыскать пропавшую актрису. Все думают, что из-за своей роли сумасшедшей она на самом деле «съехала с катушек», но действительность оказывается гораздо серьезней и опасней для Бойца.
Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрыйдесяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Конец банды Спейда» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.