Конечно, компьютер в кабинете выдал бы ей все цифры, но Брэнди давно научилась больше полагаться на свою интуицию, чем на статистику.
Она уделяла особое внимание Стране игрушек — в это время года не было более оживленного отдела. Запасы здесь начали таять, отметила она, но недостатка пока ни в чем не было. Уже не громоздились до потолка нарядные коробки, но полки по-прежнему были полны и выглядели привлекательно.
Интересно, подумала она, какие витрины тут переделывал Зак? Он говорил что-то об играх, не так ли? Настольные игры были разложены в конце прохода узором, невольно привлекающим взгляд.
«Все это на самом деле совершенно не важно», — сказала она себе и пошла скорее дальше, в отделы электроники и хозяйственный, не давая мыслям задерживаться на Заке.
Не успела Брэнди закончить обход, как начали появляться ее работники. Зажглись огни, зазвучали рождественские гимны, а вскоре распахнулись громадные двери, и первая волна покупателей влилась в магазин. В рождественский сезон по воскресеньям торговля всегда шла бойко, но это был особенно лихорадочный день. Покупательский спрос, на неделю запертый под замок снежными завалами, теперь бушевал, вырвавшись на свободу.
Все отделы были переполнены, и Брэнди то бралась за работу в торговом зале, то встречала посетителей у главного входа, показывая, в какой стороне продается интересующий их товар, то даже сидела за кассовым аппаратом в отделе женской рабочей и спортивной одежды, когда Кейси Эмос и ее новая ученица — женщина, обнаруженная Заком на автостоянке в тот вечер, когда была метель, — замешкались на несколько минут.
Тереза Говард очень просила ее извинить.
— Мне ужасно жаль, что я все делаю так медленно, миссис Огилви, — сказала она. — Иногда мне кажется, что у меня обе руки левые и я никогда не научусь.
Брэнди улыбнулась.
— У нас с Кейси было много учеников, — успокоила она женщину. — У вас получается неплохо.
Наконец напряжение стало спадать. Она показала Терезе Говард, как приветствовать троих покупателей сразу таким образом, чтобы каждый из них чувствовал себя дорогим гостем, и ушла на административный этаж, где ее все еще ждала бумажная работа, которую Брэнди собиралась сделать до закрытия магазина.
Но, проходя мимо бюро обслуживания покупателей, расположенного как раз через коридор от ее кабинета, Брэнди увидела, что две его сотрудницы сбились с ног, одновременно решая тысячу проблем и пакуя товары. Там стояла не только целая очередь нуждающихся в помощи покупателей, но и женщина, которая хотела заполнить анкету для Дерева желаний. Брэнди отвела ее в уголок и взялась за дело.
Где ходит Зак теперь, когда он ей нужен? — думала она с раздражением. Некогда было проверять по расписанию, должен ли он появиться сегодня, но скорее всего — должен. Насколько Брэнди помнила, в сумасшедшем расписании, составленном ею, для него не было предусмотрено ни одного выходного. Хотя, поскольку она сказала ему вчера вечером, что на самом деле расписание можно сделать более гибким, чем это задумывалось изначально, может быть, он решил вернуться к установлению своих собственных рабочих часов.
Или, возможно, он вообще не собирается приходить на работу. Быть может, вопрос, заданный Уитни Таунсенд Россу, нарушил некое равновесие, и теперь, когда их секрет, по крайней мере отчасти, был раскрыт, Заку не было смысла дальше играть свою роль.
В тысячный раз Брэнди задумалась над тем, что произошло вчера вечером после того, как она уехала с праздника, и долго ли Зак ее ждал.
Клиентка Дерева желаний нерешительно сказала:
— Извините... — (И Брэнди оторвалась от мысленного созерцания восхитительной картины: ей представлялось лицо Зака в тот момент, когда он понял, что она не вернется.) — Вы знаете, я на самом деле очень ценю это, — сказала клиентка. — Это... ну, единственная возможность для нас устроить рождественский праздник, благодаря щедрости других людей.
От волнения ее голос звучал глухо.
Брэнди сочувственно улыбнулась, но ничего не ответила, понимая, что женщина и так с трудом сдерживает слезы. Вместо этого она вежливо спросила:
— А как же вы сами? Теперь, когда мы составили списки подарков для ваших детей, что бы вы сами хотели получить?
Женщина покачала головой:
— Спасибо, ничего. Если люди немного позаботятся о моих детях, это будет лучшим подарком для меня.
Брэнди посмотрела на бланки, которые только что кончила заполнять, и у нее защипало в носу. Это был такой простой список — теплые джинсы и сапоги для пары мальчишек, зимний комбинезон и кукла-пупсик для трехлетней девочки.
— Вы получите все, что есть в списке, — решительно сказала она.
Внезапно почувствовав будто легкий укол в шею сзади, она поняла, что где-то рядом Зак. Взглянув украдкой сквозь ресницы, Брэнди увидела его у двери в комнату отдыха персонала. Прислонившись к стене, он смотрел на нее.
Брэнди бросило в жар и в холод, причем одновременно. Она старалась больше не смотреть на него, но не могла удержаться — ее взгляд сам собой все время направлялся к нему.
Сегодня на нем не было костюма Санта-Клауса. Он был в уличной одежде — черной кожаной куртке и джинсах — и от этого стал проще, словно изысканная внешность ему была больше не нужна.