Золотые южноафриканские монеты. — Здесь и далее примеч. пер.
Сирсакер — тонкая хлопковая ткань с жатыми волнистыми полосками.
Живописное место на северо-западе Англии.
В английском слово также имеет значение «средний».
Свобода, равенство и братство (фр.).
Подверглись военной оккупации (фр.).
Вокзал Авиньона… Сходите здесь, чтобы попасть на вокзал Авиньона (фр.).
Это настоящие старинные вещи, мадам… Все в отличном состоянии (фр.).
Участок земли, где производится то или иное вино.
Муж и жена, и жена и муж… становятся равными Богу (нем.).
Букв: неблагодарный возраст (фр.).
Рад снова видеть вас. Очень рад (фр.).
Да — прошло тридцать пять лет (фр.).
Ну конечно… Добро пожаловать (фр.).
А вы хорошо спали? (фр.).
Очень хорошо. Спасибо (фр.).
Это не очень далеко (фр.).
Маленького завтрака (фр.).
Роксана очень красивая (фр.).
Да… Но она еще и… Как бы это сказать? Его ахиллесова пята (фр.).
Большое спасибо за ваше гостеприимство (фр.).
Цены невелики, да? (фр.).
Вступление союзных войск. Прованс освобожден от немецкого ига (фр.).
Индокитай. Ж-Л. Омаж (фр.).
Один из самых больших лондонских театров.
Sine qua non — то, без чего нельзя обойтись (лат.).