Дело сомнительного молодожена - [43]

Шрифт
Интервал

– Нет, не просто идея, – нахмурился Мейсон. – Это догадка.

– А вот, – добавила Делла Стрит, – кое-что еще.

И она вынула из-за пазухи маленькую сплющенную женскую шляпку.

– Обе вещи лежали на книжной полке в углу. Помните, агент Дрейка говорил, что, когда Этель Гарвин выходила из гостиницы, на ней была шляпка?

Мейсон взял шляпку в руки.

Дрейк тихонько присвистнул:

– Черт побери, Перри! А что, если обе женщины были влюблены в Хэкли?

– И обе приезжали к нему вчера ночью, – со значением сказал Мейсон.

13

Не обращая внимания на гору нераспечатанной корреспонденции, высившуюся на столе, Мейсон расхаживал по кабинету, время от времени обращаясь к Делле Стрит.

– Никак не проясняется картинка! – воскликнул он и добавил через секунду: – Бензобак в машине Этель Гарвин был полный, а лобовое стекло – грязное. Значит, она заправлялась не на бензоколонке... Хотя, может, она так спешила, что не пожелала подождать, пока ей протрут стекло... Но это глупо!

Мейсон опять зашагал из угла в угол, потом заговорил вновь:

– Нам известно, что кто-то приезжал к Хэкли сегодня ночью в половине первого. Мы предполагаем, что это была Вирджиния Байнум. Но, с другой стороны, она не могла приехать, потому что находилась в тот момент на пожарной лестнице и наблюдала за Денби.

– Что до меня, – вдруг сказала Делла Стрит, – то я бы поинтересовалась Фрэнком Ливси. Мне такие попадались. Он очень высокого о себе мнения, тщеславен и, по-моему, жесток.

– А почему ты думаешь, что он жесток?

– Я не думаю, я знаю. Он так ведет себя с женщинами. Это человек, который когда-то был плейбоем. Сейчас он для таких игр староват, однако благодаря своей работе он вполне может закабалить некоторых девиц определенного типа. Они продадутся ему не за кусок хлеба, а за пряники и пирожные, но для девиц этой породы пряники и пирожные важнее, чем хлеб.

– Это еще ничего не означает, – возразил Мейсон.

– Нет, означает! – воскликнула Делла Стрит. – Мужчина такого типа становится деспотом. Он...

Тут раздался стук в боковую дверь: сначала один раз, потом три, затем еще два.

– Это условный знак Пола Дрейка, – сказал Мейсон. – Впусти его.

Делла Стрит открыла. Войдя в кабинет, Пол Дрейк кивнул и, ухмыльнувшись, спросил:

– Что, опять концы с концами не сходятся?

– Увы, – вздохнул Мейсон. – А я все пытаюсь их свести...

– Между прочим, у меня есть новости! – сообщил Дрейк.

– Какие?

– Полиция обнаружила в Оушенсайде человека по фамилии Ирвинг. Мортимер Ирвинг... Причем обрати внимание, Перри, на то, какое время он указывает. Это очень важно.

– Так-так...

– Ирвинг посещал друзей в Ла Хойе. На обратном пути в Оушенсайд он немного нервничал и часто глядел на часы. Дело в том, что в Ла Хойе он играл в покер на деньги и не хотел, чтобы жена узнала. Ирвинг проиграл и пребывал в мрачном расположении духа. А на часы он глядел потому, что сочинял байку для своей благоверной.

– Ага, продолжай, – кивнул Мейсон.

– Не доезжая двух миль до Оушенсайда, Ирвинг увидел на обочине машину. Она стояла с зажженными фарами. Причем водитель врубил их на полную катушку, так что дальний свет слепил Ирвинга и мешал ему ехать.

– В котором часу это произошло? – спросил Мейсон.

– Голубчик явился домой ровно без десяти час. Жена говорит то же самое.

– Дальше, – сказал Мейсон.

– В показаниях Ирвинга важно то, что они совпадают с рассказом хозяина ранчо. Помнишь, он говорил про машину, которая светила прямо в комнату? Ломакс не придал этому значения, однако указал, что машина появилась где-то около полуночи. Хозяин ранчо не засекал время, а раз так, то особого проку от его показаний нет. Но все же мы теперь точно знаем, что машина там была!

Мейсон кивнул.

– А тут еще этот Ирвинг, который может оказаться опасным свидетелем. Его якобы заинтересовало, что машина стоит с включенными фарами, и он подумал, не попал ли шофер в беду.

– Та-ак, – протянул Мейсон. – И что сделал Ирвинг?

– Он остановил машину, но съезжать с дороги не стал, а просто включил фары и осветил стоявший автомобиль. Ирвинг утверждает, что это был большой автомобиль с откидным верхом. Цвет то ли какой-то светлый, то ли рыжевато-коричневый. И в автомобиле никого не было. Он стоял с включенными фарами, и Ирвинг смог осмотреть его самым тщательным образом. Вокруг тоже не было ни души. Номер машины Ирвинг не записал, но оглядел ее как следует. А теперь слушай внимательно, Перри: по описанию эту машину вполне можно принять за автомобиль Гарвина!

– Или любую другую машину с откидным верхом, – возразил Мейсон. – Парень запомнил лишь то, что перед ним был большой автомобиль.

– Большой и светлый, – уточнил Дрейк.

– Господи, да таких машин полным-полно! – воскликнул адвокат. – Моя, например, светло-коричневая, а у Гарвина она вообще-то голубовато-серая, но при свете фар вполне сойдет и за коричневую. Машины этой модели, как правило, красят в светлые тона!

– Я знаю, – пожал плечами Дрейк. – Я просто докладываю, чем располагает полиция. Как только они обработают Ирвинга, он станет крайне опасным свидетелем. Ты прекрасно знаешь, что сделают следователи. Они будут наседать на Ирвинга и вдалбливать ему в башку свою версию, пока он и впрямь не возомнит, будто видел машину Гарвина. Дойдет до того, что он опознает какие-нибудь вмятинки на бампере... И может быть, даже номер припомнит!


Еще от автора Эрл Стенли Гарднер
Дело о бархатных коготках

Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.


Дело о воющей собаке

Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.


Дело о мрачной девушке

Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!


Криминальные истории

В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.


Дело о пустой консервной банке

Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.


Не упусти свой шанс

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Исколотое тело

Серию «Дедукция» мы продолжаем публикацией детектива Дж. Кэмерона «Исколотое тело».Сеймур Перитон, атеист и смутьян, обнаружен заколотым в речке около южноанглийской деревни, вверх по течению от места, где произошло убийство, — и это только одна из тайн, связанных с трупом. Поэт, викарий, натуралист, армянский миллионер со своей экзотической дочерью, биржевой маклер, бывший шпион со склонностью к шантажу — все причастны к этому происшествию, все участвуют в расследовании.


Отель на берегу Темзы

Эдгар Уоллес — известный английский писатель, поэт, драматург и историк. В начале XX века он покорил своими детективами весь мир. Его книги считались изысканными и высокоинтеллектуальными. Позже детективы прославленного романиста долгое время не издавались. Они стали библиографической редкостью, которую передавали из поколения в поколение. В романах «Отель на берегу Темзы» и «Тайна булавки» действие происходит в Лондоне начала XX века. Волна дерзких ограблений, совершаемых международной бандой, и загадочное убийство миллионера в его собственном доме — раскрыть эти преступления невероятно сложно еще и потому, что всякий раз на пути расследования оказывается женщина.


Серебристый занавес

Джон Диксон Карр (англ. John Dickson Carr) (1906–1977) — широко известный и популярный писатель в жанре классического направления детектива. Публиковался также под псевдонимом «Картер Диксон». Он жил и писал как в Америке, так и в Англии, поэтому его иногда называют «англо-американским писателем». Один из лучших представителей «золотого века детектива». Известна даже крылатая фраза, введенная литературоведами: «В царстве детективов, где королевой признана Агата Кристи, премьер-министром, пожалуй, можно считать Джона Диксона Карра». Джон Диксон Карр считается самым крупным специалистом в истории детектива по «невероятным убийствам» и по «убийствам в закрытой комнате», как называли их критики.


Человек в проулке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Разгадка шарады — человек

Четвертый том собрания сочинений Буало-Нарсежака отмечен ярким и не совсем обычным для этих авторов романом «Разгадка шарады — человек». Роман удостоен Гран-при за лучшее произведение «черного юмора». Не свойственная творчеству Буало-Нарсежака фантастическая канва романа на поверку оказывается лишь удобной рамкой для политической и социальной сатиры. Вошедший в 4 том роман «Убийство на расстоянии», если можно так выразиться, написан Буало-Нарсежаком по заказу парижского издателя Альбера Пигасса, предложившего своим «домашним авторам» написать небольшое произведение, полностью отвечающее требованиям, предъявляемым к книгам, составившим сборник «Маска».


Сообразительный мистер Ридер. Воскрешение отца Брауна

В седьмой том «Золотой библиотеки детектива» вошли серия новелл Э. Уоллеса «Сообразительный мистер Ридер» и рассказы Г. К. Честертона («Воскрешение отца Брауна», «Небесная стрела», «Проклятие золотого креста», «Крылатый кинжал», «Призрак Гидеона Уайза», «Собака-прорицатель»).


Дело о счастливых ножках

Перри Мейсону вновь, уже в который раз, предстоит столкнуться с головокружительным судебным делом – ибо только он способен спасти невинных от незаслуженной кары, вступив в противоборство с прокурорским гневом и жестокостью судебной системы.


Дело о любопытной новобрачной

К знаменитому адвокату Перри Мейсону обращается девушка, якобы от имени своей подруги, чей муж семь лет назад погиб в авиакатастрофе. Девушка хочет оформить развод, однако Мейсону кажется, что слухи о смерти мужа несколько преувеличены.