Дело о зарытых часах - [14]
– Искал здоровье, отдых, полное отключение от всего, что тяготит современного человека. Ну и часы тоже.
– А вам-то они зачем?
– Как это – зачем? Да для доказательства, что не наврал!
– Но ведь у вас была свидетельница! Кстати, где Адель сейчас?
В последнем вопросе прозвучала несколько нарочитая небрежность.
– Насколько я знаю, пытается найти, куда запрятали ее сестру Милисент, – нахмурился Гарлей.
– Понятно, – уже совсем как бы между прочим протянула девушка. – А разве не Адель была тут вчера днем?
– Да, мы приехали вместе. Это было еще до трагических событий.
– А потом она сюда вернулась?
– Откуда мне знать?.. Она довезла меня до отеля, мы расстались.
Высокая девушка легко двигалась впереди и немного сбоку Гарлея, прекрасно приноравливаясь к неровностям почвы. Ее глаза изучали спутника.
– Давайте посидим, – предложила она.
Гарлей сел, стараясь заслонить собой ту часть скалы, где играли солнечные зайчики на каком-то предмете.
– Меня интересует, – сказала Лола, – будете ли вы вести созерцательную жизнь или все-таки начнете суетиться в поисках успеха?
– Спросите у новорожденного… Я будто вновь родился и с трудом привыкаю к чуду жизни.
Девушка подняла с земли сучок и начала чертить им какие-то рисунки.
– Эта война похожа на какой-то затянувшийся ночной кошмар… Мне все кажется, что вот-вот люди проснутся…
– Для чего они проснутся?
Лола Страг подняла голову от своих рисунков:
– Знаете, иной раз этот вопрос меня тоже пугает.
Они помолчали. Тень от высокой сосны перемещалась с плеча девушки на ее лицо.
– Как-то так случилось, – продолжала она, – что общество сбилось с верного пути… Былые важные вещи нынче ничего не стоят.
Гарлею лень было говорить. Он впитывал в себя тепло дня.
– Посмотрите хотя бы на старика Блейна. Ему всего около пятидесяти пяти лет, у него высокое кровяное давление, мешки под глазами – больные почки?.. Вечно измученное спешкой и заботами лицо. Разве он живет? Подоходные налоги объедают всю прибыль его предприятий. Даже его капитал не увеличивается!
Гарлей понял: если он промолчит и теперь только из-за лени, он совершит предательство.
– Ладно, посмотрим на мистера Блейна… Его родители умерли, когда он был мальчиком. И ничего ему не оставили. Первая работа давала ему двенадцать долларов. Он работал и учился… А сейчас стоит во главе двух банков – в Конвейле и Роксбери. Имеет огромный универсальный магазин… В конце концов, вырастил двух дочерей!
– Но что все это дало лично ему?
– А что вообще жизнь дает нам всем? Что заставляет нас идти вперед, а не топтаться на месте?
– Вы намерены работать на него? – быстро спросила девушка.
– Еще не знаю.
– А сейчас вы работаете на него?
– Простите, это имеет значение?..
– Иными словами, не мое дело?
– Я этого не сказал. – Гарлей смутился.
– Но подумали.
– Нет. Я полюбопытствовал, имеет ли это значение.
– Для чего?
– Для вашего отношения ко мне.
В глазах девушки мелькнул интерес, но она поспешила отвести их в сторону.
– А что вы тут делали все-таки?
– Когда?
– Когда увидели меня.
– Искал часы.
– Нет. Вы разглядывали скалу.
– Значит, вы за мной следили?
– Просто видела, пока поднималась по тропе. А когда мы сейчас сели, вы что-то постарались от меня скрыть.
Гарлей невольно улыбнулся, но не возразил.
– Ну и ладно, – сказала Лола, – если вы уселись на то, что нужно от меня скрыть, я способна пробыть тут до утра… Рано или поздно, но встанете.
– Я бы мог напомнить вам о правах частного владения. И попросил бы удалиться.
– Могли бы? Не видела, чтобы выставляли кого-нибудь, не вставая с места.
– Ладно, я встал…
Девушка разочарованно осмотрела место, где он сидел.
– Уверена была, вы от меня что-то прячете!
– Я вознагражу вас за наблюдательность, – сказал Гарлей, отступая в сторону. – Посмотрите вон туда.
– Что там такое? – живо спросила Лола.
– Какая-то отражающая поверхность, выражаясь языком физиков.
– Вроде бы просто осколок стекла. Трудно представить что-нибудь другое… Ну да, так и есть. Вот он!
Лола рассмотрела кусочек выпуклой стекляшки.
– Похоже на осколок очков.
– Упал на сосновые иголки, поэтому не разбился вдребезги, часть формы осталась. А потом на нем заиграли солнечные зайчики, которые и привлекли мое внимание.
– Пистолет был тут же… – задумчиво сказала Лола. – Какой вы делаете вывод?
Гарлей спрятал стекло в карман.
– Надо подумать.
– Вы – тугодум?
– Иногда. Ну а теперь, когда я полностью удовлетворил ваше любопытство, ответьте мне на один вопрос.
– Хоть на двадцать.
– На один… Почему вы так расстроились, когда увидели Витона с Мирной?
Лицо девушки неожиданно передернулось.
– Это… нечестный вопрос. Не относится к делу. Сугубо личный.
– Вы же спрашивали меня о моих планах?
– Из чистой вежливости.
– Считайте, я действую из тех же побуждений.
Лола глубоко вздохнула, похоже было, она готовилась дать сокрушительный отпор, но передумала.
– Хорошо. Осколочек стекла того стоит. Я вам отвечу, если вы любопытны, как старая тетушка… Была уязвлена.
– Ревновали?
– Это не одно и то же. Сей донжуан меня подвел. Мы с ним договорились идти проверять тропы.
– Что?.. Не понимаю…
– Тропы! Звериные!.. У него всюду поставлены на изготовку фотоаппараты с автоматическим приспособлением для вспышки. По вечерам он обходит свои фотоловушки, проверяет задетые зверьем… Он заменяет пластинки, заново все устанавливает…
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Давайте знакомиться! Меня зовут Ольжетта Брант. Я журналист, пишу детективные заметки и веду репортажи со всех концов света. Мои герои – обычные люди, которые попадают в неприятные ситуации. В этот раз я стала свидетелем смерти женщины, выпавшей из окна. Был ли это несчастный случай? Или ее столкнула собственная дочь? Благодаря своим способностям к телепортации, я получаю доступ в квартиру погибшей и нахожу там… Впрочем, не будем забегать вперед. В моем репортаже вы найдете ответы на все вопросы. А может, и сами сумеете разгадать эту темную историю.
Повесть «Человек из Скотланд-Ярда» (The Man from Scotland Yard) впервые была опубликована в 1932 году, это третья книга в серии «Evan Pinkerton Mystery» о расследованиях мистера Эвана Пинкертона.Книги этой серии американская писательница Zenith Brown (nee Jones, 1889–1983) публиковала под псевдонимом David Frome (Дэвид Фром/Фрём). Также она использовала псевдонимы Лесли Форд (Leslie Ford) и Brenda Conrad.На русском языке «Человек из Скотланд-Ярда» был напечатан в «Зарубежном детективе», т. 6 (М.: «Голос», 1992).Откуда в русском переводе взялся автор Фрэнсис Фрем, остается детективной загадкой.
Повествование ведется от лица доктора Люка Кроксли. Он рассказывает о развитии романа между женой своего друга – Ритой Уэйнрайт и молодым американцем Барии Салливаном. Это изначально ни к чему хорошему привести не могло, а результатом стало наихудшее из всех возможных развитие событий – двойное убийство. Или двойное самоубийство? Шеф полиции Крафт довольно скептично подходит к данному делу и не хочет без веских доказательств раздувать скандал. По счастливому стечению обстоятельств неподалёку сломал палец на ноге великий Генри Мерривейл и его участие в этом деле неминуемо! Участие будет сопровождаться гонками на инвалидной коляске, спасательной операцией над обрывом и явлением бедному пьянице императора Нерона.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эллери Квин – псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905-1982) и Манфреда Ли (1905-1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.Эллери Квин – не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений – профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон уверен абсолютно. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек. Рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад, а затем предлагает невероятное – вступить в судебную схватку против мультимиллионера. И исчезает так же таинственно, как и появился. Не в привычках Мейсона бросать столь интересно начинающиеся дела!
К знаменитому адвокату Перри Мейсону обращается девушка, якобы от имени своей подруги, чей муж семь лет назад погиб в авиакатастрофе. Девушка хочет оформить развод, однако Мейсону кажется, что слухи о смерти мужа несколько преувеличены.