Дело о таинственном отшельнике - [21]
— Постойте-ка, — медленно проговорила я. — Вспомните, что этот доктор Морриси говорил для нас…
— Говорил нам, — поправил меня Том. — И что же он говорил?
— Ну, помните, он говорил о каких-то изумительных орхидеях, которые он открыл на горе Лонгуэй? Он ведь даже показывал фотографии! Длинные листья с тонкой красной полосой посередине и маленькие черно-желтые цветы. Помните, он говорил, что орхидеи растут только в одном определенном месте?
Ник пожал плечами:
— Я, должно быть, в это время заснул.
— А я помню, — сказала Санни. — Он говорил, что это место держится в секрете, чтобы охотники за растениями не украли новый вид. Им повезло, говорил он, потому что… ой!
Я кивнула и метнулась к заурядного вида растениям в черных горшках.
Все наклонились и уставились на них. На их длинные зеленые листья с красной полоской посередине.
— Им повезло? — Ришель сморщила носик. — Почему?
— Потому что это новый вид, — объяснил Ник. — И он существует только здесь.
— А если их вывезти отсюда, они уже не смогут расти? — спросила Ришель, склонив голову набок. — Они что, вымрут?
Ник открыл было рот, чтобы ответить, но Элмо нетерпеливо перебил его.
— Если владельцы этого фургона воровали в национальном парке, значит, они украли этих маленьких летяг так же, как и орхидеи.
— Похоже на то, — кивнул Ник.
— Ну так давайте кончим толковать об этих унылых растениях и освободим животных! — воскликнул Элмо. — Посмотрите на этих бедняжек! Вы ведь не хотите, чтобы они провели остаток жизни в каком-нибудь мерзком частном зоопарке? Или отправились контрабандой за океан и так далее? Знаете, сколько животных погибает на этом пути?
Он наклонился и стал нащупывать задвижку первой клетки.
— Минутку, Элмо, — остановила его я. — Лучше сначала вынести ящики из фургона и отнести в буш, а уж потом открывать. Иначе летяжки могут пострадать. Или не найти дорогу домой, или еще что-нибудь.
Элмо кивнул и начал передавать нам два ящика.
Я потянулась за ними. Но вдруг Ник схватил меня за плечо.
— Тихо! — прошипел он. — Слушай!
Я вытащила голову из фургона. И услышала низкие голоса и треск ветвей.
— Кто-то идет! — в страхе прошептала Ришель. — Ах, давайте быстро-быстро спрячемся. Если они найдут нас здесь и увидят, что мы трогали их груз…
— Я не уйду, пока не выпущу животных! — буркнул Элмо, яростно сражаясь с ящиками.
Звуки между тем приближались.
— Элмо, пошли! — Ришель стремглав кинулась в буш на верхней стороне и исчезла из виду.
— Не туда! — пробормотал Ник. — С этой стороны они идут. Циммер, ты когда-нибудь бросишь этих животных? Нам надо немедленно сматываться!
— Оставь их, Элмо, — спокойно сказала Санни. — Мы запомним номер фургона и сообщим в охрану. Пошли. Нет смысла возиться!
Но Элмо как будто не слышал нас, и я не могла винить его. Ему была ненавистна мысль о том, что эти маленькие испуганные животные заперты в тесных клетках.
Впрочем, если нас поймают, им все равно будет плохо. А оставить Элмо один на один с браконьерами мы не могли.
Я на мгновение растерялась, но тут меня осенило.
Я метнулась к кабине, вытащила ключи от замка зажигания и подбежала к Элмо.
— Смотри, — я показала ему ключи. — Они без этого не уедут, так ведь? Будут торчать здесь, пока мы не получим помощь. Ну как, пошли?
Он посмотрел на меня и молча кивнул.
Мы бросились наутек, оставив дверцу фургона незапертой.
Позади, на дороге, послышался грубый смех.
— Ты бы видел это, приятель! — послышался чей-то голос. — Цирк, да и только! Один хороший пинок — и все попадали, как кегли! Прямо друг на друга! Держу пари, что они до сих пор охают.
У меня перехватило дыхание. Значит, бедняга Брент ничего не выдумал. Его действительно толкнули!
— Вот так, — продолжал голос. — Эх, пропустить бы стаканчик. Вся глотка пересохла. Вот только разгружусь…
Предаваться гневу было некогда. Там, на дороге, было по крайней мере двое мужчин. Пока фургон скрывал нас от них, но через несколько секунд…
— Ныряй в укрытие! — прошипел Ник.
Мы бросились в кусты и залегли, опустив головы. Что-то теплое коснулось моей руки, и я придушенно вскрикнула.
— Это же я! — обиженно буркнула Ришель.
Я приложила палец к губам.
Осторожно подняв голову, я увидела в просвете между кустами фургон. Кто-то подходил к нему сзади.
У меня по телу мурашки побежали. Я знала, что сейчас произойдет.
— Эй! — знакомый голос теперь звучал испуганно. — Здесь кто-то был! — крикнул мужчина, распахнув дверь фургона. — Кто-то двигал клетки!
Он выгрузил то, что держал — похоже, еще несколько горшков, — в кузов фургона и захлопнул дверцу.
— Я здесь ни при чем, — сказал он. — Посмотри, что случилось, и приведи в порядок.
Мужчина исчез из виду.
— Отползайте подальше от дороги, — прошептал Ник позади меня. — Да потише!
На этой стороне дороги склон был очень крутой и неровный. Мы поползли. Все выше и выше. Над нами возвышались огромные скалы. На них нельзя было забраться, приходилось проползать между ними.
— Хорошо бы оказаться по ту сторону дороги, — прошептал Том. — Мы бы тогда могли вернуться на тропу…
— Поздно жалеть, — отрезала Санни. Она сильно побледнела, потому что при каждом движении поврежденная лодыжка давала о себе знать.
7 000 000 экземпляров этой книги уже разошлись в 27 странах мира. И вот настал долгожданный час — «Лес Безмолвия» впервые выходит в свет на русском языке. Эмили Родда написала 48 книг для детей и всякий раз невозможно предугадать, чем обернутся приключения героев. Фантазия автора непредсказуема, ее книги неповторимы — это захватывающий полет сквозь чудесный мир, где тайны и приключения, загадки и шарады поджидают читателя на каждом шагу.Сын кузнеца Лиф и бывший дворцовый стражник Барда отправляются в лес Безмолвия, из которого никто и никогда не возвращался обратно.
Книга, полная приключений, загадок и неожиданностей! Много лет Повелитель Теней стремился покорить страну Тилоару, но ее оберегал волшебный Пояс с драгоценными камнями. И вот камни похищены слугами Повелителя Теней. Сын кузнеца Лиф, бывший стражник Барда и девушка-дикарка Жасмин отправляются в опасный путь, чтобы найти камни и спасти свою страну. А читатель сможет почувствовать себя на месте знаменитого хоббита Бильбо, которому загадывал загадки хитроумный Голлум. Ведь это не просто книга, а увлекательное испытание для самых умных и сообразительных!
Сын кузнеца шестнадцатилетний Лиф, бывший дворцовый стражник Барда и девушка-дикарка Жасмин из леса Безмолвия очень разные, но их объединяет страстное желание освободить свою землю от гнета Повелителя Теней. Для этого они должны разыскать семь камней волшебного Пояса Тилоары.Золотой топаз и великий рубин уже найдены. Волшебство этих двух камней придает путникам силы продолжить свою благородную миссию. Они не знают, какие ужасы таятся в городе Крыс, где спрятан третий камень; они не ведают, как опасен хранитель четвертого камня, ждущий их в Зыбучих песках.
Эмили Родда — самая популярная детская писательница Австралии и автор мирового бестселлера «Волшебный пояс Тилоары». Ее роман «Роуэн из Рина» признан в Австралии лучшей книгой года, которую с увлечением читают не только дети, но и их родители.Таинственные предсказания колдуньи Шебы — вот и все, что есть у Роуэна, чтобы спасти свой народ. Трудно доказать людям, что ты чего-то стоишь. Особенно если для всех ты слабак, который боится собственной тени. Но приходит час, и беда сама выбирает героя, который справится с ней: к всеобщему изумлению, только недотепе Роуэну оказываются по плечу все испытания.
7 000 000 экземпляров этой книги уже разошлись в 27 странах мира. И вот настал долгожданный час — «Лес Безмолвия» впервые выходит в свет на русском языке. Эмили Родда написала 48 книг для детей и всякий раз невозможно предугадать, чем обернутся приключения героев. Фантазия автора непредсказуема, ее книги неповторимы — это захватывающий полет сквозь чудесный мир, где тайны и приключения, загадки и шарады поджидают читателя на каждом шагу.Сын кузнеца Лиф и бывший дворцовый стражник Барда отправляются в лес Безмолвия, из которого никто и никогда не возвращался обратно.
7 000 000 экземпляров этой книги уже разошлись в 27 странах мира. И вот настал долгожданный час — «Лес Безмолвия» впервые выходит в свет на русском языке. Эмили Родда написала 48 книг для детей и всякий раз невозможно предугадать, чем обернутся приключения героев. Фантазия автора непредсказуема, ее книги неповторимы — это захватывающий полет сквозь чудесный мир, где тайны и приключения, загадки и шарады поджидают читателя на каждом шагу.Сын кузнеца Лиф и бывший дворцовый стражник Барда отправляются в лес Безмолвия, из которого никто и никогда не возвращался обратно.
Монстр по имени Байрон сказал нашим героям, что единственный путь к спасению из ХоррорЛэнда — сбежать через зеркала в загадочный Парк Паники, на долгие годы застрявший в параллельном мире. Невзирая на предупреждения Лиззи Моррис и ее брата Люка, владеющих кое-какой информацией, ребята осуществили этот странный побег. И только в Парке Паники они осознали, какую совершили ошибку. Теперь им надо найти способ бежать и из этого мира, мира, где нет цвета, люди превращаются в теней, вокруг бродят мстительные злодеи и жуткие чудовища, а друга трудно порой отличить от врага…
Вторая книга долгожданной серии «Парк Ужасов» Мега-крутой (в своих мечтах) исследователь подводного мира Билли Дип был счастлив, когда его дядя решил поохотиться за сокровищами легендарного пиратского капитана по прозвищу Долговязый Бен Одна-Нога. Теперь воскресший капитан с командой пиратов-зомби охотится за самими Дипами. При жизни капитан Бен отличался жестокостью, и подводная могила его совсем не исправила. Смогут ли Билли и его сестра Шина победить мертвых морских разбойников? Ведь им еще в ХоррорЛэнд ехать...
Новое захватывающее расследование Саманты Вулф! Саманта Вулф и Элли Паркер отправляются в гости к их подруге Сэнди Холлингсворт, живущей в роскошном особняке на острове Оркас, в одном из самых живописных мест американского северо-запада. Девочки собираются вместе провести рождественские каникулы и мечтают о том, чтобы выпал снег! Они и подумать не могли, что столкнутся в этом прекрасном месте с мрачными тайнами и заговором против папы Сэнди. Мистер Холлингсворт занимается секретными разработками, связанными с новыми источниками энергии, и кто-то мешает ему завершить проект.
Начало XX века. По дорогам ездят первые автомобили, в городах загораются электрические лампочки, леди вопреки традициям начинают делать карьеру. В Лондоне распахивает двери первый огромный универмаг – шикарный "Синклер". Вместе с Софи, которая работает в отделе шляпок, вы имеете честь быть приглашёнными на бал лорда Бьюкасла в его великолепный дом, расследовать под прикрытием дело об украденной драгоценной броши, Лунном мотыльке, и выйти на самого опасного преступника Лондона – Барона…
Любовь и опасность ждут Нэнси в деревушке, что бережно хранит свои жуткие тайны… Любовь и опасность ждут Нэнси на скалистом побережье Корнуолла в Англии. Девушка отправляется туда, чтобы помочь подруге, но оказывается вовлеченной в опасное приключение. Привлекательный британский рок-певец, Ланс Уоррик, застает Нэнси врасплох своим очевидным желанием быть рядом с ней. Но юная сыщица слишком занята расследованием тайны, чтобы понять свое сердце. Слухи о том, что на скалистых холмах устраиваются шабаши ведьм и совершаются колдовские обряды, пугают Нэнси, но не более чем подозрение, что на том же берегу действует опасный наркосиндикат! Молодой репортер предлагает Нэнси помощь в раскрытии тайн замкнутой деревушки.
Известный столичный писатель, приехав на встречу с читателями, неожиданно попадает в водоворот мистических и загадочных событий, связанных с местной библиотекой.
Дочь известного американского адвоката Нэнси Дру помогает отцу распутывать сложные дела. На этот раз Нэнси удается разгадать секрет зловещего синего пламени и проникнуть в тайну, скрытую в старинном экипаже.
Как хорошо проводить каникулы в деревне! Правда, Муся скучала по молодому человеку, который остался в Москве. А ее подруга Виктоша, в которую без взаимности был влюблен Стас, думала только о детективных расследованиях. И... свершилось: деревенский мальчишка Денис обнаружил под кустом настоящий тайник! Не теряя времени, Денис и подружки помчались в лес и выяснили, что в тайнике бандиты прячут... наркотики. Не раздумывая ни минуты, ребята решают уничтожить страшный товар и начать слежку за неожиданно появившимся в округе подозрительным профессором...
Создавшая Малыша и Карлсона Астрид Линдгрен знакомит читателей с Кале Блюмквистом — юным сыщиком, которому могут позавидовать многоопытные детективы.
Клад, оставленный предком, не дает покоя Стасу Смирнину и его подружке Даше. Поиски людей, которые присвоили себе клад, помогают выяснить, что завещал своим потомкам Илья Аркадьевич Смирнин. А Муся и Виктоша в это время пытаются спасти известного журналиста. Казалось бы, что общего между этими двумя разными делами? Но самым неожиданным образом пути юных детективов сходятся…