Дело о счастливом неудачнике - [5]

Шрифт
Интервал

Глава 3

Миртл Анна Хейли приняла присягу, назвала свое полное имя и адрес секретарю суда, а затем села в свидетельскую ложу с видом человека, который знает, что его показания окажутся решающими.

– Миссис Хейли, я хочу обратить ваше внимание на карту дороги, которая была уже ранее идентифицирована и приобщена к делу как доказательство «А» со стороны обвинения, – начал обвинитель.

– Да, сэр?

– Вы понимаете эту карту? То есть, я хочу сказать, вам известна территория, изображенная на ней?

– Да, сэр.

– Посмотрите, пожалуйста, на отрезок Сикаморской дороги, показанный на этой карте, между улицей Честнат и Главной автомагистралью. Вы понимаете, что на карте изображен этот участок дороги?

– Да, сэр.

– Вы ездили когда-нибудь по этой дороге?

– Много раз.

– Где вы живете?

– По другую сторону Главной автомагистрали, на Сикаморской дороге.

– Не могли бы вы показать нам на карте? Пожалуйста, поставьте крестик и обведите его кружком.

Свидетельница подошла к карте, поставила крестик и обвела его кружком.

– Теперь я хочу, чтобы вы вспомнили поздний вечер девятнадцатого сентября текущего года и раннее утро двадцатого. Вы проезжали по автомагистрали в то время?

– Утром двадцатого – ранним утром. Да, сэр.

– В какое время?

– Где-то между нулем тридцатью и половиной второго утра.

– То есть ночью?

– Да, сэр.

– В каком направлении вы ехали?

– На запад по Сикаморской дороге. Приближалась к улице Честнат с востока.

– Вы заметили что-нибудь необычное в то время?

– Да, сэр. Машина впереди меня двигалась странно и беспорядочно.

– Вы не могли бы подробнее описать манеру движения той автомашины?

– Ее бросало из стороны в сторону, она пересекала центральную линию и переходила на встречную полосу, затем снова возвращалась на правую полосу, а потом съезжала на обочину.

– Вы идентифицировали машину?

– Да, я записала ее номер.

– Что вы сделали потом?

– Я ехала позади какое-то время, а в том месте, где дорога расширяется, я проскочила вперед мимо нее – это примерно в четырех пятых пути до Главной автомагистрали.

– Вы использовали слово «проскочила». Что вы имели в виду?

– При первой же возможности обогнать идущую впереди машину я увеличила скорость и сделала это. Мне не хотелось, чтобы я врезалась в нее, если бы водитель внезапно затормозил.

– Я возражаю против объяснений, касающихся причины, почему она обогнала ту машину, – заявил Хоуланд, – и требую вычеркнуть их из протокола.

– Они будут вычеркнуты, – постановил судья Кадвелл.

– Что вы сделали после того, как обогнали ту машину? – спросил обвинитель.

– Вернулась домой и легла спать.

– Я имел в виду сразу же после того, как вы ее обогнали. Вы что-нибудь сделали?

– Посмотрела в зеркало заднего обзора.

– И что вы увидели, если вообще что-нибудь увидели?

– Я заметила, как машину занесло налево, затем снова направо, внезапно что-то черное мелькнуло перед фарами, и на мгновение, как мне показалось, правая передняя фара погасла.

– Вам показалось?

– Затем она снова загорелась.

– И это произошло на Сикаморской дороге, на участке между улицей Честнат и Главной автомагистралью?

– Да, сэр.

– И именно там вы видели, как свет на мгновение погас, а потом снова зажегся?

– Да, сэр.

– В тот момент вы смотрели в зеркало заднего обзора?

– Да, сэр.

– А вы знали в то время, почему, как вам показалось, свет на мгновение погас, а потом снова зажегся?

– Тогда не знала, теперь знаю.

– Почему?

– Я возражаю на основании того, что для ответа на поставленный вопрос требуется вывод свидетельницы, – заявил Хоуланд. – Вопрос спорный.

– Возражение принимается. Свидетельница может давать показания только о том, что видела, – сказал судья Кадвелл.

– Но, ваша честь, она, несомненно, имеет право интерпретировать то, что видит, – заметил обвинитель.

Судья Кадвелл покачал головой.

– Свидетельница может давать показания только о том, что видела, – повторил он. – Интерпретировать их будут присяжные.

Обвинитель помедлил с минуту, а затем сказал:

– Хорошо. Приступайте к перекрестному допросу, мистер Хоуланд.

– Вы записали номер того автомобиля? – спросил адвокат защиты.

– Да.

– В блокнот?

– Да.

– А откуда вы достали блокнот?

– Из своей сумочки.

– Вы вели машину?

– Да.

– С вами вместе кто-нибудь был?

– Нет.

– Вы достали блокнот из сумочки?

– Да.

– И карандаш?

– Не карандаш. Авторучку.

– И записали номер автомашины?

– Да.

– Какой был номер у той машины?

– GMB шестьсот шестьдесят пять.

– У вас с собой этот блокнот?

– Да, сэр.

– Я хотел бы на него посмотреть.

Обвинитель улыбнулся присяжным.

– У нас нет никаких возражений, – сказал он. – Мы с радостью предоставляем этот блокнот для изучения.

Хоуланд подошел к месту дачи свидетельских показаний, взял блокнот, который протянула ему свидетельница, пролистал страницы и заметил:

– В этот блокнот вы вносили самую разную информацию без всякой системы.

– Я не держу в памяти ничего, что можно отметить на бумаге.

– Этот номер – GMB шестьсот шестьдесят пять – последняя запись в блокноте.

– Все правильно.

– Запись сделана двадцатого сентября?

– Где-то в период от нуля часов тридцати минут до половины второго утра двадцатого сентября, – уверенно ответила свидетельница.

– Почему вы не делали никаких записей после этой?


Еще от автора Эрл Стенли Гарднер
Дело о бархатных коготках

Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.


Дело о воющей собаке

Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.


Дело о мрачной девушке

Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!


Криминальные истории

В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.


Дело о пустой консервной банке

Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.


Не упусти свой шанс

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Второй патрон

История непреднамеренного убийства. Читать это может и не очень умно, но не прочесть не менее глупо.


Таксист

Работая в столичном таксопарке, герой пытается свести концы с концами, пока окончательно не впал в отчаяние..


Ожидание шоу

Вероника, пишущая детективы, приглашена на шоу, в котором ей предстоит, как и двум другим участникам, вычислить преступника по разыгранной в студии сцене преступления. Но шоу, к сожалению, не состоялось, так как убита ведущая Ника. Вероника подключает свою недюжинную интуицию и вычисляет убийцу, что чуть было не стоило ей жизни.


Девять пляшущих мужчин

Долгожданная поездка отца с детьми в парк, чтобы запустить самодельных воздушных змеев, закончилась трагедией. Дети бесследно исчезли. Поиски привели отца в старые заброшенные шахты, которые хранят больше секретов, чем кажется на первый взгляд. Местные жители недолюбливают эти места и обходят их стороной. Городские легенды говорят о мистических событиях. «Гора забирает», – рассказывают горожане. Не найдя улик похищения, следствие обвиняет отца в содеянном. Основанием послужило психологическое расстройство главного героя, возникшее из-за трагедии 10-летней давности.


Враг, который знает будущее

Мы живем во времена тайных воин, там где противник не видим и неизвестен. И с этим невидимым противником ведёт борьбу Федеральная Служба Безопасности. В произведении показан пример разоблачения незримых воинов на примере контрразведчика Константина и его команды. "Скажите, правда, что англосакский мир считает, что Россия является врагом не только для Европы, но и для всего земного шара?..".


Немчиновы. Часть 3. Беспокойная зима

Никогда в жизни Николай Иванов не праздновал труса. С детства приучал себя не бояться темноты. Ни разу в жизни не свернул с дороги, если навстречу шли крутые пацаны, ни разу в жизни не побоялся оказаться лицом к лицу с преступником. А сейчас спекся. Впору валерьянку пить. Из заключения вышел Недельский…


Дело о счастливых ножках

Перри Мейсону вновь, уже в который раз, предстоит столкнуться с головокружительным судебным делом – ибо только он способен спасти невинных от незаслуженной кары, вступив в противоборство с прокурорским гневом и жестокостью судебной системы.


Дело о любопытной новобрачной

К знаменитому адвокату Перри Мейсону обращается девушка, якобы от имени своей подруги, чей муж семь лет назад погиб в авиакатастрофе. Девушка хочет оформить развод, однако Мейсону кажется, что слухи о смерти мужа несколько преувеличены.