– Кстати, скорее всего, его нанимал Тед, – заметил Мейсон. – Теду уже исполнился двадцать один год, и, следовательно, он может делать то, что захочет.
– С Тедом я тоже переговорю, – пообещала миссис Балфур.
– Пожалуйста, – попросил Мейсон. – Свяжитесь со мной после того, как ситуация прояснится. Я воздержусь браться за это дело, пока официальным адвокатом является Хоуланд.
Миссис Балфур достала чековую книжку.
– Я нанимаю вас прямо сейчас, – заявила она.
Женщина вынула авторучку и выписала чек на тысячу долларов, подписав его: «Дорла Балфур от имени Гатри Балфура». Миссис Балфур вручила чек Мейсону.
– Я чего-то не понимаю, – сказал Мейсон. – Слушание по делу закончилось, решение принято – и тут появляетесь вы с авансом.
– Ваша работа заключается в том, чтобы убедить Аддисона, что Тед на самом деле не имеет к убийству никакого отношения, – объяснила она. – И не думайте, что у вас будет недостаточно работы. Да и ответственность немалую придется взвалить на плечи. Вам потребуется заново открыть дело. Если честно, мистер Мейсон, хотя Аддисон и станет обвинять Теда, он просто придет в ярость от того, что Гатри допустил подобное развитие событий. Аддисон считает, что Гатри проводит слишком много времени в экспедициях. Подождите, пока полностью не уясните, с чем вам придется столкнуться, – тогда вы точно поймете, что я имела в виду. А теперь мне нужно идти к Теду, дать Хоуланду знать, что он отстранен. С Аддисоном разбираться вам. Когда вы с ним встретитесь, не забывайте, что мы наняли вас, чтобы защищать интересы Теда. Я могу зайти к вам сегодня во второй половине дня? Вы меня примете?
Мейсон кивнул.
– Мы еще увидимся сегодня, – пообещала миссис Балфур и вышла из кабинета.
Когда дверь за ней захлопнулась, Мейсон повернулся к Делле Стрит.
– Итак? – спросил адвокат.
– Импульсивная женщина, – ответила секретарша, кивая на скомканную газету.
– Очень интересная женщина, – заметил Мейсон. – Постоянно напряженно думает. Ты заметила, как она вся сконцентрировалась, когда я объяснял ситуацию по делу?
– Я обратила внимание на то, как она смотрела на тебя, пока ты говорил, – ответила Делла Стрит.
– Внутренняя собранность отражалась у нее на лице. Она постоянно работает головой.
– Я также заметила, как она шла по кабинету к двери, – продолжала Делла. – Возможно, когда она смотрела на тебя, работал ее ум, но, когда она точно знала, что ты смотришь на нее, работали ее бедра.
– Да ведь и ты тоже смотрела, – заметил Мейсон.
– И она это знала. Но действие производилось исключительно для тебя.
Не фигурирующий ни в каких справочниках телефон Перри Мейсона зазвонил в половине одиннадцатого. Так как этот номер знали только Делла Стрит и Пол Дрейк, глава «Детективного агентства Дрейка», Мейсон протянул руку к аппарату и сказал:
– Я сам возьму трубку, Делла.
Адвокат поднял трубку и поздоровался:
– Привет, Пол!
Голос Дрейка на другом конце провода звучал бесстрастно, словно у диктора, сообщающего статистические данные о результатах голосования в день выборов.
– Ты заинтересован в деле по обвинению Теда Балфура, Перри? – начал детектив. – Произошло определенное развитие событий, о котором тебе следует знать.
– Во-первых, откуда ты узнал, что я заинтересован? – решил выяснить Мейсон.
– Вчера ты сидел в зале суда и наблюдал за тем, как проходит слушание.
– Кто тебе сказал?
– Не теряю бдительности, – усмехнулся детектив. – Так вот. В этом деле много странного. Возможно, оно полностью сфабриковано.
– Правда? А почему ты так решил?
– Труп идентифицировали, – сообщил Дрейк.
– А это имеет отношение к делу?
– Огромное.
– Давай факты. Кто этот человек?
– Некий Джексон Эган. По крайней мере, он так зарегистрировался в мотеле «Берлога». Также под этим именем он в тот день взял напрокат машину.
– Продолжай.
– Служащие того агентства, где он брал машину, нашли ее через день или два. Ее оставили перед мотелем. Администрация мотеля связалась с ними. В агентстве не обратили на это особого внимания: обычное дело. Такое случается довольно часто – человек берет машину, затем у него меняются планы или он просто уезжает, не поставив в известность агентство. Он заплатил им аванс в размере пятидесяти долларов. Они вычли из этой суммы стоимость аренды на три дня, зафиксировали остаток и никуда не стали ни о чем сообщать. Поэтому полиция не знала, что Джексон Эган пропал. В мотеле всем было наплевать, потому что он расплатился заранее. Так что, если бы не счастливая случайность, полиции никогда бы не идентифицировать труп. Черты лица, если ты помнишь, искажены до неузнаваемости.
– Про какую счастливую случайность ты говоришь? – спросил Мейсон.
– Когда труп обнаружили, в карманах не было ничего, кроме хлама, по которому невозможно провести опознание, а также мелочь и ключ. Полиция не обращала на ключ внимания, пока один полицейский из управления не заметил на нем какой-то код. Он раньше работал в транспортном отделе и сказал, что это код агентства, сдающего напрокат машины. Полиция провела расследование и выяснила, что это ключ от автомобиля, который несколько дней стоял перед мотелем.
– Когда они узнали про ключ? – поинтересовался Мейсон.