Дело о призрачном воре - [37]

Шрифт
Интервал

Берлингтон-хаус оказался внушительным строением, напоминающим дворец, – с бесчисленными высокими окнами и зубцами, украшающими плоскую крышу. За высокой аркой находился просторный квадратный внутренний двор, окружённый четырьмя корпусами здания. Посреди двора возвышалась бронзовая скульптура. Она изображала получеловека-полуавтомат, воздевшего руку и взгляд к небу, будто он пытался дотянуться до звёзд. «Без границ», – было выгравировано на пьедестале.

– Это девиз Общества? – обратился Себастиан к Джеймсу, которого, очевидно, считал теперь авторитетом во всех научных вопросах.

– О нет, всего лишь название скульптуры. Тем самым скульптор хотел выразить, что стремление к знанию безгранично. По-моему, очень вдохновляюще. – Механический человек мечтательно склонил голову набок, рассматривая скульптуру.

«Автомат говорит про вдохновение?» – удивился Люциус.

– Временами сходство Джеймса с человеком меня пугает, – шепнул он Себастиану.

Тот кивнул.

– И не говори, – усмехнулся он.

– Без границ!.. – фыркнул Харольд. – Эти зануды даже полёт на Луну представить боятся.

– Кстати, настоящий девиз Общества – «Nullius in verba», – сообщил Джеймс. – В переводе с латыни – «Ничьими словами».

– Это ещё что за девиз? – удивился Люциус.

– Он означает, что в качестве доказательств Общество принимает только данные научных экспериментов, а не слова каких-нибудь экспертов.

Лициус кивнул: «Мистеру Холмсу этот принцип наверняка бы понравился».

Харольд нахмурился:

– Я думал, наука всегда основывается на проверенных фактах.

– В наше время это, может, и так, – согласился Джеймс, явно польщённый внезапным интересом к его обширным познаниям. – Но двести лет назад, когда Лондонское королевское общество только-только было основано, многие его члены, боюсь, были умными лишь на словах.

Их разговор прервал мужчина, вышедший из боковой двери.

– Эй, вы! – сердито крикнул он. – Вон отсюда! Детям здесь делать нечего. – Чтобы придать больший вес своим словам, он замахал руками, торопливо хромая к ребятам. Каждый его шаг сопровождался скрипом. Присмотревшись внимательнее, Люциус заметил металлическую ногу, торчащую из штанины. Очевидно, мужчина носил протез.

– Вечно одно и то же, – проворчал Себастиан. – Здесь только для взрослых, там только для взрослых… А нам куда, по их мнению, деваться?

– В «Вороново гнездо», – усмехнулся Люциус. – Пить чай и читать умные книжки, не издавая ни звука. Пусть даже не мечтают. – Он выступил вперёд и хотел было выдать очередную отговорку, но Харольд его остановил:

– Предоставь это мне. Добрый день, мистер Клэморинг, – поздоровался он. – Как ваша железная нога? Я слышал, она снова скрипит.

Тот удивлённо опустил руки.

– О, мистер Кейвор. Простите. Я вас не узнал, – произнёс он куда миролюбивее.

– Ничего, мистер Клэморинг. – Харольд великодушно махнул рукой. – Мы с друзьями как раз идём к моему отцу. Хотите, передам ему привет и попрошу посмотреть ваш сустав?

Мужчина непроизвольно потёр левое колено:

– Это, э-э-э… было бы очень мило с вашей стороны, мистер Кейвор. Всё из-за погоды. Наверное, пневматический сустав просто надо как следует смазать, но из-за этой работы ничего не успеваю. Попробуйте-ка держать под контролем полный дом чокнутых… э-э-э… эксцентричных учёных. Профессор Эббертон буквально сегодня утром повторил свой злополучный эксперимент с пушкой в недавно отремонтированном южном крыле. Теперь мне снова придётся звать каменщика, чтобы починил стену. – Он театрально вздохнул.

Себастиан вскинул брови.

– Эксперимент с пушкой? – с любопытством переспросил он.

– Ах, Эббертон выдвинул теорию, что для ускорения ядра можно вместо пороха использовать магниты. – Клэморинг покачал головой и закатил глаза. – Что сказать: к сожалению, он оказался прав. Дети, дети, я столько всего мог бы рассказать! Чего только ни насмотришься, работая завхозом в обществе разгильдяев.

– Мы бы с удовольствием с вами поболтали, – сказал Харольд, – но мой отец нас уже заждался. Хорошего дня, мистер Клэморинг.

– Хорошего дня, мистер Кейвор. И не забудьте, пожалуйста, поговорить с профессором. Насчёт моей ноги, я имею в виду.

– Поговорю, не волнуйтесь.

Друзья поспешили к восточному крылу Берлингтон-хауса, пока завхоз с ворчанием поглаживал пьедестал, будто смахивая воображаемую пыль.

– Он у тебя как шёлковый! – удивился Люциус.

Харольд усмехнулся:

– Мистер Клэморинг громко лает, но не кусает – по крайней мере, меня, потому что зависит от моего отца. Он здесь единственный, кто умеет чинить искусственные протезы. Всё благодаря его опыту в области автоматостроения.

– Не думал, что твой отец так тесно общается с учёными, – сказал Себастиан. – Изобретателю автоматов выгоднее быть вольным предпринимателем, чем учёным.

– Он занимается и тем, и другим, – ответил Харольд. – Хотя нет, не совсем. У нас нет фабрики по массовому производству тупых жестяных человечков. Мой отец всегда был скорее исследователем и художником. Он делает только лучшие автоматы для избранных клиентов. В свободное от производства автоматов время он преподаёт в Лондонском университете или экспериментирует в лаборатории Лондонского королевского общества, в котором состоит уже пять лет. Всё взаимосвязано. – Мальчик гордо улыбнулся. – Когда вырасту, хочу быть как отец.


Еще от автора Кристиан Хумберг
Тайна золотого кристалла

Быть сыном известной иллюзионистки непросто, но в то же время ужасно весело. Путешествовать по миру, выступать на сцене и срывать восторженные аплодисменты – такой была жизнь Люциуса до тех пор, пока его матери Ирэн Адлер не стала угрожать смертельная опасность. Люцуис не мог и представить, что в конце концов он окажется на попечении известнейшего сыщика Лондона Шерлока Холмса! А ещe он не думал, что в доме на Бейкер-стрит будет так скучно… Все изменилось, когда мальчик узнал о странном происшествии в Британском музее.


Механический секрет

Великому Шерлоку Холмсу подвернулось новое дело. В доме одного весьма влиятельного лорда произошло жуткое преступление: некто уничтожил бесценную коллекцию оружия и устроил жуткий погром. Впрочем, знаменитый сыщик быстро установил виновного. Им оказался старый садовник! Вот только Люциус Адлер, подопечный Холмса, и его друзья не верят в эту версию. Старый садовник не мог совершить это преступление, это сделал тот, кто обладает недюжинной, даже сверхъестественной силой… Но кто же это? И какова его цель? Люциус и друзья снова берутся за дело! Книга – номинант на престижную литературную премию Ulmer Unke и премию «Лучшая детская книга» на портале Lovelybooks.de.


Рекомендуем почитать
Тайна заводного воробья

Начало XX века. По дорогам ездят первые автомобили, в городах загораются электрические лампочки, леди вопреки традициям начинают делать карьеру. В Лондоне распахивает двери первый огромный универмаг — шикарный «Синклер». Юная Софи устраивается на работу в это царство роскоши и в первый же день оказывается в центре головокружительной детективной интриги. Из «Синклера» украдена самая ценная вещь — драгоценный заводной воробей. События развиваются с невероятной скоростью, и вскоре любопытная Софи выясняет, что это не просто кража…


История с танцем призраков

Повесть современной канадской писательницы рассказывает о становлении характера тринадцатилетнего мальчика, о его поисках своего места и жизни. Прадед мальчика — индеец, живущий в резервации. Он помогает подростку обрести себя и прививает ему чувство долга и ответственности перед предками.


Бартоломе де Лас-Касас защитник индейцев

Бартоломе де Лас-Касас… Кто он? Несколько столетий тому назад современники-испанцы проклинали его, называя врагом народа, еретиком, недостойным быть подданным Испании. Индейцы Америки шли к нему, как к отцу, ища защиты и справедливости. Бартоломе было восемнадцать лет, когда Христофор Колумб в 1492 году открыл за Атлантическим океаном неведомые земли — Новый Свет, впоследствии названный Америкой. Никто не думал тогда, каким несчастьем для народов Нового Света станет высадка испанцев на этом континенте… Отец Бартоломе участвовал во втором плавании Колумба и привез в 1496 году с острова Кубы юного индейца-аравака, ставшего для Бартоломе близким, как родной брат. Бартоломе, пылкий студент Саламанкского университета, влюбленный в красавицу Беатриче, не мог в те годы даже предположить, что вся его жизнь будет посвящена порабощенным индейцам Америки. Бартоломе Лас-Касас прожил большую и бурную жизнь, полную препятствий, опасностей и лишений.


Не ложись спать!

Мэтт ненавидел свою маленькую спальню. Она была такой тесной, что скорее напоминала кладовую. И всё же мама не позволяла ему спать в комнате для гостей. Ведь к ним могли приехать гости. В какой-то день. Или год.И всё же как-то ночью, когда все в доме уснули, Мэтт тайком пробрался в комнату для гостей и переночевал. Бедный Мэтт, лучше бы ему послушаться мамы. Потому что утром, когда он проснулся, вся его жизнь изменилась. К худшему. И каждый раз, когда Мэтт засыпал, его ждал новый кошмар…


Ночь в башне ужаса

Осматривая достопримечательности Лондона, Сью и ее брат Эдди случайно отстали от туристической группы. Но впадать в панику они не собирались. Им и в голову не могло прийти, что экскурсовод увезет труппу, оставив их вдвоем в мрачной старой башне, где прежде была тюрьма.Сью и Эдди даже не предполагали, что окажутся запертыми в башне — в кромешной темноте, среди глухих каменных стен. И что странный человек в черном будет преследовать их… чтобы убить.


Чудные зерна

Всем известны уральские сказы Павла Бажова с их самобытной поэтичностью. И вот теперь читатель сможет познакомиться с сибирскими сказами Владимира Галкина, современного собирателя и обработчика фольклора. Прочтите сборник «Чудные зерна», и фантастические истории о Ямщицком деде, о Седом Медведе, о Горном Батюшке поведают вам о жизни наших далеких прадедов.


Три правила фантома

Демельза обожает изобретать, мечтает стать знаменитым учёным и получить Нобелевскую премию. Есть только одно «но» – неожиданно открывшийся талант. Совершенно ненаучный! Демельза умеет призывать фантомы, призраки умерших, как её мама, папа, бабушка и долгие поколения предшественниц. Это умение требует соблюдения строгих правил, почти как настоящая наука, так что девочка сразу пытается поставить пару экспериментов. А ещё на людей, обладающих этим даром, ведётся охота. И похоже, следующей целью выбрана Демельза.