Дело о призрачном воре - [31]
– Здесь написаны слова, – терпеливо возразил врач. – И больше ничего. А вы? Вы так долго их анализировали, пока не увидели то, что хотели: название какого-нибудь города. Это не разгадка, дорогой друг, а соломинка, за которую вы отчаянно цепляетесь, чтобы не утонуть в бесплодных поисках ответа.
Сыщик упёрся руками в бока:
– Послание зашифровано, и…
– Вполне возможно, – сказал Ватсон. – Но действительно ли его можно расшифровать, произвольно вырвав из контекста три фразы и скомбинировав их? Письмо Ирэн намного длиннее: она пишет также о перехвате письма и ветряных мельницах. И что, теперь из этого следует, что она в Китае или Голландии? – Он покачал головой. – Не хочу омрачать вашу радость, дорогой друг, но посудите сами: не слишком ли вы упрощаете себе задачу?
Несколько мгновений никто не произносил ни слова. Ватсон смотрел на Холмса, Холмс – на письмо, а Люциус затаил дыхание. На его памяти ещё никто так открыто не возражал сыщику, и, что самое удивительное, тот даже признал правоту доктора. Доводы Холмса и в самом деле были притянуты за уши.
«Холмсу необходимо работать, Люциус, – вспомнились мальчику слова Ватсона. – Ему надо чем-то занимать свои серые клеточки – всегда и везде».
Н-да. Видимо, сыщик чересчур увлёкся. Просто иначе он не выносил сам себя – да и других тоже.
Теперь мальчик лучше понимал, зачем Холмсу доктор и миссис Хадсон. Они его страховали. Сдерживали, когда он, несмотря на всю свою гениальность, заблуждался.
«Как мы иногда сдерживаем Харольда». Это сравнение вызвало у Люциуса улыбку, а потом он вдруг чихнул, нарушив затянувшуюся паузу.
– Ну ладно, – с лёгкой обидой сказал Холмс, размашистым движением сгрёб со стола письмо и сунул его во внутренний карман чёрного жакета. – Если уж вы так хотите, доктор, я начну сначала.
– Это вы хотите, Холмс, – мягко проговорил Ватсон с тёплой, дружелюбной улыбкой. – Вы.
– Пфф. – Холмс встал и вышел из кухни.
– Через полчаса будет ужин, – крикнул врач ему вслед, но из коридора ему никто не ответил. Люциус услышал только скрип ступенек, когда сыщик скрылся на втором этаже.
Люциус задумчиво смотрел на дверь. Кажется, только что он многое узнал – о капризном хозяине дома в частности и людях вообще. «Мы часто выбираем простой путь, – подумал он. – Но он не обязательно верный». И правда не становится правдой лишь оттого, что ты этого желаешь. Иначе Ирэн Адлер ни за что бы не покинула Лондон одна, без Люциуса.
Он помотал головой, словно пытаясь упорядочить царящий в ней хаос. Столько вопросов – и так мало ответов. «И мы все день за днём бегаем по кругу, не зная, что предпринять». Ему было жаль Шерлока Холмса. Да, он капризный и вымещает своё недовольство на тех, кто слабее. Так поступать нехорошо.
Но он болен и не ведает, что творит. В нём живут «демоны», как сказал доктор. Свой персональный призрак – такой же своенравный, как он сам, такой же беспощадный и жестокий, как неодобрительные взгляды леди Бримблвуд.
– А ведь я ещё кое о чём хотел его спросить, – огорчился мальчик. Он вдруг вспомнил, что за идея пришла ему после того, как Тео тщетно искала призрака.
– Я бы на твоём месте немного повременил. – Ватсон встал, положил руку на мокрое от дождя плечо Люциуса и лукаво улыбнулся. – Что ты хотел, мальчик? Может, я смогу тебе помочь. Только будь краток, хорошо? Если срочно не переоденешься в сухое, завтра мне придётся поставить тебе диагноз простуда.
Люциус вкратце рассказал, что они с друзьями пережили за день. О многом он умолчал – например, о визите к Карнаки и о том, как Тео применяла свой особый дар. Кроме того, он утаил, что они с друзьями в некотором смысле действовали по заданию Майкрофта. Об этом на Бейкер-стрит никто не знал и не узнает. Ни к чему лишний раз волновать взрослых, а то ещё запретят им расследовать это дело, сочтя его опасным.
– А теперь мы просто не знаем, как быть дальше, – закончил Люциус свой краткий рассказ. – Что бы мы ни предпринимали, каждый след, который кажется нам более или менее перспективным, заводит нас в тупик. Свидетели клянутся и божатся, что видели призрака, но доказательств этому нет. Напротив, многое говорит об обратном, согласно мнению экспертов. – Под экспертами Люциус имел в виду в первую очередь Себастиана и Тео. Он считал, что это определение хорошо к ним подходит.
– Ваше расследование зашло в тупик. – Ватсон улыбнулся, позабавленный словами мальчика. Он явно не воспринял рассказ всерьёз. – Мне хорошо знакомо это чувство. У нас с Холмсом иногда тоже так бывает. Нам кажется, будто дело ясное и прозрачное, как восхитительный суп с клёцками, который готовит миссис Хадсон, а потом что-нибудь случается, и наша теория рассыпается как карточный домик. Некое событие, которое противоречит всему, что мы считали фактом.
– Вот именно. – Люциус кивнул и посмотрел на Ватсона, ища поддержки. – Я хотел спросить мистера Холмса, как он поступает в таких ситуациях. Когда расследование застопорилось, потому что следов больше нет. Точнее, когда следы противоречат друг другу.
Доктор понимающе кивнул, обнял Люциуса за плечи и вышел с ним в коридор к лестнице, ведущей на второй этаж, где находились жилые комнаты и спальни.
Быть сыном известной иллюзионистки непросто, но в то же время ужасно весело. Путешествовать по миру, выступать на сцене и срывать восторженные аплодисменты – такой была жизнь Люциуса до тех пор, пока его матери Ирэн Адлер не стала угрожать смертельная опасность. Люцуис не мог и представить, что в конце концов он окажется на попечении известнейшего сыщика Лондона Шерлока Холмса! А ещe он не думал, что в доме на Бейкер-стрит будет так скучно… Все изменилось, когда мальчик узнал о странном происшествии в Британском музее.
Великому Шерлоку Холмсу подвернулось новое дело. В доме одного весьма влиятельного лорда произошло жуткое преступление: некто уничтожил бесценную коллекцию оружия и устроил жуткий погром. Впрочем, знаменитый сыщик быстро установил виновного. Им оказался старый садовник! Вот только Люциус Адлер, подопечный Холмса, и его друзья не верят в эту версию. Старый садовник не мог совершить это преступление, это сделал тот, кто обладает недюжинной, даже сверхъестественной силой… Но кто же это? И какова его цель? Люциус и друзья снова берутся за дело! Книга – номинант на престижную литературную премию Ulmer Unke и премию «Лучшая детская книга» на портале Lovelybooks.de.
Осматривая достопримечательности Лондона, Сью и ее брат Эдди случайно отстали от туристической группы. Но впадать в панику они не собирались. Им и в голову не могло прийти, что экскурсовод увезет труппу, оставив их вдвоем в мрачной старой башне, где прежде была тюрьма.Сью и Эдди даже не предполагали, что окажутся запертыми в башне — в кромешной темноте, среди глухих каменных стен. И что странный человек в черном будет преследовать их… чтобы убить.
Всем известны уральские сказы Павла Бажова с их самобытной поэтичностью. И вот теперь читатель сможет познакомиться с сибирскими сказами Владимира Галкина, современного собирателя и обработчика фольклора. Прочтите сборник «Чудные зерна», и фантастические истории о Ямщицком деде, о Седом Медведе, о Горном Батюшке поведают вам о жизни наших далеких прадедов.
Случайно попавшая в руки школьницы Насти огромная сумма денег открыла дорогу для захватывающего приключения и зарождающейся любви.
Делия и Карина с детства были не только подругами, но и соперницами. Они боролись между собой за лучшие отметки, друзей и поклонников. И, конечно же, обе влюбились в одного парня…Карина настроена только на победу — неважно какой ценой она ей достанется. Если Карина не получит Винсента, значит — его не получит никто…
Вот не думали не гадали Витька, Ирка и Владик, что в научной экспедиции на берегу Байкала им придется заниматься разгадыванием головоломок. А как иначе скажешь, когда ни с того ни с сего бесследно исчезают и таинственным образом появляются из ниоткуда самые разные вещи, большие и поменьше, нужные и не очень. Кто же заварил эту кашу: барабашка? Снежный человек?! Или, может, это местные браконьеры проводят в жизнь свой неведомый, но явно преступный план? «Одни вопросы, и никаких ответов», — растерянно говорят себе ребята, и вот тут-то посреди разгромленной комнаты…
У членов знаменитого Детективного клуба снова появилось дело. На этот раз загадочным образом исчезла кузина Трейси — Джуди. А по почте от нее пришла посылка… с коробкой шоколадных конфет. «Что бы это значило?» — удивляются верные подруги Холли, Трейси и Белинда. Но их изумлению нет предела, когда среди конфет девочки обнаруживают невероятно красивое рубиновое ожерелье…
Демельза обожает изобретать, мечтает стать знаменитым учёным и получить Нобелевскую премию. Есть только одно «но» – неожиданно открывшийся талант. Совершенно ненаучный! Демельза умеет призывать фантомы, призраки умерших, как её мама, папа, бабушка и долгие поколения предшественниц. Это умение требует соблюдения строгих правил, почти как настоящая наука, так что девочка сразу пытается поставить пару экспериментов. А ещё на людей, обладающих этим даром, ведётся охота. И похоже, следующей целью выбрана Демельза.