Дело о «левых» кроссовках - [12]

Шрифт
Интервал

— Ну же, очнись, вставай! Пожалуйста, очнись!

Фрэнк почувствовал, как кто-то приподнимает его. Он открыл глаза и замигал. Над ним склонилось чье-то встревоженное лицо. Через минуту он вспомнил, кто это — Девин, кладовщик магазина при фабрике.

Фрэнк поднял руку и осторожно дотронулся до шишки на затылке. Чем бы его ни стукнули, это была хорошая работа.

— Ты можешь встать? — спросил Девин, явно нервничая. — У тебя все в порядке?

— Если можно так назвать, — ответил Фрэнк. — А кто эти парни? Девин сглотнул.

— Я попытался их задержать, но они сшибли меня с ног. Послушай, не рассказывай никому, а? Джерри не хотел причинить тебе вреда. Его просто занесло. Если об этом узнает Марджори, меня тут же уволят. Не расскажешь?

Вместо ответа Фрэнк спросил:

— А кто такой Джерри и его дружки? Чего они добивались от тебя? И почему напали на меня?

Девин нервно покусывал губы.

— Да это просто ребята, которых я знаю по школе. Иногда с ними встречаюсь, болтаемся вместе… — Он опять сглотнул воздух и прочистил горло. — Им нравится появляться здесь и изображать из себя налетчиков. Но на самом деле это обыкновенные парни. Сегодня они приехали просто сказать «привет» и узнать, как у меня идут дела.

— И хлопнуть по башке любого, кто окажется у них на дороге, — заметил Фрэнк. — Не очень-то вежливо с их стороны.

— Да уж, но… — Девин сделал сильный выдох. — Я думаю, когда они увидели, что ты за нами следишь, нервы у них сдали. Ну так как? Не скажешь Марджори? Прошу тебя. Я получил эту работу всего два месяца назад, и мне никак нельзя ее потерять.

Фрэнк хорошо понимал: Девин многое еще мог бы рассказать. Например, какой товар имел в виду Джерри, упрекая Девина в необязательности. На складе творились какие-то темные дела, и Девин явно был в них замешан. Тем не менее увольнение Девина было бы сейчас совсем некстати. Они с Джо могли бы узнать гораздо больше, имея его на своей стороне, особенно если он, Фрэнк, выполнит просьбу Девина и не выдаст его Марджори.

— Ладно, я ничего не скажу, — произнес, наконец, Фрэнк. — А ты передай своему приятелю Джерри, чтобы ходил поосторожнее. Следующий раз я буду наготове.

Девин с угрюмым видом кивнул головой и начал укладывать в коробки рассыпавшуюся обувь.

Фрэнк добрался до двери в магазин, где Марджори все еще продолжала беседу с Джо.

— Послушай, Фрэнк, — сказал Джо, увидев брата. — Я только что спросил Марджори, не проходили ли через ее магазин поддельные кроссовки.

— Я, конечно, слышала, что такая проблема возникла и она беспокоит фирму в целом, — отвечала Марджори, — но у нас здесь ничего подобного не случалось. Это фирменный магазин при самой фабрике. Ведь товар поступает к нам прямо с фабричных складов. Мы не похожи на те магазины, что выставляют целые груды обуви и чуть ли не каждый день получают новый товар из самых разных мест.

— Я вас понял, — сказал Джо. — Вам труднее подсунуть подделку.

— Точно. И наша система контроля за качеством напрямую связана с компьютером корпорации «Вумбэт». Когда я звоню и делаю очередной заказ, он немедленно передается в главное управление. И любая махинация сразу же всплывет.

— Ну а как насчет бракованной обуви? — задал свой вопрос Фрэнк, все еще чувствуя некоторое головокружение. Ему хотелось также рассказать Джо про Девина, но он не мог этого сделать в присутствии Марджори.

Марджори впервые слегка занервничала.

— «Вумбэт» по качеству своей продукции имеет очень хорошую репутацию в этом бизнесе.

— И вы ничего в последнее время не замечали? Относительно качества? — спросил Джо.

— Ничего по этому поводу не могу сказать, — ответила она и добавила: — Послушайте, друзья, я бы с радостью продолжила наш разговор, но меня ждет еще куча дел.

Фрэнк поймал взгляд Джо и кивнул на дверь.

— Конечно, конечно, Марджори, — сказал Джо, — большое спасибо, что уделили нам столько времени. Вы очень нам помогли. И если не возражаете, мы бы хотели прийти как-нибудь еще. В процессе нашей курсовой работы могут возникнуть новые вопросы.

— Приходите. Если я не буду занята, помогу чем могу.

Как только они вышли наружу, Джо сказал:

— Она действительно охотно отвечала на все наши вопросы и многое объяснила. Сомневаюсь, чтобы здесь устраивались какие-либо махинации.

— Не спеши с выводами, — ответил Фрэнк на это. — Марджори была очень мила, любезна и казалась довольно откровенной до того момента, пока мы не спросили о бракованной обуви. По-моему, у нее на складе что-то происходит, хотя она может об этом и не знать. — Фрэнк рассказал Джо о разговоре Девина с главой шайки и о последовавшей за этим драке.

Джо нахмурился.

— Не представляю, как эти крутые парни вписываются в общую картину.

— Я тоже, — признался Фрэнк. — Но я не упомянул еще об одном факте. Они приехали сюда на черном джипе.

Тут Джо нахмурился еще сильнее.

— Эрик Дрессер! — воскликнул он, ударяя кулаком по ладони. — Я знал, что он замешан в этом деле.

— В нашем районе не один черный джип, — напомнил Фрэнк. — Но ты, наверное, прав. Работа у Бенлоу предоставляет Эрику ключевую позицию.

Оглянувшись, Фрэнк увидел, что Марджори наблюдает за ними из окна. Судя по всему, ей не нравилось, что они все еще продолжают стоять у дверей магазина.


Еще от автора Франклин У Диксон
Тайна форта с привидениями

Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.


Тайна домика на утёсе

Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.


Пока идут часы

В этой книге представлено творчество известного американского писателя Франклина Диксона.Главные герои книги — братья Харди — живут в американском городке Бейпорте. В свободное от школы время они помогают своему отцу раскрывать уголовные преступления.На этот раз братья разоблачают международную банду гангстеров и выслеживают преступную группировку, занимающуюся кражей в портах.


Братья Харди и охота за спрятанным золотом

Юным детективам Фрэнку и Джо Харди предстоит раскрыть дело двадцатипятилетней давности: золотоискатель, убегавший от банды преступников, бесследно исчез вместе с найденным золотом. Теперь их ищут не только товарищи пропавшего, но и те самые преступники, не оставляющие надежду выйти на след золота. Но, похоже, братья Харди справляются с этой задачей куда лучше, ведь им в руки то и дело попадают улики, помогающие по крупицам восстановить картину произошедшего. Казалось, что еще немного – и дело двадцатипятилетней давности будет раскрыто, но внезапно всплыло то, от чего весь ход дела круто меняет траекторию.


Тайна змеиного зуба

Из зоопарка города Бейпорта похищены несколько ядовитых змей, и среди них самая страшная на свете - австралийская тигровая змея. Так что на этот раз Фрэнку и Джо Харди предстоит сразиться не только с неизвестными злоумышленниками, но и со смертельно опасными пресмыкающимися...


Братья Харди и тайна дома на скале

Фрэнку и Джо Харди придется расследовать сразу два дела: выйти на след контрабандистов и найти пропавшего отца, Фентона Харди. Все улики приводят ребят к дому на скале, в котором… обитает привидение! Фрэнк и Джо догадываются, что этот фокус может быть для отвода глаз, потому что дом таит в себе какую-то страшную тайну, которую никто не должен знать. Но братья Харди не из робкого десятка, а потому смело отправляются в загадочный старый дом.


Рекомендуем почитать
Энциклопедия Браун поддерживает порядок

В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.


Энциклопедия Браун решает любую загадку

В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.


Русалочка и волшебный источник

О новых, удивительных приключениях Русалочки в подводном царстве вы узнаете, прочитав книгу "Русалочка и волшебный источник".


Русалочка и Волшебная Звезда

Однажды в далекую страну Фолиандрию упала Волшебная Звезда, которая дарила жителям этой страны свет и тепло, а главное воздух. Злая Владычица Бездны послала маленького коварного тролля чтобы овладеть этим сокровищем. Помогла фолиандрцам Русалочка – самая добрая из шести внучек бабушки, которая боялась, что доброта Русалочки ее погубит... Но опасения бабушки были совершенно напрасны, а почему – вы узнаете прочитав книгу «Русалочка и Волшебная Звезда».


Ангел с Чёртова острова

Когда Астрид Барос исполнилось десять, она решила, что не желает взрослеть: «Люди растут, а сердца у них сжимаются, и места там становится меньше». У мамы теперь новый друг, у папы – новая подруга, а Астрид вынуждена жить на два дома, как вахтовик в Северном море. Родители стали совсем чужими и как будто перестали слышать ее. Астрид, которая играет роль Пеппи Длинныйчулок в школьной постановке, не привыкла пасовать перед трудностями. Она тщательно разрабатывает план действий. Родителей нужно заставить немного поволноваться.


Ночь в музее

Мог ли предположить Лэрри, устроившийся ночным сторожем в нью-йоркский Музей естественной истории, каким невероятным и удивительным приключением обернется его первое же дежурство? Еще бы, ведь не каждую ночь вам приходится ловить отчаянных грабителей с помощью... оживших экспонатов знаменитого музея! Дети и взрослые! Читайте эту невероятно смешную книжку, смотрите одноименный фильм - море удовольствия гарантируем!


Тайна аллеи дельфиниумов

Дочь известного американского адвоката Нэнси Дру помогает отцу распутывать сложные дела. На этот раз Нэнси удается разгадать секрет зловещего синего пламени и проникнуть в тайну, скрытую в старинном экипаже.


Секрет подозрительного профессора

Как хорошо проводить каникулы в деревне! Правда, Муся скучала по молодому человеку, который остался в Москве. А ее подруга Виктоша, в которую без взаимности был влюблен Стас, думала только о детективных расследованиях. И... свершилось: деревенский мальчишка Денис обнаружил под кустом настоящий тайник! Не теряя времени, Денис и подружки помчались в лес и выяснили, что в тайнике бандиты прячут... наркотики. Не раздумывая ни минуты, ребята решают уничтожить страшный товар и начать слежку за неожиданно появившимся в округе подозрительным профессором...


Калле Блюмквист - сыщик

Создавшая Малыша и Карлсона Астрид Линдгрен знакомит читателей с Кале Блюмквистом — юным сыщиком, которому могут позавидовать многоопытные детективы.


Секрет пропавшего клада

Клад, оставленный предком, не дает покоя Стасу Смирнину и его подружке Даше. Поиски людей, которые присвоили себе клад, помогают выяснить, что завещал своим потомкам Илья Аркадьевич Смирнин. А Муся и Виктоша в это время пытаются спасти известного журналиста. Казалось бы, что общего между этими двумя разными делами? Но самым неожиданным образом пути юных детективов сходятся…