Дресколл ответил чуть не покровительственным тоном:
– Но ведь тогда я был вне дома. Я решил, что ваш вопрос касается только времени, проведенного внутри дома.
– Правильно ли я понял, что внутри дома вы не разлучались ни на минуту?
– Я уже ответил на этот вопрос два или три раза.
– Ответьте еще раз. Вы были с ней?
– Да.
Розалинда хотела что-то сказать, но удержалась, увидев, что Дресколл нахмурился.
– Прекрасно. Значит, вы находились в спальне, когда она переодевалась?
Дресколл собрался что-то сказать, глядя на Розалинду, но только растерянно спросил:
– Ну, конечно… Рози, как быть?
– Конечно, его не было со мной, пока я переодевалась и укладывала свой чемодан. Джимми просто беспокоится об алиби для меня.
– Даже если это и так, – сказал Мейсон, – вы теперь получили прекрасную возможность убедиться, чего стоит подобное алиби. Этот вопрос непременно возникнет. И вам придется выбирать: либо заявить, что мистер Дресколл находился в вашей спальне, пока вы переодевались, либо что вы с ним все-таки ненадолго разлучались.
– Подождите, подождите, это же все было после того, как Джимми отдал мне револьвер. Миссис Надоеда признает это.
– Да, совершенно верно. Вы переодевались позднее. Но как быть с Вальтером? Его труп находился в спальне или нет?
– Но… но… я не знаю.
– Сколько времени прошло после того, как вы последний раз заходили в спальню?
– Но я не была там все утро. Его спальня отделена от моей туалетной комнатой и ванной. Мы встретились утром за завтраком. Он был на редкость придирчив и груб. Он как раз обнаружил письмо Джимми, написанное мне. Понимаете, он давно ждал чего-нибудь в этом роде. Он выманил у меня двадцать тысяч, но у меня нет никаких доказательств, что это было именно так. Он боялся, что я потребую деньги обратно, и искал возможность подать на развод. Тогда можно было бы сказать, что я все выдумала про деньги, стремясь отомстить за развод и спасти собственную репутацию.
– Вы понимаете, что суд не будет в восторге от вашей истории?
Розалинда кивнула.
– Как утверждает миссис Надоеда, вы подстригали канарейке коготки в солярии, когда появился мистер Дресколл и заключил вас в объятия.
Она снова кивнула.
– Миссис Надоеда наблюдала за вами на протяжении некоторого времени еще до появления мистера Дресколла. Она говорит, что молодой человек не сразу пошел в солярий, хотя в дом он уже вошел и находился в нем в общей сложности сорок две минуты. Она точно засекла время его прихода и ухода.
– Это на нее похоже!
– Дело не в этом. Важно другое, что мистера Дресколла не было с вами в солярии. Где он был?
– Звонил по телефону, – быстро сказал Дресколл.
– Кому?
– В свой офис. Розалинда позвонила ко мне домой, и я сразу же помчался к ней, хотя у меня были свои дела, которые необходимо было решить с самого утра. Поэтому я сначала позвонил на свою работу.
– Сколько времени продолжался ваш разговор?
– Я не знаю, минут пять-десять.
– И как раз в это время, пока Дресколл звонил по телефону, – Мейсон снова повернулся к Розалинде, – вы вошли в солярий, чтобы подстричь канарейке коготки?
– Да.
– До этого момента Дресколл проявлял столь бурно свои нежные чувства?
– Он и раньше обнимал меня, если это вас интересует.
– Таким образом, был еще какой-то промежуток времени, когда Дресколл находился в доме, но вы не можете с уверенностью сказать, чем он был занят.
– Вы правы, не могу.
– Если вам угодна такая формулировка, – злобно буркнул Дресколл.
– Да, мне угодна… Скажите, как раз во время этого телефонного звонка и произошла автомобильная авария?
– Да.
– Вы от неожиданности выпустили канарейку и побежали к окну узнать, откуда шум?
– Нет. Постойте минутку. Я упустила канарейку, когда меня обнял Джимми. Потом он меня отпустил, я вся дрожала. Он сразу же сказал, что пойдет закажет билет на самолет, следующий в Рино. И пошел звонить, а я принялась ловить канарейку. И вот тут-то произошло столкновение машин.
– А до этого Дресколл звонил к себе на работу?
– Наверное. Простите, но у меня в голове все несколько перемешалось. Я невероятно растерялась из-за ссоры с Вальтером, а тут перспектива бежать с Джимми… Ну, одним словом, я как-то не могу точно вспомнить события того утра. Все спуталось и переплелось.
– Получается, что в общей сложности Дресколл пробыл у телефона несколько минут, причем звонил минимум дважды?
– Да.
– Можете ли вы присягнуть, что он звонил по телефону?
– Не могу.
– Когда произошла авария?
– Это я могу сказать точно. Часы начали бить двенадцать, когда раздался треск.
– Тогда Дресколл вышел из дома, помог поднять потерявшего сознание человека из легковой машины, переложить его в фургон, а потом снова возвратился в дом, так?
– Да.
– Когда вы заметили, что за вами наблюдает соседка?
– После того как Джимми дал мне револьвер.
– И тогда вы поняли, что ему надо немедленно уходить, а вы присоединитесь к нему позднее?
– Да.
– Он ушел, нарвался на полицейских, был вынужден сообщить им свое имя и адрес, еще раз возвратился назад, предупредил, что он погорел и что ему лучше тоже сразу улететь в Рино?
– Не совсем так. Он сначала рассказал мне, что случилось. Мы поняли, что положение у нас хуже не придумаешь. Стали обдумывать, как из него выбраться. Джимми пришло в голову, что хорошо было бы вызвать Риту. Она закончила бы подстригать канарейке коготки вместо меня и постаралась бы, чтобы ее видела миссис Надоеда.