Дело драматической актрисы - [3]

Шрифт
Интервал

— Вы можете подтвердить, что видели мертвую женщину, мистер Карроун? — звучно спросил инспектор.

— Да, конечно! — наш новоявленный клиент не терял самообладания. — Мы с мистером Дэвисом вместе нашли ее! К тому времени она была мертва, я думаю, уже несколько часов.

— Почему вы так решили?

— Ее губы были синими, а с лица ушел его нормальный цвет.

— Вы можете подтвердить свои слова под присягой, мистер Карроун? Вы можете поклясться, что видели мисс Джессику Уордер убитой?

     Все вокруг уставились на него в ожидании, и Карроун, заметно смутившись, переводил взгляд с одного из нас на другого.

— Господа, я… я… Вы должны нам верить, господа! — сказал он, и в его голосе уже не было прежнего напора.

— Замечательно! — воскликнул Джонс. — Как вам это нравится, мистер Холмс? Я нахожу, что тут два варианта: либо эти двое попросту морочат нам голову и несут чушь, которую зачем-то придумали, либо они оба злоумышленники и убийцы! Во всяком случае сейчас я не вижу состава преступления. Я оставлю здесь моих людей на всякий случай, а один из них отправится по адресу мисс Уордер, чтобы проверить, где она и жива ли. Надеюсь, ее адрес у вас есть? — выделившаяся из толпы женщина, наверное, костюмерша, написала необходимый адрес на листке бумаге из блокнота инспектора. — Спасибо. Если вы понадобитесь нам, джентльмены, мы вас известим. А пока прошу никуда не отлучаться из города и больше не делать глупостей!

— Но сэр!..

— До свидания!

     Толпа стала понемногу расходиться, но тревожные настроения никого не покидали. Мистер Дэвис и Бертран Карроун переговаривались у дверей зала в полной растерянности, а Холмс остановил двинувшегося к выходу инспектора. Они о чем-то беседовали пару минут в отдалении, а потом Холмс двинулся к нашему клиенту и его напарнику, сделав мне знак следовать за ним.

— Что нам делать, мистер Холмс? — вопрос Карроуна выражал мысли обоих. — Как теперь быть? Я готов поклясться, что видел Джессику мертвой!

— Почему же вы не сделали этого перед инспектором, мистер Карроун? — спросил Холмс, устремив на него свой цепкий взгляд.

— Дело в том, что я… Все обступили нас, да и мистер Дэвис колебался…

— Вы ошибаетесь, Карроун, — возразил режиссер, — я был растерян и напуган, но я ни секунды не сомневаюсь, что видел мисс Уордер с ножом в груди.

— Простите, Дэвис, я не совсем точно выразился… Видите ли, мистер Холмс, когда инспектор задал вопрос, я вдруг подумал…

— Говорите, мистер Карроун!

— Я подумал, что не могу поклясться, что видел ее убитой! Помните, я говорил о том, что ее руки были в крови? Может быть, она покончила с собой?

— На сцене?

— Возможно, ей хотелось умереть красиво, как подобает актрисе.

— У нее были на то основания?

— Я не знаю. Никто, наверное, не знает.

— Хорошо, — Холмс принял решение, — если вы оба действительно видели погибшую женщину, то это обязательно подтвердится рано или поздно… Вы были правы, мистер Карроун, это дело стоит того, чтобы за него взяться. Пройдемте в зал, и вы покажете мне, как обнаружили тело.

     Мы вошли в театральный зал. Поднявшись на сцену, Холмс преобразился — оказавшись на месте преступления, он мгновенно обратился в зрение, слух и мозг. В то время, как Дэвис в бессилии опустился в кресло первого ряда, а Карроун, стоя у занавеса, указывал на детали происшедшего, Холмс энергично ходил по сцене и, казалось, впитывал в себя все, что его окружало:

— Итак, тело лежало здесь. Вы уверены, мистер Карроун? В самом деле? Почему же нет ни одного следа крови? Вам это не кажется странным, Уотсон? Тело пролежало на полу несколько часов, а следов крови нет!.. О, ну конечно! Вот и кровь! Почти незаметное пятно у самой рампы. Взгляните, Уотсон! Оно полностью впиталось в дощатый пол, и теперь вряд ли можно сказать наверняка даже кровь ли это. Впрочем… — он лег на пол и понюхал небольшое расплывчатое пятно на полу, затем стал обследовать пространство вокруг.

     Какое-то время он ползал по сцене с лупой в руках, время от времени задавая Карроуну вопросы, на которые тот незамедлительно отвечал. Наконец, он поднялся, положил лупу в карман и спустился в партер.

— Вы ведь верите нам, мистер Холмс? — спросил импресарио, тронув Холмса за рукав. — Вы ведь не думаете, что мы с мистером Дэвисом все это выдумали?

— Я вам верю, но мне нужно еще многое выяснить.

— В таком случае, возможно, мне стоит отправиться в Скотланд-Ярд? Полисмен, которого отправили по адресу мисс Уордер, скоро вернется в полицию, и инспектор не сможет больше игнорировать наши слова! Кроме того, я расскажу о пятне крови, которое вы обнаружили.

     Я подумал, что Холмс будет против этого, но он молча кивнул, и мистер Карроун, схватив шляпу, быстро выбежал из зала.

— Надеюсь, вы никуда не торопитесь, мистер Дэвис, — сказал Холмс, обращаясь к сидевшему в кресле режиссеру, — вы можете быть мне полезны.

— Буду рад помочь, мистер Холмс. Признаюсь, когда Карроун, обнаружив мисс Уордер, бросился к вам, я не был полностью согласен с ним и не видел необходимости в частном сыщике. Я позволил Карроуну поехать к вам только потому, что того требовала его энергия. Вы же видите, какой он! Но теперь я понимаю, каковы ваши преимущества перед полицией.


Еще от автора Надежда Чернецкая
Я, Шерлок Холмс, и мой грандиозный провал

«…Стараниями моего друга Уотсона мир знает меня как «мыслящую машину», как человека с холодным сердцем и трезвым рассудком. Однако судьбе было угодно преподать мне урок, и в моей жизни произошли события, которые навсегда изменили мое отношение к человеческим чувствам. С тех пор моя ироничность по отношению к любви является скорее следствием горьких воспоминаний и, быть может, насмешкой над самим собой…».


Рекомендуем почитать
Тени красной луны

Луна временами становится красной. Кто-то даже не заметит, но только не жители маленького городка Делейси. События предстоящей ночи поменяют их жизни навсегда. Человек-без-имени хочет исцелиться от древнего недуга. Банковский клерк постарается изо всех сил спасти возлюбленную. А троица грабителей планируют сорвать солидный куш. Остаётся вопрос: а нет ли четвёртой заинтересованной стороны?


Пуля не дура

Юрий Ребров по образованию преподаватель русского языка и литературы. Долгое время занимался журналистикой, работал ведущим на радио и телевидении. Занимал должность главного редактора журнала. Сочинение детективных произведений — его старое увлечение. Повести Юрия Реброва неоднократно публиковались в журналах и были награждены премиями. В настоящее время вышло несколько его книг. Компания «Посейдон» лакомый кусочек: морские суда, ценные грузы, портовая инфраструктура. И владелец ее Юрий Филимонов тоже настоящая акула капитала.


Восемь дней в сентябре и Рождество в Париже. Антикварный детектив. Или детективная история, разгаданная экспертом

Книга «Восемь дней в сентябре и Рождество в Париже» — это детективный роман петербургского искусствоведа В. И. Переятенец. Будучи аттестованным экспертом Министерства культуры РФ, автором многочисленных статей и таких книг, как «Русский антиквариат» и «Экспертиза и оценка произведений декоративно-прикладного искусства. Фарфор. Стекло. Ювелирные изделия», она хорошо знакома со средой коллекционеров и торговцев антиквариатом. Однако не следует воспринимать данное сочинение как документальное.


Красная комната

Действие нового романа Ирины Лобусовой «Красная комната» происходит в большом городе, куда приезжает, переживая любовную драму, талантливая художница Евгения Кравец, именующая себя Джин. Она устраивается на работу дизайнером в архитектурную фирму и снимает квартиру в старинном доме: ей очень нравится гостиная в красных обоях, производящая на многих зловещее впечатление. Джин чувствует некоторое родство с этой странной комнатой, да и сама она выглядит странно, эпатируя окружающих зелеными волосами, в том числе руководителя фирмы Вадима, человека пресыщенного, живущего в свое удовольствие, но давно потерявшего интерес ко всему.



Выстрелы на пустоши

В маленьком городке, затерянном среди бескрайних пустошей Австралии, произошла трагедия: священник местной церкви убил пятерых человек, а потом и сам погиб от пули полицейского. Что же стало причиной кровавой бойни? В этом решил разобраться известный столичный журналист Мартин Скарсден. Однако едва он приступил к расследованию, как городок потрясло новое преступление – возле запруды обнаружили тела двух неизвестных молодых женщин… Связаны ли между собой это двойное убийство и история священника-«стрелка»? Расследование Мартина приняло новый оборот.


Новые записки Шерлока Холмса

Благодаря найденным дневникам доктора Уотсона мы можем узнать новые подробности жизни прославленного детектива.


Мориарти

Шерлок Холмс мёртв. Лондон погрузился во мрак… Шерлок Холмс и его заклятый враг Мориарти сошлись в смертельной схватке у Рейхенбахского водопада, в Европу из Нью-Йорка приезжает сотрудник детективного агентства Пинкертона Фредерик Чейз. Смерть Мориарти создала в криминальном мире вакуум, который поспешил заполнить новый преступный гений, готовый занять место погибшего профессора, смертельного врага Холмса.В компании детектива Скотленд-Ярда Этелни Джонса, мастерски применяющего дедуктивный метод Шерлока Холмса, Чейз бродит по тёмным закоулкам английской столицы, чтобы изобличить этого серого кардинала, которого все боятся, но никто не видел, и который вознамерился погрузить Лондон в пучину злодеяний и убийств.


Шерлок Холмс в России

В начале XX столетия великий сыщик Шерлок Холмс и его старинный друг доктор Ватсон прибыли в Россию, чтобы познакомиться с жизнью и людьми этой загадочной страны. В путешествии Холмсу не удалось сохранить инкогнито. Мировая известность и любовь настигли его и здесь. В России гению дедуктивного сыска предстоит столкнуться с танцующим скелетом–призраком Нижегородской ярмарки, распутать дело мошенников из Питера, а также раскрыть тайну золотоносных приисков. Блестящий ум, потрясающее хладнокровие, огромное великодушие и безграничная смелость помогут ему и его верному летописцу доктору Ватсону одержать победу над самыми злобными и коварными обитателями преступного мира…


Пятое сердце

Впервые на русском – новейший роман современного классика Дэна Симмонса, своего рода завершение условной трилогии, начатой романами «Террор» и «Друд, или Человек в черном». Итак, путешествующий инкогнито после своей «смерти» в Рейхенбахском водопаде Шерлок Холмс встречает в Париже американского писателя Генри Джеймса – современного классика, автора таких книг, как «Женский портрет», «Бостонцы», «Поворот винта». Тот узнает знаменитого сыщика, несмотря на всю маскировку, – и оказывается вовлечен в орбиту его нового расследования.