Дело чести - [21]
— Не убирай так быстро кости, — заорал он на девушку-крупье, — я тоже хочу видеть, что там выпало!
— Конечно, мистер Стоун!
Бармен ему улыбнулась, хозяин тоже, улыбнулась и Дебби. Все заметил, что он раздражен и может взорваться по малейшему поводу. Только Джонс не улыбался. За улыбки ему не платили. Он сидел в конце стойки с непроницаемым лицом, наблюдал за Стоуном, за людьми, которые становились рядом с ним и смотрели на Стоуна, когда он орал. Наблюдал холодными серыми глазами, от которых ничто не ускользало. Ничто?
— Не убирай их так быстро! — повторил Макс и ударил кулаком по столу.
— Конечно, конечно… — девушка натянуто улыбнулась.
Через несколько секунд Стоун закричал:
— Черт возьми, ты жульничаешь, ты играешь нечестно! — кожаный стаканчик глухо ударился о стену.
Стоун широко размахнулся и его толстая рука хлестнула девушку по лицу. Удар оказался настолько неожиданным и сильным, что та упала со стула. Тут же вскочила, забилась в угол и широко раскрытыми, полными ужаса глазами уставилась на Стоуна.
Бармен тотчас занялся стаканами, посетитель у стойки, узнавший Стоуна, поспешно забрал сдачу и скользнул к двери.
Стремительно подлетел хозяин, взял Макса за руку, желая успокоить, и заговорил:
— Макс, пожалуйста, забудь это недоразумение. Я её сегодня же уволю.
Стоун стряхнул его руку.
— Что у тебя за бардак?
Посетители, недовольные скандалом, глядели в сторону Стоуна, пытаясь понять, что происходит.
Макс Стоун с вызывающим видом застыл посреди зала, сунув руки в карманы, и, постепенно успокаиваясь, наблюдал, как один за другим люди отводят глаза. Потом надменно набросился на молодого парня:
— Чего уставился?
— Ничего, абсолютно ничего, — выдавил парень в клетчатом костюме и отвернулся.
Вышибала, коренастый крепыш в неприметном темно-синем костюме стоял за его спиной, готовый вмешаться, если понадобится. Джонс вскочил с табурета и замер, готовый к бою; он видел все.
В тишине слышны были только тихие всхлипывания девушки-крупье. Один из студентов, сидевших по соседству с Дэйвом, встал, за ним поднялись остальные. Сильный, рослый парень, посмотрев на друзей, удивленно произнес:
— Смотрите, эта жирная свинья избила девушку.
Добродушное лицо сурово застыло. Он оставил нишу и направился к Максу Стоуну. Джонс перехватил его на полпути, уткнувшись плечом в грудь, затем оттер к нише.
— Героя из себя корчишь? — прошипел Джонс и сжал кулаки.
Два официанта уже занялись парнем, усадив его в кресло. Он сопротивлялся, но безрезультатно. Лицо парня побелело. От ярости или от страха?
Один из официантов шепнул:
— Осторожнее, парень! Это же Макс Стоун. Макс Стоун, ясно? Не лезь в дела, которые тебя не касаются!
— Но он избил девушку.
— Да черт с ним, — хмыкнул официант, — побил так побил. Он может делать все, что хочет, тебя это не касается. — Официант покосился на Джонса и криво усмехнулся. — Они неплохие ребята, только неопытные.
— Отвыкай от таких штучек, — бросил Джонс парню, — для твоего же блага.
Дэйв Бенджон медленно поднял голову. Джонс стоял всего в нескольких шагах от него.
«Держись!» — сказал он себе. Он узнал Стоуна, босса западной Филадельфии, видел скандал, поводом которого стало его плохое настроение. Бенджону даже казалось, что он угадал причину этой злобы; он знал и Джонса, неразговорчивого человека, любящего показать свою силу, лучше всего себя чувствовавшего, когда появлялась возможность подраться.
Ножка бокала хрустнула в руке Бенджона. Он встал в проходе между двумя нишами, и окликнул:
— Эй, Джонс!
Джонс вздрогнул, ошеломленно уставился на Бенджона, равнодушное выражение сразу как ветром сдуло с его широкого лица.
— Тебя это не касается, Бенджон.
Бенджон одной рукой взял Джонса за лацканы пиджака и притянул к себе.
— Тогда скажи, что меня касается! — тихо, грозно и сурово произнес он. — Ну, что касается меня?
Джонс провел языком по пересохшим губам.
— Что я тебе должен сказать?
Кулак Бенджона ещё крепче сомкнулся на лацканах пиджака. Он так поднял руку, что Джонсу пришлось стоять на цыпочках.
— Ты хорошо меня знаешь, — Дэйв говорил тихо, но все в баре его слышали. — Ты знаешь, что мне лучше ничего не говорить!
Развернув Джонса, Дэйв толкнул его к противоположной стене.
— Стой здесь и веди себя смирно.
К Максу Стоуну Бенджон подошел, спрятав руки в карманы. Лицо его было холодно и непроницаемо.
— С девушками ты не церемонишься, да? — спросил Дэйв.
Стоун смотрел на Бенджона. Макс знал, что Дебби здесь и следит за ним. Собравшись с духом, он пробурчал:
— Не зарывайся, Бенджон!
— Значит, ты считаешь, что с девушками справиться — пара пустяков?
Дебби наблюдала, улыбаясь. Она подперла рукой подбородок и покачивала ногой в золотой туфельке на высоком каблуке. Еще никогда она не видела, чтобы кто-то так разговаривал с Максом Стоуном.
Вышибала, стоявший за спиной Стоуна, неуверенно взглянул на Бенджона и вдруг вспомнил все, что о нем рассказывали. Медленно и как-то незаметно вышибала исчез.
У Стоуна застряли в голе слова, которые он собирался сказать. Он вдруг ощутил неприятную пустоту в желудке.
— Жаль, Дэйв, в самом деле жаль, но я не знал, что ты… — срывался с губ бессмысленный лепет.
В четырнадцатый сборник серии вошли два романа, действие которых происходит в США в сороковых годах.
В сборник вошли три романа мастеров детективного жанра: «Смерть — штука тонкая» Э. Бокса — о расследовании убийств сыщиком-любителем, «Афера Хавьера» P. Л. Фиша — о судьбе бразильского студента, и «Экстренный выпуск» У. Макгиверна — о журналистах, решивших найти правду во что бы то ни стало.Переводчики в книге указаны без привязки к отдельным произведениям.
Журналисты "Кол Бюлетин" берутся за спасение политика, арестованного по ложному обвинению в убийстве. Их ожидает множество сюрпризов как от друзей, так и от врагов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман входит в сборник "Пуговица – камея"Украдены бриллианты, убита их владелица. Пуговица-камея – главная улика, но действительно ли ее обладатель – убийца?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник вошли произведения польских писателей Т. В. Кристина, Яцека Роя и Ежи Эдигея. Героями этих детективов являются профессор Вильям Хоуп («Дом тихой смерти»), профессиональный сыщик Аристотель Бакс («Черный конь убивает по ночам») и западные спецслужбы («Отель „Минерва-палас“»).Средневековый кошмар жертвоприношений индейцев майя вновь становится реальностью на современной лондонской вилле профессора археологии Вильяма Хоупа (Т. В. Кристин. «Дом тихой смерти»).Феноменальные способности психолога и высокий профессионализм сыщика позволяют Аристотелю Баксу разгадать сложнейшую криминальную головоломку (Яцек Рой.
В сборник вошли английские детективные романы, сверхдинамичные по сюжету, сочетающие глубокий, тонкий психологизм и высокую художественность повествования.
Эркюль Пуаро получает телеграмму от баронета Жерваза Шевени-Гора с просьбой о помощи в одном деликатном деле. Пуаро приезжает перед ужином, на который уже собралось довольно много гостей. И тут раздаётся удар гонга, а через какое-то время — выстрел. Пуаро опять пора браться за дело.Повесть представляет собой несколько расширенную версию рассказа «Второй удар гонга» впервые опубликованного в июле 1932 года в номере 499 журнала «Strand Magazine».
В увлекательном романе английской писательницы Дженет Керд тихую жизнь старой шотландской школы с весьма консервативными традициями нарушает цепь жестоких и на первый взгляд необъяснимых убийств, расследовать которые поневоле приходится молоденькой учительнице, на долю которой выпадает немало страшных и романтических приключений.«Смерть в белом галстуке» признанной «королевы детектива» Найо Марш представляет живописную панораму жизни лондонского высшего общества, где появляется таинственный и неуловимый шантажист, причиняющий немало неприятностей великосветским красавицам и не останавливающийся ни перед чем — даже перед убийством.