Дело авантюристки с сумкой - [8]

Шрифт
Интервал

— Когда вы займетесь этим делом, Мейсон, ваша главная забота — обнаружить рыб, пока не поздно. Они мне так же дороги, как и семья. Рыбы в критическом состоянии, я хочу, чтобы мне их вернули, чтобы я мог их вылечить и спасти. Вы со своими советами «этого нельзя, того нельзя» так же плохо выглядите, как и полиция. — Голос Фолкнера достиг нервного накала, казалось, что он на грани истерики. — Кто-нибудь из вас может понять важность происшедшего? Рыбки больны. Может быть, они сейчас умирают, и никто не пошевелит пальцем, чтобы как-то помочь. Вы просто сидите и дуете мое виски в то время, как они умирают!

Жена Фолкнера сидела не шелохнувшись и даже не взглянула на своего мужа. Она сказала через плечо, будто обращаясь к ребенку:

— Достаточно, Гаррингтон. В этом положении никто ничего сделать не может. Ты пригласил полицию и вместе с ними запутал все это дело. Если бы ты пригласил их выпить виски, они, наверное, посмотрели бы на ситуацию иными глазами.

Зазвонил телефон. Фолкнер подошел, взял трубку и проскрипел: «Алло, да это я». В течение нескольких секунд он слушал, что ему говорили на другом конце линии. Затем лицо его озарилось улыбкой триумфа.

— Тогда все в порядке. Дело закрыто, — сказал он. — Мы можем подписать бумаги сразу же, только вы их подготовьте. Да, я надеюсь, что вы оплатите… — Он послушал еще минуту и затем положил трубку.

Мейсон внимательно разглядывал Фолкнера, который от телефона подошел к Сэлли Мэдисон.

— Мне не нравится, когда мне наставляют нос! — гневным голосом заявил Фолкнер.

Сэлли Мэдисон лишь повела своими длинными ресницами.

— Да-а? — произнесла она протяжным голосом.

— Вы пытались обмануть меня сегодня вечером, — продолжал Фолкнер. — Я предупредил вас, чти я не тот человек, которого можно дурачить.

Она выпустила изо рта сигаретный дым, не произнеси ни слова.

— Итак, — начал Фолкнер торжествующе, — я прекращаю выплату по чеку, который я дал вам. Я только что договорился с Дэвидом Ролинсом и выкупил его зоомагазин, включая недвижимость, права на фирму, все рецепты и все изобретения — его или его сотрудников. — Фолкнер быстро повернулся к Тому Гридли. — Сейчас вы работаете на меня, молодой человек.

Глаза Сэлли Мэдисон излучали презрение, но ее голос дрожал.

— Мистер Фолкнер, но вы не можете так поступить!

— Я уже сделал это.

— Мистер Ролинс не имеет отношения к изобретению Тома. Том сделал это, используя личное время.

— Вздор. Все так говорят. Посмотрим, что скажет судья по этому поводу. А сейчас, молодой человек, потрудитесь вернуть чек, который я вам передал сегодня утром. Я полностью выкупил рецепт менее чем за половину того, что предлагали вы.

Сэлли Мэдисон упрямо покачала головой.

— Вы заплатили за рецепт.

— Этот рецепт вы не имели права продавать. Вас следует арестовать за то, что вы получили деньги по фальшивому предлогу. Или вы дадите мне чек обратно, или я прекращу выплаты по нему.

Том Гридли вмешался:

— Сэлли, в конце концов речь идет о небольшой сумме. Это только…

Фолкнер повернулся к нему.

— Вот именно, молодой человек. Это не разговор…

Теперь, когда замолчал ее муж, заговорила миссис Фолкнер:

— Продолжай, дорогой. Давайте послушаем до конца. Меня интересует, сколько ты ей заплатил?

Фолкнер зло посмотрел на нее и сурово сказал:

— Если тебя это интересует — пять тысяч долларов.

— Пять тысяч долларов! — воскликнул Том Гридли. — Почему? Я сказал Сэлли продать это за… — неожиданно он поймал взгляд Сэлли Мэдисон и прервался на полуслове.

Дрейк поспешно допил виски, увидев, как Перри Мейсон поставил стакан, поднялся со стула и подошел к Фолкнеру.

— Полагаю, — сказал Дрейк понизив голос, обращаясь к Делле Стрит, которая наблюдала за Мейсоном насмешливым взглядом. — Пора быстро допивать это чертово виски!

— Я не думаю, что мы должны вас дальше беспокоить. Наше дело меня не интересует, и я не вижу мотивов для предварительного расследования, — сказал Мейсон Фолкнеру.

Миссис Фолкнер сказала поспешно:

— Не судите его строго, мистер Мейсон. Он комок нервов.

Мейсон кивнул.

— Я тоже превращусь в комок нервов, если он станет моим клиентом. Спокойной ночи.

4

Одетый в пижаму и халат, Мейсон сидел, откинувшись в кресле. Настольная лампа отбрасывала мягкий свет на книгу в его руке. Находившийся под рукой телефон резко зазвонил.

Только Пол Дрейк и Делла Стрит знали номер его телефона. Мейсон быстро закрыл книгу, приложил трубку к уху и произнес: «Алло?»

Послышался голос Дрейка.

— Перри, помнишь авантюристку?

— Ту, которая была в ресторане прошлым вечером?

— Именно ее.

— И что с ней?

— Она изо всех сил старается связаться с тобой. Она умоляет меня дать ей номер твоего телефона.

— Где она?

— Как раз сейчас она на другом телефоне.

— Что она хочет?

— Если бы я знал. Но, по ее мнению, дело срочное.

— Сейчас уже за десять, Пол.

— Я знаю. Но она со слезами умоляет разрешить ей поговорить с тобой.

— Завтра утром подойдет?

— Она говорит, что нет. Это что-то очень важное, иначе бы я не позвонил.

— Узнай номер, по которому я мог бы ей позвонить.

— Я уже это сделал. Возьми карандаш.

— О’кей! Какой номер?

— Колумбия 69843.

— Прекрасно. Скажи, чтобы она повесила трубку и ждала моего звонка. Где ты, в конторе?


Еще от автора Эрл Стенли Гарднер
Дело о бархатных коготках

Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.


Дело о воющей собаке

Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.


Дело о мрачной девушке

Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!


Криминальные истории

В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.


Дело о пустой консервной банке

Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.


Не упусти свой шанс

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Моунтинскай

Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.


Нареченные

В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…


Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек

Поздно вечером на сельской дороге в машине обнаружен труп дворецкого семейства Фонтейн. Но кто мог лишить жизни преданного слугу, много лет работавшего в богатом поместье? К расследованию преступления подключается частный детектив Фрэнк Эмберли и узнает, что у дворецкого имелись крупные счета в банках.Пока он пытается выяснить, не шантажировал ли покойный своих хозяев, в поместье происходит новое убийство…Убийство богатого землевладельца сэра Артура в загородном имении не огорчило его родственников – он был довольно неприятным человеком.


Шерлок Холмс. «Исчезновение лорда Донерли» и другие новые приключения

Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.


Дом на Локте Сатаны. Темная сторона луны

Мрачные семейные предания не дают спокойно спать обитателям родового особняка - их держит в страхе зловещий призрак ("Дом на Локте Сатаны"), а странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок ("Темная сторона луны").Содержание:Дом на Локте СатаныТемная сторона луны.


Вещая собака

В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.


Дело о подмененном лице

Какие бы зубодробительные дела ни подкидывала судьба Перри Мейсону, знаменитый адвокат всегда находит выход и спасает своего подзащитного от несправедливого наказания! Совсем не адвокатское дело – рисковать жизнью, выслеживая настоящего преступника, – но Перри Мейсон ради клиента готов и на это! Данная книга позволит вам убедиться, что Перри Мейсон никогда не подведет!


Дело заикающегося епископа

Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон уверен абсолютно. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек. Рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад, а затем предлагает невероятное – вступить в судебную схватку против мультимиллионера. И исчезает так же таинственно, как и появился. Не в привычках Мейсона бросать столь интересно начинающиеся дела!


Дело о счастливых ножках

Перри Мейсону вновь, уже в который раз, предстоит столкнуться с головокружительным судебным делом – ибо только он способен спасти невинных от незаслуженной кары, вступив в противоборство с прокурорским гневом и жестокостью судебной системы.


Дело о любопытной новобрачной

К знаменитому адвокату Перри Мейсону обращается девушка, якобы от имени своей подруги, чей муж семь лет назад погиб в авиакатастрофе. Девушка хочет оформить развод, однако Мейсону кажется, что слухи о смерти мужа несколько преувеличены.