Дело №1 - [44]

Шрифт
Интервал

После разговора с Грегом инспектор пригласил меня к себе в кабинет, где мы наметили план действий: он, инспектор, должен был перепроверить звонки Грега и постараться проследить прошлое Джины. С большой неохотой, но он даже согласился аккуратно навести справки о докторе Дарсоне. Но, когда я поделилась с ним своими соображениями и фактами, вдруг сказал:

— Дженни, у меня к Вам просьба, посидите пока дома, то есть, я имею в виду в лавке. Если вдруг окажется, что замешан доктор Дарсон, то Вам лучше быть от этого подальше.

— Вы боитесь, инспектор?

— Норман. Нет, я — нет, но не забывайте, что мы все-таки не знаем, кто убийца, а убиты уже трое. У Вас оружие есть?

— Есть. Газовое — с собой, боевое — в лавке.

— Отлично. Поменяйте их местами, только не палите в кого попало, пожалуйста.

Он проводил меня до машины и обещал держать в курсе дела. В лавку мне ехать не хотелось. «Затем и держат наемных работников,» — заключила я и поехала в мол обновлять свой гардероб. При том количестве приглашений на ланч, с которым я столкнулась в последнее время, мне просто необходимо было что-то купить. Я пробродила по молу часа полтора, купила две кофточки из, наверное, позапрошлогодних запасов и, чтобы не быть совсем уж «исчадьем распродаж», один свитер из новой коллекции, но за разумную цену. Потом я отправилась в парфюмерию и нанюхалась всяких ароматов так, что у меня почти заболела голова. Из парфюмерии было рукой подать до обувного отдела и, когда я уже собралась купить туфли под свитер и примеряла их во второй раз, зазвонил телефон.

— Дженни, здравствуйте. Это Дэвид Дарсон.

По голосу, да еще из мобильного, трудно уловить настроение человека, но мне показалось, что доктор сильно чем-то расстроен. Кроме того, он опустил почти обязательное здесь «Как дела!».

— Дженни, не могли бы мы с Вами встретиться? — продолжал он.

Я запаниковала. Доктор Дарсон на тот момент был, пожалуй, единственным подозреваемым в убийстве трех человек, одним из которых был его собственный, возможно, сын. У меня, правда, не было достаточно доказательств, но все косвенные улики указывали на то. Встречаться с ним с глазу на глаз, да еще по его инициативе, мне не очень-то хотелось.

— А в чем дело? — осторожно спросила я.

— Я хотел бы Вас нанять для одного деликатного дела, которое связано с убийствами. Пожалуйста, давайте встретимся, — и он назвал кафе на пересечении 57-й и Луиз авеню. Я посмотрела на часы, было около шести вечера, а, значит уже темно.

— Хорошо. Через полчаса Вас устроит? — согласилась я.

— Я буду Вас ждать. Вам что-нибудь заказать?

— Нет.

Я быстро набрала лавку. Телефон был занят. Я продолжала набирать пока шла к машине. Наконец, Алик ответил.

— Алик, пожалуйста, сделай так, как я прошу. Закрывай лавку, я минут через пятнадцать подъеду, заберу тебя и мы съездим в одно место. Это не опасно. Ты просто посидишь и поешь. Хорошо?

— Да, но у тут покупатели, — начал он.

— У тебя пятнадцать минут, — отрезала я и стала заводить машину.

* * *

Через пятнадцать минут я с облегчением увидела, что в лавке приглушен свет и на дверях висит табличка, что «в связи с проводимым расследованием, мы закрываемся немного раньше». Я не знала, что у нас появилась такая табличка, но мне было не до нее. Я снова набрала Алика, и через пару минут мы уже поворачивали на Миннесота авеню. Я в двух словах объяснила Алику, что от него требовалось зайти в кафе минуты через две после меня и выбрать столик таким образом, чтобы можно было нас с доктором видеть и потом, когда я позволю доктору уйти первым, сопроводить меня до машины. Мне повезло, на стоянке около кафе было свободное место недалеко у входа. Неподалеку я рассмотрела серебристый «Ягуар». Доктор Дарсон ждал меня у входа. Он выбрал столик в дальнем зале, где почти не было посетителей.

— Садитесь, Дженни, — он пододвинул мне стул. — Простите, что здесь, но, поймите, у меня деликатное дело.

— Рассказывайте, — распорядилась я.

— Меня шантажируют.

— Чем?

— Тем, чего я не совершал, — он сильно нервничал, на лбу у него появились капельки пота.

— Это как?

— Мне сначала прислали письмо, а потом позвонили по телефону и сказали, что я должен заплатить для начала сто тысяч долларов. В противном случае, меня обвинят в убийстве Джины Лойсли, медсестры, я забыл ее имя, и моего сына Тома, — он достал платок и вытер пот со лба.

— А Вы не отец Тома?

— Что-о-о-о? — в его глазах промелькнул ужас.

— Покажите письмо, — попросила я.

— Вот, — он достал из внутреннего кармана сложенный вдвое конверт.

Письмо был напечатано на лазерном принтере. В нем коротко излагались причины, по которым доктор Дарсон убил Джину, Тома и медсестру в придачу: «Ваша бывшая любовница и сын, которых Вы бросили много лет назад, узнав, что Вы теперь богатый человек, попросили у Вас денег на то, что им было необходимо. Вы же, решив, что это шантаж и вымогательство, безжалостно их зарезали, придушив еще и ни в чем не повинную женщину — медсестру из госпиталя». Затем следовало предложение заплатить сто тысяч за молчание и предложение выплачивать ежегодно по сто тысяч. «В противном случае, все материалы по этому делу будут направлены Вашему тестю — господину Олсену». Письмо не было подписано, просто была приписка, что на размышления доктору дается до вечера следующего дня и, что с ним свяжутся.


Еще от автора Женя Л.
Дело №2

Мужчина обвинён в убийстве собственной жены. На следующий день после ее смерти в полицию пришло ею же написанное письмо, в котором она сообщала, что ее муж, Владимир Креченский, несколько недель травил ее каким-то веществом с замысловатым названием. Полиция тут же нагрянула к Володе с обыском и сразу же нашла бутылочку с ядом в ящичке в гараже, как и было указано в письме. Вот только его знакомая Люси в это не верит. Что ж, детектив из книжной лавки вновь берётся за расследование.


Рекомендуем почитать
Ограбление

В Нью-Йорке с выставки исчезает голубая китайская ваза династии Мин. Однако полиция в недоумении, так как грабитель по неизвестным причинам возвращает бесценный экспонат в музей.


Следящий за горизонтом

Уже как полгода Майкл Рейв прячется в подземном изолированном бункере от смертельного бактериального вируса. Он регулярно выходит на связь со своей любимой женой Лорис, которая по счастливой случайности также сумела спастись. Через здоровенный монитор, что транслирует происходящее на поверхности, Майкл наблюдает за воспрянувшей на руинах природой. Пройдёт несколько дней, и двое влюблённых снова будут вместе, а пока между ними роют тоннель, Рейву предстоит впервые поведать Лорис о своём последнем дне на поверхности Земли.


От сумы да от тюрьмы не зарекайся

К частному детективу Н.Ф. Трубникову приходит хозяйка типографии М. Шарова с просьбой помочь ей найти Е. Новикова, у которого 20 % акций типографии. Она хочет продать типографию, уже нашла покупателя – Ю. Дегтярева, но ей надо согласовать с Новиковым цену акций. Дегтярев торопит. Она с трудом уговорила его подождать до вечера. Трубников давно дружит с Новиковым, поэтому сумел быстро найти его и передал просьбу Шаровой. Однако на следующее утро узнал, что Дегтярев убит, а подозреваемый в убийстве Новиков задержан на месте преступления.


Меткий выстрел

Вечером шестого апреля на пороге своего дома убит предприниматель Михаил Мельников. Следствие зашло в тупик. Друг погибшего Айрат Хакимов советует родственникам Михаила обратиться к частному детективу из Ростова-на-Дону Н.Ф. Трубникову. Трубников поддается на уговоры, соглашается провести расследование в режиме онлайн. Однако ситуация осложняется тем, что сам детектив оказывается в больнице, у него подтвержден коронавирус. Тем не менее он смог найти убийцу московского предпринимателя.


Заклятие древних маори. Последний занавес

Инспектор Родерик Аллейн – аристократ, интеллектуал и лучший детектив Скотленд-Ярда – приехал отдохнуть на тихий новозеландский курорт инкогнито. Там можно подлечиться грязевыми ваннами, восстановить душевный покой, пообщаться с симпатичными людьми – такова, по крайней мере, официальная версия пребывания Родерика в Новой Зеландии. Однако мирный отдых иностранного гостя не задался. Один из обитателей курорта загадочно исчезает, а на следующий день его тело находят в горячем вулканическом озере. Что это: несчастный случай, убийство или заклятие маори, довлеющее над курортом? Но инспектор Аллейн ставит вопрос иначе: кто следующий в списке жертв? Молодая талантливая художница Трой, супруга инспектора Скотленд-Ярда Родерика Аллейна, отлично знала, какие сплетни ходят о знаменитом театральном актере сэре Генри Анкреде, чей портрет она собиралась писать.


Tresor Ее Величества

Представляем новый детектив Юлии Андреевой, мастера исторического романа, автора популярных книг: «Последний рыцарь Тулузы», «Палач, сын палача», «Фридрих Барбароса» и многих других. Как связаны между собой похищенная фрейлина, обезглавленная служанка и пропавший девять лет назад жемчуг императрицы? Все это предстоит расследовать шестнадцатилетнему дознавателю Степану Шешковскому, чья злосчастная звезда вот-вот взойдет на небосводе российского сыска.