Делец - [24]
Меркаде. Оставь нас, дочка...
Жюли(шепотом отцу). Пьеркен пошел просить, чтобы Мишонена арестовали; надеюсь, вы этого не допустите. Согласитесь, что моя роль была бы весьма неблаговидной.
Меркаде(вынимает из кармана часы). Солнце зашло[16]. Разве они тут встретились?
Жюли. Да.
Меркаде. Сам черт путает все карты.
Жюли уходит.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ
Де ла Брив и Меркаде.
Де ла Брив(в сторону). Дело сделано! Я больше, чем социалист, я становлюсь коммунистом!
Меркаде(в сторону). Провели, как на бирже! И кто же? Мерикур! Друг моей жены! Господу богу, и тому не поверю.
Де ла Брив(в сторону). Не ударим лицом в грязь!
Меркаде(в сторону). Он действует опрометчиво! Поговорю-ка с ним построже. (Вслух.) Господин Мишонен, ваше поведение более чем предосудительно!..
Де ла Брив. Да чем же, сударь? Разве я утаил от вас, что у меня долги?
Меркаде. Не в том дело; долги не беда. Но позвольте спросить, где находится ваше поместье?
Де ла Брив. В провинции Ланд.
Меркаде. Из чего оно состоит?
Де ла Брив. Из песчаной равнины, засаженной соснами.
Меркаде. Величиной с зубочистку!
Де ла Брив. Вроде того!
Меркаде. Какая ему цена?
Де ла Брив. Тридцать тысяч франков.
Меркаде. А заложено?
Де ла Брив. За сорок пять.
Меркаде. Значит, на это у вас хватило ловкости?
Де ла Брив. Хватило!
Меркаде. Недурно, черт подери! А ваши соляные озера?..
Де ла Брив. Примыкают непосредственно к морю.
Меркаде. То есть это, попросту говоря, самый обыкновенный залив?
Де ла Брив. Местные жители имели жестокость пустить такой слух — и мне сразу же перестали давать взаймы...
Меркаде. Да, трудновато превратить море в акции!
Де ла Брив. Ну, все-таки легче, чем море выпить.
Меркаде. Самому выпить еще полбеды, а вот поди других заставь лакать. Между нами говоря, сударь, ваше поведение кажется мне...
Де ла Брив. Довольно!
Меркаде. Смелым.
Де ла Брив. Ну, сударь, если это только между нами...
Меркаде. Судя по одному документу, который мне пришлось видеть, всю свою обстановку вы записали на имя некоего вашего приятеля; векселя вы подписываете как Мишонен, а сами пользуетесь фамилией де ла Брив.
Де ла Брив. Ну и что же дальше?
Меркаде. Что дальше?.. С вами можно сыграть очень плохую шутку.
Де ла Брив. Сударь, вы заходите слишком далеко; я ваш гость...
Меркаде. И при помощи вот этих уловок вы пытались проникнуть в почтенную семью, втереться в доверие отца и матери... Вы притворились влюбленным в мою дочь... (В сторону.) Этот малый может еще пригодиться, держится он прекрасно, изящен, умен... (Вслух.) Вы — не что иное...
Де ла Брив. Не договаривайте! Это будет вам стоить жизни...
Меркаде. Жизни! Вы мой гость, сударь...
Де ла Брив. Хорошо! Господин Меркаде, а есть за вашей дочерью приданое?
Меркаде. Вы еще спрашиваете!..
Де ла Брив(в сторону). Чем я хуже его, к тому же я сильнее. (Вслух.) Да, сударь, имеются ли у вас двести тысяч?
Меркаде. Добродетели моей дочери...
Де ла Брив. Ах, так у вас нет двухсот тысяч? А я-то готов был поступиться своей драгоценной свободой. Разве я сам не капитал? Значит, вы собирались обобрать собственного зятя?
Меркаде. Сильно сказано!
Де ла Брив. Вы того заслуживаете..
Меркаде(в сторону). Самоуверенный юноша!
Де ла Брив. Я тоже имею причины быть недовольным вами. Совершенно очевидно, что вы хотели воспользоваться моею неопытностью...
Меркаде. Неопытностью человека, который занимает под песок на шестьдесят процентов больше того, что он стоит.
Де ла Брив. Из песка делают хрусталь.
Меркаде. Вот это идея.
Де ла Брив. Сами видите, сударь, наши нравственные устои тождественны.
Меркаде делает негодующий жест.
О, это только между нами...
Меркаде(в сторону). Сейчас я его изничтожу! (Вслух.) Ошибаетесь, сударь: вы — мой должник, и вы у меня в руках. У меня, запомните хорошенько, на сорок восемь тысяч франков ваших векселей, включая проценты и издержки: я получил их от Пьеркена и могу засадить вас лет на пять!
Де ла Брив. Что ж, буду вашим гостем.
Меркаде. Ах, так вы обращаете мои слова в шутку! Значит, долг свой, свою подпись вы считаете пустяком?
Де ла Брив. А вы?
Меркаде(в сторону). Ишь ты, сдачи дает! (Вслух.) В каком же вы, собственно говоря, находитесь положении?
Де ла Брив. В самом отчаянном. Мерикур женит меня потому, что я ему должен на тридцать тысяч франков больше, чем стоит моя обстановка.
Меркаде. Понимаю. Не стану читать вам нравоучения: вы, разумеется, предпочли бы тысячефранковую ассигнацию...
Де ла Брив. О, будьте мне тестем!
Меркаде. Двое нищих, это уже катастрофа, но послушайте-ка, что я вам скажу...
ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ
Те же и г-жа Меркаде.
Г-жа Меркаде(мужу). Господин де ла Брив обедает у нас?
Меркаде. Всенепременно. В трудных обстоятельствах обед — лучший советчик. (В сторону.) Надо его подпоить и узнать поближе.
Де ла Брив. Отчаяние возбуждает аппетит...
Меркаде. Итак, прошу к столу.
Г-жа Меркаде. Вот подъехал Верделен!
Меркаде. Что сказать Верделену?
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТНАДЦАТОЕ
Те же, Верделен и Жюстен в парадной ливрее.
Жюстен. Господин Верделен.
Верделен(обращаясь к Меркаде). Жену я с собою не взял и не знаю, обедать ли мне самому.
Меркаде(в сторону). Он в бешенстве. (Вслух.) Предложите даме руку. (Жене.) Оставьте нас вдвоем.
Роман Оноре де Бальзака «Евгения Гранде» (1833) входит в цикл «Сцены провинциальной жизни». Созданный после повести «Гобсек», он дает новую вариацию на тему скряжничества: образ безжалостного корыстолюбца папаши Гранде блистательно демонстрирует губительное воздействие богатства на человеческую личность. Дочь Гранде кроткая и самоотверженная Евгения — излюбленный бальзаковский силуэт женщины, готовой «жизнь отдать за сон любви».
Можно ли выиграть, если заключаешь сделку с дьяволом? Этот вопрос никогда не оставлял равнодушными как писателей, так и читателей. Если ты молод, влюблен и честолюбив, но знаешь, что все твои мечты обречены из-за отсутствия денег, то можно ли устоять перед искушением расплатиться сроком собственной жизни за исполнение желаний?
«Утраченные иллюзии» — одно из центральных и наиболее значительных произведений «Человеческой комедии». Вместе с романами «Отец Горио» и «Блеск и нищета куртизанок» роман «Утраченные иллюзии» образует своеобразную трилогию, являясь ее средним звеном.«Связи, существующие между провинцией и Парижем, его зловещая привлекательность, — писал Бальзак в предисловии к первой части романа, — показали автору молодого человека XIX столетия в новом свете: он подумал об ужасной язве нынешнего века, о журналистике, которая пожирает столько человеческих жизней, столько прекрасных мыслей и оказывает столь гибельное воздействие на скромные устои провинциальной жизни».
... В жанровых картинках из жизни парижского общества – «Этюд о женщинах», «Тридцатилетняя женщина», «Супружеское согласие» – он создает совершенно новый тип непонятой женщины, которую супружество разочаровывает во всех ее ожиданиях и мечтах, которая, как от тайного недуга, тает от безразличия и холодности мужа. ... И так как во Франции, да и на всем белом свете, тысячи, десятки тысяч, сотни тысяч женщин чувствуют себя непонятыми и разочарованными, они обретают в Бальзаке врача, который первый дал имя их недугу.
Очерки Бальзака сопутствуют всем главным его произведениям. Они создаются параллельно романам, повестям и рассказам, составившим «Человеческую комедию».В очерках Бальзак продолжает предъявлять высокие требования к человеку и обществу, критикуя людей буржуазного общества — аристократов, буржуа, министров правительства, рантье и т.д.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кнут Гамсун (настоящая фамилия — Педерсен) родился 4 августа 1859 года, на севере Норвегии, в местечке Лом в Гюдсбранндале, в семье сельского портного. В юности учился на сапожника, с 14 лет вел скитальческую жизнь. лауреат Нобелевской премии (1920).Имел исключительную популярность в России в предреволюционные годы. Задолго до пособничества нацистам (за что был судим у себя в Норвегии).
(Genlis), Мадлен Фелисите Дюкре де Сент-Обен (Ducrest de Saint-Aubin; 25.I.1746, Шансери, близ Отёна, — 31.XII.1830, Париж), графиня, — франц. писательница. Род. в знатной, но обедневшей семье. В 1762 вышла замуж за графа де Жанлис. Воспитывала детей герцога Орлеанского, для к-рых написала неск. дет. книг: «Воспитательный театр» («Théâtre d'éducation», 1780), «Адель и Теодор» («Adegrave;le et Théodore», 1782, рус. пер. 1791), «Вечера в замке» («Les veillées du château», 1784). После казни мужа по приговору революц. трибунала (1793) Ж.
Кнут Гамсун (настоящая фамилия — Педерсен) родился 4 августа 1859 года, на севере Норвегии, в местечке Лом в Гюдсбранндале, в семье сельского портного. В юности учился на сапожника, с 14 лет вел скитальческую жизнь. лауреат Нобелевской премии (1920).Имел исключительную популярность в России в предреволюционные годы. Задолго до пособничества нацистам (за что был судим у себя в Норвегии).
Семеро друзей веселились, безумствовали и пили вино, рядом лежал восьмой. Он не пил и не веселился, его — одного из многих, одного из многих их друзей — забрала чума.А потом пришла Тень...
В романе «Тайна корабля» описывается полная приключений жизнь Додда Лоудона, которого судьба привела на борт потерпевшего крушение брига «Летучее облако», якобы нагруженного контрабандным опиумом. Лоудон не находит на судне ни опиума, ни сокровищ, но зато раскрывает жуткую тайну гибели корабля и его экипажа.В повести «Странная история доктора Джекиля и мистера Хайда» рассказывается об удивительном открытии доктора Джекиля, которое позволяет герою вести двойную жизнь: преступника и негодяя в обличье Эдуарда Хайда и высоконравственного ученого-в собственном обличье.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Быть похороненным дважды и все равно остаться живым. Родиться в приюте для подкидышей, умереть в богадельне для престарелых, а в промежутке меж этими рубежами помогать Наполеону покорить Европу и Египет — что за судьба! судьба полковника Шабера.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Отец Горио» — один из наиболее значительных романов цикла «Человеческая комедия». Тонкопсихологичная, умная и временами откровенно насмешливая история о ханжестве, религиозном догматизме и извечном одиночестве умных, необычных людей, не выбирающих средств в борьбе за «место под солнцем», написанная полтора века назад, и сейчас читается так, словно создана только вчера!